Мои афоризмы на итальянском. С переводом

Если вы не увидели в моих словах улыбки, значит вы меня неправильно поняли.

Se non avete visto un sorriso nelle mie parole, allora mi avete frainteso .




Неудачники придумывают правила для того, чтобы счастливчики придумывали исключения.

Gli sfortunati escogitano regole in modo che i fortunati trovano le vie di eccezione.





 Пошлость начинается там, где посредственность пытается быть оригинальной.
 
La volgarit; inizia dove la mediocrit; cerca di essere originale.





 Если во всех религиях говорится о любви к жизни, почему бы не сделать любовь к жизни - своей религией.
 
Se tutte le religioni parlano dell'amore per la vita, allora perch; di questo amore non fare una religione.





  Радость жизни - вот истина, к которой нужно стремиться.

La gioia della vita ; la verit; alla quale aspirare .





Чудеса всё равно происходят. Либо с тобой, либо без тебя.

I miracoli accadono comunque. Con te o senza di te.






 Шанс не бывает единственным в жизни. Единственной бывает только жизнь.

I’opportunit; non ; l'unica nella vita. La vita ; l'unica.





  Счастливый конец всегда существует. Нужно только вовремя остановиться.

Il lieto fine esiste sempre devi solo saper fermarti in tempo.





 В оригинале все молитвы звучат на одном языке.

Nell'originale tutte le preghiere sono scritte in una unica lingua.





  Стиль - это собственная реальность.
 
Lo stile ha la sua propria realt;. 





Хорошие девочки очень часто делают то, о чем плохие только мечтают.
 
Le brave ragazze molto spesso fanno quello che le cattive possono solo sognare.





 Любовь - подарок. Страсть - сюрприз.

L'amore ; un dono. La passione ; una sorpresa. 





Получать удовольствие от жизни – это самое великое искусство.


Saper provare piacere nella vita ; l'arte pi; grande che esiste .

 
Когда сбывается мечта - приключения только начинаются.

Quando un sogno diventa realt;,l'avventura ha il suo l’inizio.






 За каждой неожиданной потерей идет давно назначенная встреча.

Dietro ogni perdita imprevista c’; sempre un appuntamento prenotato da tempo






 Если женщина ведет себя как ребенок, значит, она счастлива.

Se una donna si comporta come una bambina vol dire che lei ; felice.






 Иногда желание принять правильное решение -  это  неправильное желание.

A volte il desiderio di prendere la decisione giusta ; un desiderio sbagliato.





 Чтобы выйти за пределы, нужно до предела еще дойти.

Per andare oltre devi primo arrivare al limite





Чем выше твоя мечта, тем глубже твоя тайна.

Pi; grande ; il tuo sogno, pi; profondo ; il tuo segreto. 


Рецензии