Глупый друг. сценическая притча

Джума КУДДУС

ГЛУПЫЙ ДРУГ
Обезьяна и Черепаха

Сценическая притча
по мотивам назидательных новелл «Калилы и Димны» Хосейна Воизи Кашифи и других героев таджикских народных сказок

Душанбе 2021

Участники:

Обезьяна - умный, выходит из любой сложной ситуации.
Черепаха — простофиля, трудолюбивый, вечно путается.
Шакал – неуживчивый, сутяжный, угрюмый.
Племянник черепахи - молодая, простодушная.


Стихи в подстрочном переводе, при необходимости в постановке можно заменить.

-------------------------------------

Сцена 1.

Уголок леса, берег реки. Смоковница. Шум за кадром. Обезьяна приходит, убегая от преследователей. Они бросают камни вслед ему из-за сцены.

Обезьяна. Достаточно! Я никому не причинил вреда. Я не буду дружить ни с кем другим! Мне радостно и без вас. Вот, хорошее место: полно деревьев, растений, воды, инжира...
Он взбирается на смоковницу.

Голос помощи слышен с реки.

Голос черепахи. Помогите! Помогите-е-е!
Обезьяна. Кто-то просит о помощи? Это черепаха. Ну и пусть…
Черепаха. Помощь! Вода поднимается!
Обезьяна. Да, воды в реке прибавилось. Ну и пусть…
Черепаха. Меня уносит в бездну!
Обезьяна. Дальше будет глубокий обрвыв, а на дне большие камни, черепаха будет раздавлена.
Черепаха. Помогите! До берега осталось немного. Подай руку.
Обезьяна. Боюсь! - Я не умею плавать! Вот, нашел выход! Сейчас!
Он протягивает длинную палку к середине реки.
Черепаха. Еще немного... (идет к берегу). Спасибо, Обезьяна! Ты спас меня.
Обезьяна. Воды в реке прибавилось! Он бросил бы тебя в пропасть. Откуда ты?
Черепаха. Я пришел с того острова посреди реки, чтобы найти еду.
Обезьяна. Ты чуть не убил себя.
Черепаха. К счастью, я нашел здесь хорошего друга. Вечно будем дружить
Обезьяна. Нет нет. Я поссорился с друзьями, порвал с ними все отношения, и пришел сюда. Я больше не хочу друга.
Черепаха. Ведь ты спас мне жизнь.
Обезьяна. Ну, бывает. Оставайся здесь, сколько хочешь. Я не жадный. Но дружить не будем. Хочу спать, взбираюсь на дерево..
Черепаха. ХОРОШО. И на этом спасибо…

Обезьяна залезает на дерево и ест инжир. Один плод выпадает из его руки и падает в воду, и этот звук понравился ему.

Слушай (про себя). О, смоковница упала в воду и издала странный звук: «кулл», (Опять бросает). Нравится музыка - "Кул-Кул", "Кул-Куллл".

Черепаха ест инжир, держа его над водой.
Черепаха (в сторону). Этот человек меня не знает, но сочувствует. Если мы станем друзьями, его доброта возрастет.
Обезьяна. Был бы у меня был друг, могли бы пойти на прогулку в горы.
Черепаха. Спасибо, добрый друг. Инжир, который ты бросил, спас меня от голода.
Обезьяна. Инжир, падающий в воду, издает странный звук, похожий на музыку, мне это нравится. Ешь, мне все равно.
Черепаха. Что я должен сделать, чтобы мы подружились?
Обезьяна. Дружба – это хорошо, но не все могут быть друзьями. Вот, скажи мне, почему ты остался один от своих друзей?
Черепаха. Я живу на острове посреди реки. Там мало пропитания. Я могу перейти реку только тогда, когда воды мало. Я устал быть один. Давайте соберемся вместе.
Обезьяна. Я пришел сюда из-за моих друзей. Говорят, что мудрый враг лучше глупого друга.
Черепаха. Я непоколебим в дружбе.
Обезьяна. Но какой будет эта дружба? Я обезьяна, ты черепаха.
Черепаха. Ты мне уже дважды помог: ты спас мою жизнь от вихря, ты дал мне плоды. Но и я могу помочь тебе.
Обезьяна. Мне? Чем же?
Черепаха. Секрет нашей силы и долголетия в лекарственных растениях. Я найду для тебя травы и поешь ее и станешь сильным.
Обезьяна. Надо проверить. Какой из них даёт силу?
Черепаха. Вот несколько советов. Съешь это.
Обезьяна. Тот самый терновый куст?
Черепаха. Ты ешь сперва, потом оцени.
Обезьяна. Ну... (Ест со страхом, ловко передвигается).
Черепаха. Ну, как ты?
Обезьяна. На самом деле, я чувствую себя сильным!
Черепаха. Есть многие другие растения.
Обезьяна. Есть ли трава, повышающая ум?
Черепаха. Мудрость приходит от знания, только школа увеличивает ума.
Обезьяна. Правильно. Есть ли трава, увеличивающая дружбу?
Черепаха. Это зависит от сердца, намерения и воли.
Обезьяна. Понимаю. Давай, будем друзьями.
Черепаха (подает руку). Спасибо.
Обезьяна.
Приобретай друга, ибо одинок
Тот, кто нет у него друзей.
Черепаха.
Из всего блага в этом мире
Нет ничего лучше верного друга.
Обезьяна. Почему ты не собираешь еду?
Черепаха. Я не могу залезть на дерево, а в реке мало еды, и то вода уносит.
Обезьяна. Я помогу. Есть инжир, есть орехи...
Черепаха. Как хорошо иметь друга в жизни!
Друг с нами, что еще нужно? И сердце радостно и глазу приятно.

Счастливые дружно собирают фрукты, потом обезьяна ложится на вершину дерева, черепаха отдыхает под ней, а тут шакал приходит.
Шакал. Ах-ааа-ах-а-а. Кто съел мой инжир!?
Черепаха. Мы….

Обезьяна молча смотрит с вершины дерева.
Шакал. Это мое дерево! Ты украл мой инжир!
Черепаха. Извини, я не знал.
Шакал. Аааа-а-а-а! Ты сам украл?
Черепаха. Да...
Шакал. Как ты залез на дерево?
Черепаха. Я потряс дерево, упали плоды.
Шакал. Принеси все фиги и вали их здесь.
Черепаха. Хорошо.
Шакал. Быстрее!
Черепаха. Мне жаль. Но это моя скорость.

Обезьяна бьет Шакала палкой по голове с верхушки дерева.
Шакал. Эй, идиот, ты бросил мне камень в голову?
Черепаха. У нас камень за спиной, мы не можем достать его руками.
Шакал. Аааа-а-а-а. Нет никого, кроме тебя! Так, кто меня ударил? Ты думаешь, я до того глуп?
Черепаха. Да нет, это я дурак, что покинул свой любимый дом, стал чужим и попал в твои жестокие руки.
Шакал. Эх-ах-а! Это я жестокий?! Знаешь, что я сейчас с тобой сделаю?
Он выходит вперед с поднятым кулаком. Обезьяна снова бьет Шакала палкой.
Шакал. Аааа-а-а-а. Вот ты снова попал!
Обезьяна. Смотри сюда!
Шакал (поднимает голову и видит Обезьяну). Эх-ах! Это ты, обезьяна!?
Обезьяна. Почему ты груб!?
Шакал. Мне нет до тебя дела. Наказываю черепаху.
Обезьяна. Черепаха мой лучший друг.
Друзья мои, как долго я могу сидеть?
Как я могу видеть моего друга в беде?
Шакал. Я мужчина, я буду делать то, что хочу!
Обезьяна.
Юноша, быть мужественным учись,
Бери урок от мужчины мира, учись.
Шакал. Аааа-а-а-а. Вот как поступает мужик! (Идет в атаку).
Обезьяна (легко ударит в зад Шакалу)
Ценность человека не в проволоке и золоте.
Ценность человека равна его способностям.
Шакал. Я должен наказать эту самбаку. А то моё имя не Шакал, а не Шабгул – ночной ужас! Аааа-а-а.
Обезьяна. Эй, шакал, разве ты не слышал этой мудрости?
Люди находят счастье в дружбе.
Вражда приносит тяжелый день.
Шакал. Аааа-а-а-а. Я сильный. Я одолею врага!
Обезьяна. О, послушный воин,
Как долго этот рынок будет оставаться горячим?
Какая польза от твоего дурости?
Лучше бы помер, народным проклинанием!
Шакал. Аааа-а-а-а. Это он взял плоды с моего дерева!
Обезьяна. Это лесное дерево, оно относится ко всем животным.
Шакал. Аааа-а-а. Царь леса запретил собирать инжир.
Черепаха. Извини...
Обезьяна. Без проблем.Мы собираем орехи.
Шакал. Аааа-а-а-а. Он также запретил арахис. Приведи сюда.
Черепаха. Ну-ну... Что теперь делать?
Обезьяна. Нет проблем, мы соберем травы.
Шакал. Все на земле запрещено.
Черепаха. Жаль. Каково решение? Мы голодны.
Обезьяна. А если еда в реке?
Шакал. Что есть в реке? - Вода. Все ваше!
Обезьяна. Вау, облако выросло. Сейчас будет сильный ветер и дождь.
Шакал. Аааа-а-а-а! Меня тошнит от дождя, я иду в свое гнездо. (Уходит в спешке).
Черепаха. Что же нам теперь делать?
Обезьяна. Не отчаивайся. Сейчас будет ветра. И я сталкиваю еду в реку. Ты собери  их на том островке посреди воды.
Черепаха. Шакал не обидется?
Обезьяна. Нет. Он же сказал: то что в воде, как материнское молоко вам халяль!
Черепаха. Умно. Я счастлив, что у меня есть такой умный друг.

Дует небольшой ветерок и идет дождь. Обезьяна рукой сталкивает еду в реку. Черепаха собирает их на островке посреди воды.

Обезьяна. Здесь мы обхитрили Шакала.
Черепаха. Спасибо вам и вашей мудрости.
Обезьяна. А-апшу! Но я немного простудился.
Черепаха. Вон там вижу цветочек, который поможет тебе. Поедем?
Обезьяна. Конечно. Пошли... (Они идут).
Шакал приходит.
Шакал. Аааа-а-а-а. Они обманули меня под предлогом ветра! Они обхитрили меня. Аааа-а-а-а. Если я не уничтожу их обоих, мое имя будет не Шакал – а ночной ужас. (Думает). Эврика! Я нашел выход! Я вспомнил трюк от лисы.
Черепахи и Обезьяна идут.
Обезьяна. Да, вы все еще недовольны?
Шакал. Да, под предлогом ветра и бури вы перевезли еду  на воду. Я пожалуюсь на тебя, и Лев накажет тебя.
Черепаха. Друг мой Обезьяна, спаси меня.
Шакал. Мне нет до тебя дела, Обезьяна. Сядь.
Обезьяна.
Друг - это тот, кто берет друга за руку,
В смятении и недоумении.
Шакал (в сторону). Слушай, Обезьяна. У меня есть одно условие. Если ты выиграешь, это все твое, если ты проиграешь, это все мое.
Обезьяна. Скажи мне свое состояние.
Шакал. В этой корзине два камня, один черный и один белый. Если ты вынул белый, ты выиграл, если ты вынул черный, ты проиграл. ХОРОШО?
Обезьяна. Угу, какое решение?
Шакал. Аааа-а-а-а. Луна вышла!
Все смотрят на небо. Шакал бросает в корзину два черных камня, но Обезьяна понимает.
Обезьяна. О, подлец, набрал два черных камня.
Шакал. Бери одного.
Черепаха. Вся надежда на тебя...
Шакал. Теперь ты будешь богат. Аааа-а-а-а.
Обезьяна. Алик - Валик, рака пуф. (Берет камень из корзины). О, цвет луны стал черным!
Все смотрят вверх. Обезьяна поднимает камень как бы в воздух, но бросает его на землю.
Шакал. Где твой камень?
Обезьяна. Упал на землю. Вон там.
Шакал. Здесь полно камней. Который, покажи?
Обезьяна. Вот этот белый. Он упал между черными.
Шакал. Нет, ты проиграл. Ты вытащил черный камень.
Обезьяна. Нет, он был белым.
Шакал. Аааа-а-а-а. Оно было черным. Ты видел, Черепаха? Это было черное!
Черепаха. Черный, но не настолько...
Обезьяна. О мой невежественный друг. Черное есть черное, оно не может быть белым.
Черепаха. Да, это был белый камень.
Шакал. Аааа-а-а-а. Оно было черным.
Обезьяна. Это трудно доказать. Лучше, бери из корзины второй камень.
Шакал. Аааа-а-а-а. Нет, что тебе нужно? У тебя есть черный камень!
Обезьяна. Если я вытащил черный камень, белый останется в корзине. Так это?
Черепаха. Да, так.
Обезьяна. Если оно белое, я проиграл, если черное, ты проиграл. Итак, чего ты боишься? Выньте камень из корзины.
Шакал (вынимает камень). А-а-а-а. Облапошился сам: остался черный камень...
Обезьяна. Так я вытащил белый камень? Или…
Шакал. Или… да...
Обезьяна. Ты проиграл. Иди с миром.
Шакал. Ну, что же? Вы вдвоем провели меня.
Черепаха. Люди находят счастье в дружбе.
Вражда приносит людям тяжелый день.
Шакал (в сторону). Я разрушу вашу дружбу.
Черепаха. Спасибо, друг. Вы помогли мне.
Обезьяна. Давай, завяжем верёвку из трав и свяжем все добро тебе на спину. Если нет, Шакал находит новых уловок и отберет его. (Уходят).
Шакал. Ах ах ах. Что я могу сделать, чтобы они стали врагми? (Думает). А-а-а-а... Кто-то идет с реки. Кто это?

Из воды выходит молодая черепаха - Племянница. Она смотрит вокру.г

Племянница. Пляж такой большой. Где его искать? С кого спросить?
Шакал. А-а-а-а! Пришла еще одна черепаха. Что теперь со мной будет?

Племянница (видит Шакала). Кто это? На нашем острове нет такого животного. Это осел, или собака, или верблюд? (Подходит к Шакалу). Привет, дядя осёл.
Шакал. Эй, ты сам осел, а не я.
Племянница. Прощение. На нашем острове такой собаки нет.
Шакал. Ты сама собака.
Племянница. Ой, прости, я только что приехал, уважаемый верблюд.
Шакал. Это похоже очень глупая. Ладно, чем глупее, тем лучше для меня. Привет, малыш. Зови меня львом.
Племянница. Здравствуй, дядя лев.
Шакал. Хм...
Племянница. Позвольте мне спросить одну вещь.
Шакал. Хм...
Племянница. Я ищу дядю. Ты не видел его?
Шакал. Откуда мне знать? Что, я тебе надсмотрщик черепах?
Племянница. Его путь проходит через это место. Вдруг, случайно вы встретились...
Шакал. Ненавижу его. Нет мне покоя от проделки его и дружка его. Надоел он мне.
Племянница. Так ты его знаешь…
Шакал. Нет…
Племянница. Как ты не знаешь? Сказал же: надоел он тебе. Он такой.
Шакал. Да...
Племянница. Итак, вы знаете.
Шакал. Нет. Да... Да. Нет...
Племянница. Братец Лев, мне нужна твоя помощь.
Шакал. Что ты хочешь?
Племянница. Его жена больна из-за его отсутствия. Хочу лишь передать эту весть.
Шакал. А-а-а-а! Его жена больна?
Племянница. Да...
Шакал. Та большая беззубая черепаха, которая шепчет при разговоре твой дядя?
Племянница. Да...
Шакал. А-а-а-а! Не видел и не хочу видеть!
Племянница. Почему не видел? Ты упомянул все его качества?
Шакал. О, подожди. Ты сказала, что его жена заболела?
Племянница. Да, она больна...
Шакал. Подожди. Она заболела из-за него?
Племянница. Да, скучает мо мужу.
Шакал. А-а-а-а! Бедная, умрет она от этой боли. Потому что твой глупый дядя подружился с Обезьяной и всех забыл.
Племянница. С кем он дружит? - С козой?
Шакал. С обезьяной, играет в обезьяные игры.
Племянница. Да... Он не вернется в родной город?
Шакал. Нет.
Шутник, не знавший цены моей, дервишу,
Он стал чужим и забыл свою цену.
Племянница. Жаль. Покажи мне его место, я поговорю с ним.
Шакал. Бесполезно. Но я вспомнил одну хитрость... Подскажу тебе из жалости. Но тайна пусть останется, между нами.
Племянница. Ну, да. Клянусь. Говори.
Шакал (что-то шепчет на ухо). Ты понимаешь?
Племянница. Это сработает?
Шакал. Это трудно, но вы можете это сделать.
Племянница. Хорошо.
Шакал. Вот они идут. Я пойду и спрячусь. Если вам нужна помощь, дайте знак. (Он быстро исчезает).
Обезьяна и Сангпушт идут.
Черепаха. Да здравствует дружба!
Обезьяна. Да здравствует братство!
Племянница. Ассалам, дядя. Вы узнали меня?
Черепаха. Вау, это моя племянница - Сахибджамал. Познакомтесь.
Обезьяна. Очень хорошо. Привет.
Племянница. Я принес вам привет моей тети.
Обезьяна. Вы поговорите, я соберу фрукты для гостя.
Черепаха. Спасибо.
Племянница. Это твой друг Обезьяна?
Черепаха. Да. Какой ветер привел тебя сюда?
Племянница. Ветер твоей больной супруги.
Черепаха. Что случилось с моей женой?
Племянница. Болеет от того что скучает по тебе. Плачет все время и ноет:
Сердце мое обливается кровью, а он танцует с другими,
Я тону на волнах моих слез, а он плавает с другими!
Черепаха. О, бедный Сахибджалал! Я тоже его вспоминаю.
Племянница. Он постоянно говорит: О, друг, ты выбросил урожай моей любви в помойку, ты предал меня, оттолкнул ты меня. Шутник, не знавший цены моей, стал чужим и забыл меня.
Черепаха. Нет, я всегда буду помнить её. Я планировал навестить его завтра с едой за спиной.
Племянница. Еда бесполезна. Идемте быстрее, вам не посчастливится найти её живым. Остались последние минуты её жизни.
Черепаха. Почему? Страдает ли он какой-либо серьезной болезнью?
Племянница. Да.
Черепаха. Врачи не знают никакого лекарства?
Племянница. Сказали, но нет способа найти лекарство.
Черепаха. Я найду лекарство для моей жены любой ценой!
Племянница. Вам не ррудно найти его, но есть проблемы.
Черепаха. Что же за лекарство оно?
Племянница. Оно в ваших руках, но вы не согласитесь.
Черепаха. Почему? Я клянусь, что пожертвую своей жизнью ради здоровья матери моего ребенка.
Племянница. Твоя жизнь бесполезна. Но...
Черепаха. Говори без завесы. Что за лекарство?
Племянница. Врачи говорят, только одно поможет…
Черепаха. Что такое? Говори, наконец.
Племянница. Эта боль свойственна только женщинам, и единственным лекарством от нее является…
Черепаха. О... ну, не тяни, говори же.
Племянница. Сердце … обезьяны.
Черепаха. О... Сердце моего друга!?  Боже мой…
Племянница. Говорила, что не согласишься. Её спасет Обезьянье сердце. Но для тебя дружба с ним стоит выше, чем жены, матери твоего ребенка...
Черепаха. Я не могу предать своего друга...
Племянница. Я понимаю. Обезьяна вам превыше всего.
Черепаха. Но он мой друг... Он спас мне жизнь.
Племянница. Знай: если умрет твоя жена, умрет и твой ребенок; ребенок умрёт - ваша мать и мать вашей жены будут опечалены горем и они скоро умрут; и если твоими руками будут уничтожены твои мать и свекровь, на тебя обидятся все родня и целое поколение черепахов; и тогда, не выносив позора, погибнете вы сами! Посдумайте: где одна обезьяна, а где семья, целый род, поколонение!?
Черепаха (задумчиво). Ведь я... Ведь он..
Племянница. О моя тётя, о моё племя...
Черепаха. Как я могу убить его?
Племянница. Вы отвезите его на наш остров, мы сами отберем его сердце...
Черепаха. Ну, буду умолять его...
Племянница. Настоящий друг не откажет.
Приближается Обезьяна.
Обезьяна. Вот, мой друг. Я принес много фруктов. Ешьте.
Черепаха. Спасибо, но нам пора идти. (Плач). Мать моих детей тяжело больна.
Обезьяна. Надо навестить больного. Да будет так. Я также принес лекарственные травы.
Черепаха. Лечение его болезни отличается. Жаль прощаться с тобой, мой друг. Но мне будет очень грустно без тебя. Желанием всего сердца, я никогда не хотел отделтиться от тебя, но увы...
Обезьяна. Нет проблем. Ты увидишь родню, и вернешься.
Черепаха. Дорогой мой друг, я не могу разлучиться с тобой даже на час.
Хорошо проводить жизнь с друзьями.
Пусть он перейдет к своим добрым товарищам.
Злой сглаз врагов разлучил нас с тобой,
Что я могу сделать судьбы проделкам?
Обезьяна.
У тебя есть моя душа и решимость идти.
Что будет делать безжизненное тело, когда умрет?
Черепаха.
Пока ты не ушла далеко от моих глаз, но
Сердце трепещет при мысли о расстоянии.
Черепаха.
В этом мире нет радости
Лучше, чем встреча с друзьями
Нет горечи горче в сердце
От потери дорогих друзей.
Обезьяна. Верно. Но что поделать...
Черепаха. Выход есть: сядь на мою спину, я отвезу тебя в свой островок, и ты будешь жить там счастливо. Когда тебе станет скучно, я приведу тебя сюда, и некоторое время мы поживем здесь.
Обезьяна. Может быть... Но тебе тяжело.
Черепаха. Нет никаких проблем. Я сильный, как слон.
Обезьяна. Что будет с едой?
Черепаха. Мы повязываем его на спину племяшки, она будет нести.
Племянница. Верно. Я уже сильная.
Черепаха. Умоляю тебя, пошли. Садись мне на спину.
Обезьяна. Я должен подумать: я ведь не моряк, плавать не могу...
Черепаха. Сейчас вода спокойная. Я благополучно доставлю тебя.
Обезьяна. Нужно найти меру. Может быть, мы построим лодку...
Черепаха. На это нет времени.
Племянница. Тётя на грани смерти, делает последние вздохи.
Шакал выходит вперед.
Шакал. О друзья, то, что произошло, между нами, было случайностью. Но я завидую вашей дружбе. Ты, Обезьяна, истинный друг. На твоем месте я бы поскорее отправился на остров и помог. Там нужен ты. - Возможно, за лекарством надо будеть залезать на высокую гору, за плодом - на дерево. Это не проблема для тебя.
Обезьяна. Верно, но я никогда не был на этом острове, я не знаю их обычаев...
Шакал. Вы дружите с этой черепахой - другие такие же, как он. Вам необходимо сегодня уйти, чтобы вовремя смогли помощь. Вы слышали, что говорит мудрец:
Друг - это тот, кто берет друга за руку,
В смятении и недоумении.
Обезьяна. Верно.
Черепаха. Давай, мой друг, пойдем...
Племянница. Я буду вести вас.
Обезьяна. Хорошо. Сначала мы загрузим еду тебе на спину.
Связывают свертку на спину Черепахи.
Обезьяна. Не тяжело?
Племянница. Нет нет. Я сильная. Я иду как пуля.
Черепаха. Идите как можно скорее и сообщите людям о нашем прибытии.
Племянница. Хорошо. Я  пошла. (Уходит).
Черепаха входит в воду реку. Ну давай же
Обезьяна. Хорошо. (Едет на спине Черепахи).
Шакал. Белая дорога...
Оба. Пока. Скоро увидимся. (Уходят).
Шакал. Вот, как я отомщу! Одной стрелой двух глупцов… Аааа-а-а-а. (Кходит).


Сцена 3.

Между рекой. Черепаха плавает, но он задумался.

Обезьяна.
Посадите дерево дружбы, чтобы получить удовольствие.
Искорените семена вражды, которые принесут невыразимые страдания.
Черепах. Да-а. (Про себя). Но каково намерение, которое я принял? Я изменил своему лучшему другу ради женщины. Это позор вовеки веков…
Кто отвернулся от цветника верности,
Шип зла пронзит его бесчестную грудь.
Обезьяна. Друг мой, о чем ты думаешь? Тебе трудно поднять меня? Я сказал, что у меня лишний вес. Еще рано, может быть, нам вернуться на берег?
Черепаха. Почему ты так думаешь?
Обезьяна. Это ты в раздумьях. Или есть проблема, может быть я найду решение.
Черепаха. Ты прав. Я думаю о том, что ты будешь гостем в первый раз, но моя жена больна. Я не могу принять тебя достойно.
Обезьяна. Гостеприимство хорошо, но ведь мы с тобой друзья, и положение твое мне известно. Я же иду на помошь. Не думай о гостеприимстве.
Черепаха. Спасибо. Ты облегчил мое бремя. Теперь пойдем быстрее.
Обезьяна. Пусть все закончится добром.
Плывают дальше.
Черепаха (про себя). Я такой глупый: и сейчас он грустит по мне и за мою жену, а я думаю навредить ему. Как я попал в этот заговор? И как я убью своего лучшего друга?
Черепаха перестала двигаться. Обезьяна забеспокоилась.
Обезьяна. Почему ты остановился, Черепаха? Почему ты снова подумал?
Черепаха. Эй, друг, извини. Я беспокоюсь о жене: болезнь жены, смятение детей давят на сердце...
Обезьяна. Я знал, что ты беспокоишься из-за болезни жены. Правда, иногда болеть легче, чем родным больного.
Черепаха. Да, да.
Обезьяна. Мы доедем туда и быстро найдем лекарство.
Черепаха. Да, да.
Обезьяна. Есть лекарство от каждой боли и каждой болезни.
Черепаха. Да, да.
Обезьяна. У вас есть хорошие врачи?
Черепаха. Есть. Но трудно найти лекарство.
Обезьяна. И что же это за лекарство? Скажи мне. Где его надо искать?
Черепаха. В тебе есть это редкое лекарство.
Обезьяна. Вы видели это в моем обиталище? Почему ты не сказал об этом?
Черепаха. Он с вами.
Обезьяна. Ну-у… хорошо. Покажи мне, где оно?
Черепаха. Оно в твоем теле...
Обезьяна. Я не понимаю. Скажи яснее.
Черепаха. Врачи сказали, что редкое лекарство для моей жены – это сердце Обезьяны!
Обезьяна. О, Боже. Сердце Обезьяны?! Мое сердце?!
Черепаха. Да. Я не знаю, как тебе это объяснить.
Обезьяна. Станет ли твоя жена здоровой моим сердцем?
Черепаха. Да.
Обезьяна. О... И ты хочешь вырвать мое сердце и отдать его своей жене?
Черепаха. У меня нет другого выбора.
Обезьяна. Ух ты... (В ужасе, в сторону). Боже, что происходит? Я боюсь смерти. Теперь нет другого пути, кроме уловки. Поеду на Черепаший остров, меня убьют. Если слезаю со спины черепахи, я не смогу плавать и умру. Напрасно я покинул свой безопасний лесок.
Черепаха. Друг мой, о чем думаешь ты?
Обезьяна. Нет, я рад, что могу тебе помочь. Но хочу вспомнить, где я оставил свое сердце? - В рожке инжира или грецкого ореха. Он должен быть на высоком ореховом дереве, чтобы шакал не смог выбраться.
Черепаха. Я не понимаю. Ты оставил свое сердце на ветке дерева?
Обезьяна. Да мой друг. Это обычное явлен6ие: наши жены очень страдают от любви, и мы отдаем им свое сердце, и это не причиняет нам боли.
Черепаха. Вы можете оставить сердца?
Обезьяна. Ну, да. Мы вынимаем наше сердце и кладем его обратно. Так что не беспокойся обо мне. Но ты не сказал мне о лекарстве. Я взял бы свое сердце с собой.
Черепаха. Можно ли жить без сердца?
Обезьяна. Да. Ведь почему нас называют обезьянами? Потому что мы ходим без сердца. Был бы рад, если мое сердце продлевало бы жизнь твоей жены.
Что за сердце, если не стелить к ногам возлюбленной.
В чем ценность его, когда не сможет спасти любимой?
Черепаха. Я только что понял, что можно ходить без сердца...
Обезьяна. Можно, только для обезьян. Говорил бы на берегу, исцелил бы твою жену.
Черепаха. Почему ты оставил свое сердце там?
Обезьяна. Поскольку сердце склонно ко всему, оно заставляет нас страдать и причиняет много боли. Каждый раз, когда мы идем на вечеринку, мы оставляем наши сердца дома, чтобы вдоволь повеселиться. Ты понимаешь?
Черепаха. Да...
Обезьяна. Жаль, что я оставил свое сердце дома и теперь не могу помочь вашей жене. Для меня это позор. Некрасиво не спасти жены моего друга. Ты думаешь, что я скрывал от тебя моё сердце.
Черепаха. Нет, я так не думаю.
Обезьяна. Ваша жена и ее Племянница думают, что я был жадным и приехал только за роскошью. Поэтому мы должны отправиться на пляж, взять мое сердце и спасти жизнь вашей жене.
Черепаха. Тьфу... Другого пути нет.
Обезьяна. Поехали быстро, осталось мало времени на лечение.
Черепаха. Да, мы скоро вернемся.
Обезьяна. Вперед!
Подружи с тем,
Кто поможет тебе в беде.
Черепаха поворачивается назад и плывает дальше.

Сцена 4.

Черепахи достигают берега реки. Обезьяна быстро спускается с его спины.

Обезьяна. Большое спасибо, что я добрался домой без катастрофы.
Черепаха. Возвращайся скорее.
Обезьяна. Только в твоем сне возвращаюсь. (Подбегает к ветке дерева).
Черепаха (ожидая некоторое время). Эй, Обезьяна, ты нашел свое сердце?
Обезьяна. Мое сердце было со мной, но я потерял рассудок.
Сто криков от неверного друга, сто воплей,
Найдите доброго собеседника, друзья!
Черепаха. Что с тобой случилось? Почему ты ноешь?
Обезьяна. В мире нет ничего хуже компании глупого друга
Наш рай - это душевная беседа с добрым незнакомым,
А разговор с глупым другом — это ад.
Черепаха. Забери свое сердце и поедем, пока моя жена не умерла от болезни.
Обезьяна. Теперь я пришел в себя. И больше не попадусь на твою уловку.
Черепаха. Какую уловку?
Обезьяна. Я провел свою жизнь с умом и пережил жару и холод достойно. Но вдруг, поверив тебе, я не отличал добра от зла, и попал в ловушку. Я забыл совет мудрецов:
Держи ноги на глине, думай о ране от шипа.
Дотронься до дыры, думай об укуса змеи.
Не умеешь плавать, не ставь ноги в речке.
Тонишь посередине, думай о береге!
Черепаха. Эй, Обезьяна, приезжай скорее, моя жена умирает.
Обезьяна. Кто тебе сказал, что сердце друга - лекарство от боли твоей жены?
Черепаха. Моя племянница.
Обезьяна. Нет такой боли и нет такого лекарства в мире.
Черепаха. Что я знаю? Моя племянница сказала, я поверил.
Обезьяна. Ты легко попал в ее ловушку и чуть не убил меня ни за что. С кем она поговорила в последний раз?
Черепаха. С... шакалом.
Обезьяна. Понятно. Это уловка шакала. Он же обещал разлучить нас. Вот и  выдумал это лекарство.
Черепаха. Шакал! О злой шакал, выйди вон, готовься к своему заговору.
Шакал идет.
Шакал. Аааа-а-а-а. Ты жив?!
Обезьяна. Да.
Шакал. Аааа-а-а, горе тебе! Как ты спас свое сердце?
Обезьяна. Ты посоветовал моему сердцу от боли это лекарство?
Шакал. Аааа-а-а-а. верно
Обезьяна. Зачем ты сделал такой заговор?
Шакал. Я был побежден вашей дружбой, и хотел уничтожить тебя руками черепахи. А чтобы победить черепаху – не нужен большого ума. Это как "дважды два- четыре".
Обезьяна. Теперь ты понял, черепаха?
Черепаха. О, я был сыт по горло известием о болезни моей жены и поверил ему. Я допустил ошибку. Прости меня, дорогой друг. Я не могу без тебя.
Шакал. Аааа-а-а-а. Без ошибок! Я просто объяснил, что вы далеко от дружбы и верности!
Черепаха. Я был неправ. Прости меня.
Обезьяна. Моя ошибка в том, что я забыл совет великих: Лучше мудрый враг, чем невежественный друг. Хватит говорить о дружбе, не бывай в собрание мужественных, не говори больше о дружбе и верности!
Шакал. Аааа-а-а-а. Ты прав. Проваливайся, глупец! Дурак!
Черепаха. Простите меня. Я никогда не видел такой дружбы и преданности от кого-то вроде тебя. Если ты ударишь меня камнем и разобьешь мне сердце, я не подниму головы с твоего порога и останусь здесь.
Обезьяна.
Ты отверг мою дружбу, а не я.
Ты пронзил мою душу, а не я.
Ты разжёг огонь между нами.
Ты искал вражду, а не я.
Шакал. Аааа-а-а-а. Никто тебя не простит. Теперь ударь твою безмозглую голову о камень! Аааа-а-а-а. Аааа-а-а-а. (Уходит).
Черепаха. Мне стыдно. Что я должен делать?
Обезьяна. Избавься от мысли о дружбе. Ты очень далек от этого блаженства. И знай:
Если ты станешь луной, я буду смотреть на небо,
Если ты кипарис, я перестану ходить в цветочный сад.
Если станешь ценой моей жизни, тебя не куплю.
Не буду упоминать, и твое имя забуду.
Черепаха. Жаль, что враги разлучили меня с моим лучшим другом, и теперь я вынужден гореть в огне разлуки.
Обезьяна. О, дети, пусть эта наша история станет уроком вас! Никогда не предавайте своих друзей.
Все (песня о дружбе)
Дружба приносит победу
Радость и счастье.
Наше завтра светлое,
Станет ярко от дружбы!


Рецензии
Хорошо написано. Настоящий урок - в дружбе нельзя предавать!
Вам творческих успехов!

Ли

Лидия Мнацаканова   23.06.2023 08:25     Заявить о нарушении
Спасибо, Лидия.

Джума Куддус   22.07.2023 01:09   Заявить о нарушении