Швайнен 3

Дорога домой заняла около часа, так что я успел малость прийти в себя. Когда разгрузились, обнялись со своими новыми друзьями, как с родными, обещая на завтрашней охоте напоить их нашим «самиздатом». Но не вышло…

Не заходя в наш дом, где не было свободных мест, пошли ночевать к москвичам, обсуждая, что и у них вышла такая же оказия -  ночью да в тихую погоду выстрел слышно далеко, да только весь вечер было тихо. Разве что, пока ехали в машине…
Заходим в дом, в тепло, в светло, нежимся, щуримся. Москвичи спрашивают: «Ну, как у вас?». Блаженно улыбаемся, рассказываем, деревенские придурки, блин.

- А как у вас? – встречный вопрос почему-то вызвал бурю столичного негодования.

Как оказалось, ещё белым днём Альфонс (как потом оказалось, это тот, который полтора центнера сопрано), гремя по лесу своей тушей и ломая мелкие деревья, сумел-таки нечаянно выманить на себя лося. Столкнувшись нос к носу, оба не могли понять, что делать. Первым в себя пришёл, как и положено, «гомо сапиенс», после чего на весь лес взвизгнул:

- Аусвайс!!!!

После чего «папир» сначала потребовался лосю, а потом, когда лось ломанулся не по-немецки от опасности назад, а по-русски, не желая наступать на своё «исподнее», вперёд, и самому  херру охотнику.

 Нет, по-русски немецкое слово «Господин» пишется более правильно. Наверное, оно от немецкого и произошло. Хотя, возможно, и наоборот: перед Ледовым побоищем встретил какой-нибудь ландскнехт русских крестьян и давай им давать указания. А они ему всё «Хер» да «Хер». Ну, и подумал ландскнехт, что это значит «господин». А, главное, слово-то какое хорошее – короткое. И язык ломать не надо.
Короче, полтора центнера осталось без «гака». Но это было только начало.

Едва осеннее солнышко потерло свой пупок о самую старую лиственницу, как среди немецких вояк началась истерика:

- Хантер найн! Хаус! Хаус!

Наши разводят руками:

- Какой хаус, на вас, господа («на хер» по-нашему), если медведь ещё не проснулся, а если бы на лося ваша туша наступила, то и он бы на вас не вышел! Охота ещё не начиналась! Вот стемняет…

Зря они это сказали. Среди немцев началась лёгкая паника. Они забились в «шишигу» (ГАЗ – 66), превратив её КУНГ (кузов унифицированных угловых габаритов – кто скажет, что мы с немцами не родня, хоть и дальняя: надо же такое название шарабану придумать!) в большого ежа, выставив во все окна и двери свои немецкие стволы.

Наши почесали репы и решили, что в «шишигу» нужно попадать засветло, пока солнышко к америкосам не свалило. А то мало ли что? Шмальнут фрицы по нам, мол, и что, что свои, тем более, что своими мы им никогда не были. А что до созвучности некоторых слов, так это ещё доказать надо. Да и есть ли среди них профессора филологии, никто не подумал спросить. Это у нас каждый второй после первого стакана легко на учёную степень наплетёт. А как у них, никто же ж не знает…

Продолжение http://proza.ru/2023/05/10/1593


Рецензии