Сказки Синей птицы. Часть 12. Война

- Как жаль, что с нами теперь нет фей, — сказала Вилетта (ведьма Веселой поляны), наливая чай.
— Жаль, — согласился волшебник.
— Представляешь, Аррис, — продолжила она, — отправляется на переговоры фея, и всё — договоры подписаны, вопрос с контрибуцией решен.
— Просто волшебно, — усмехнулся Аррис, прихлебывая душистый напиток.
— А ты не смейся! Поросль завтра наверняка вспомнит о волшебстве.
— Ничего, пусть пошумят.
— Интересно, — присаживаясь на скамейку, спросила ведьма, — что в этот раз прислали феи? Или они уже не отвечают?
— Нет, почему же, они существа воспитанные, можешь посмотреть, — сказал он, доставая из рукава дубовый лист. «Дорогие друзья! Просим нас великодушно извинить. К нашему большому сожалению, прибыть на совет мы не можем. Дело в том, что у нас расцвел цветок гиляйсу! А как вам, конечно, известно, он цветет один раз в сто лет! Поэтому мы вынуждены остаться дома. А вам желаем здоровья и счастья! Ваши феи».
— Значит, здоровья и счастья, — фыркнула ведьма.
— Я же тебе говорил, что они очень воспитанные.
— А мы что, по-твоему, невоспитанные? — возмутилась она.
— Ну что ты? — заверил ее волшебник. — Конечно, вы воспитанные, только без слова «очень».
— Как-то это все несправедливо, Аррис. Вот представь, встречает здоровый воин, такая, понимаешь, машина для убийства, в лесу фею — и все, в один миг превращается в маленького ребенка, а если увидит ведьму, бежит без оглядки.
— Да, знаю я. И даже знаю почему.
— Почему?
— Ты же сама знаешь, Вилетта.
— Знаю, но мне интересно послушать твою версию.
— Ведьмы летают на метлах, варят снадобья и уводят чужих мужей! А еще читают чужие мысли. Так говорят о вас. Люди не хотят, чтобы кто-то читал их мысли.
— Но ты же знаешь, что мы не умеем читать мысли!
— Знаю, но еще я знаю, что вы отлично читаете чужие чувства. И не молчите тогда, когда надо промолчать, а вот феи...
— Не надо больше о феях.
— Хорошо.

Стукнула дверь, и в комнату вошли двое.
— Я же говорил, что они здесь, — сказал мрачный старик.
— Пьют чай! И без нас! — воскликнул его рыжий спутник.
— Вилетта, будь добра, налей им чаю, — подал голос Аррис, — пока не произошло землетрясение.
— Феи будут?
— Завтрак завтра в шесть, — напомнила ведьма, наливая чай, — а про фей, пожалуйста, без меня.
— Что у них на этот раз? — поинтересовался рыжий Стир, глядя на захлопнувшуюся дверь.
— Цветок.
— Значит, цветок. А то, что где-то идет война и могут исчезнуть драконы, их не волнует?
— Нет.
— И как же договор о равновесии в Обозримых Мирах, который они подписали вместе со всеми?
— Они отстранились, Стир, и хватит об этом. Завтра встречаемся в шесть в столовой, и не опаздывайте, иначе война на севере покажется игрушкой по сравнению с тем, что нам устроят наши любимые ведьмы.

***

Вилетта, Аррис, Стир и мрачный Шаю молча смотрели, как заполняется Зеленый зал. Как обычно, волшебники сели справа у входа, ведьмы расположились рядом с окнами, а посередине зала устроилась шумная молодежь.
— Мир и равновесие Обозримым Мирам! — поднявшись, громко провозгласил Аррис.
— Мир и равновесие! — подхватил зал.
— Друзья, я очень рад всех вас видеть, но было бы, конечно, лучше, если бы мы встретились с вами по другому поводу.
— Обожает Аррис словесные кружева, — пробурчала Вилетта.
— Остров Тленд. Я думаю, всем знакомо это название. Это родина драконов. В его пещерах они выводятся, растут и оттуда разлетаются по мирам. Кроме драконов на острове еще живут люди — два небольших государства. И все было хорошо, пока однажды, прямо на границе, не появился источник с живой водой. То, что вода живая, решили, как только в ней исцелился первый несчастный. Каждому захотелось иметь у себя живую воду, а договорится они не смогли, и начался затяжной конфликт, который в конце концов перерос в войну.
— А что, там правда течет живая вода?
— Нет. Феи провели экспертизу, вода оказалась обыкновенной.
— Как обычно.
— Да. Тогда, пятьдесят лет назад, мы сразу предложили свою помощь в урегулировании этого дела, но представители обоих государств отказались, сказав, что сами справятся. И мы были уверены, что на этом все закончилось. Но вот совсем недавно, буквально на днях, мы узнали, что поголовье драконов сильно уменьшилось. И виной этому война, которая длится все эти пятьдесят лет.
— Они что, убивают драконов? — раздался удивленный голос из середины зала.
— Нет, драконы там священны.
— Так в чем же дело?
- Война, особенно когда она идет долго, начинает притягивать к себе всякую нечисть. И вот мало-помалу из всех миров начали просачиваться на остров разные твари, которые заполняют пещеры и выживают из них драконов. Сейчас пещеры мы временно запечатали. Проходы охраняют стражи.
И теперь наша главная задача — закончить войну. Я уже встретился с представителями воюющих сторон, и они согласны на нашу помощь. Но! Но существуют трудности. Первое — очень много накопилось претензий, второе — нас обвиняют в том, что мы не проконтролировали окончание войны. И вообще, что драконы нам важнее, чем люди. Он оглядел молчаливый зал и продолжил: — В чем-то они правы, поэтому контрибуция за погибших будет не по обычной формуле 50 на 50, а полностью с нас.
— Ого! Это же громадные деньги! — воскликнул кто-то справа.
— Да. Придется распечатать наши запасы. И, как говорит один мой знакомый домовой, на праздник со своим бутербродом, — волшебник усмехнулся и добавил: — В ближайшие сто лет.
— Завтра прилетают два лучших юриста пятого мира. С каждым из них на остров отправится десять выпускников волшебных школ. Необходимо будет составить списки всех претензий и переписать всех погибших. Сначала по официальным бумагам, а затем обойдя каждый дом.
— И сколько на это уйдет времени?
— Я думаю, полгода вам хватит.
— Целых полгода?
— Да. Когда списки будут здесь, то подключатся ведьмы — сверять, переписывать и так далее. Середина зала негодующе зашумела.
— Мы не согласны! — возмущенно сказал, поднимаясь, молодой волшебник. — Почему мы должны поступать как люди?
— Как люди? — удивился рыжий Стир.
— Конечно! Юристы, списки, контрибуция — все это дело людей. Мы же волшебники! Посмотрите, как нас здесь много! И мы думаем — нет, мы просто уверены, — что сможем справиться с этим делом за пару дней!
— За пару дней? — насмешливо спросила Вилетта.
— Как это?
— Все просто — один день, чтобы всех усыпить, второй день — убрать из всех документов слово «война» и все, что с ней связано. Потом все проснутся — и никаких намеков на войну, ни в головах, ни на бумаге. И кстати, никакой контрибуции.
— Я думаю, что молодой человек просто плохо учился в школе! — язвительно сказала Вилетта, прерывая одобрительный шум середины зала. — Иначе он бы знал, что из пятидесяти человек один не уснет. Ну-ка, умники, посчитайте, сколько человек на острове не уснет.
— Ого! — сказал кто-то в третьем ряду.
— Вот именно.
— А почему они не уснут?
— Потому что у этих людей в роду есть феи, волшебники, ведьмы... и кто-нибудь еще. А дальше возможно два варианта — или они опять начнут воевать между собой, или договорятся и выступят против нас. А всем нужен мир. И людям, и драконам, и нам. Поэтому будут списки, будут юристы, контрибуция и никакого волшебства.


***

— Послушай, Аррис, лучшие юристы пятого мира — это очень дорого? — поинтересовался Стир, когда они выходили из зала.
— Очень.
- А чем будем платить?
— Они летают на драконах, — улыбнулся волшебник, — на драконах…
Через полгода приступили к подготовке документов. Волшебники, ведьмы и целый отряд гобблов трудились с утра до вечера. Ведьмы аккуратно записывали колонки имен, гобблы подклеивали и нумеровали листы, а молодые волшебники скручивали свитки в рулоны. Лист за листом, лист за листом. Первая склейка — начало, последняя — конец. Один рулон — один год. Феи прислали два листа своей драгоценной бумаги, пропитанной соком белой сосны. Гномы распечатали главное хранилище и ссыпали в кожаные мешки звонкие монеты, ставя на каждом золотистую печать.

***

И вот настал день, когда все было готово.
— Волнуешься? — спросила Вилетта.
— Волнуюсь, — ответил Аррис. — Хотя, казалось бы, чего волноваться, если все проверено-перепроверено? Но ты же читала хроники. Сколько было случаев, когда все срывалось в последний момент?
— Плохо то, что там ты будешь один, - заметила ведьма.
— Что поделаешь? Это одно из условий завтрашней встречи.
Волшебник стоял и смотрел, как садится солнце, когда что-то чиркнуло по стеклу.
— Наконец-то! — воскликнул он, открывая окно. Синяя птица влетела в зал.
— Успела?
— Успела.
— Тогда рассказывай, для чего я тебе нужна.
— Завтра в этом зале, если все пойдет по плану, будет заключен долгожданный мир. Наблюдателем я буду один. Когда все обговаривали, то было сказано: «На переговорах не должно быть ни фей, ни ведьм, ни волшебников, за исключением волшебника Арриса, который доказал, что относится к нам лучше, чем к драконам».
— Про птиц там ничего не написано?
— Нет.
— Это хорошо.
— А теперь смотри. Вон там, наверху, рядом с колонной, есть небольшая выемка. Видишь? Отлично. Там я поставил немного воды и насыпал зерно. Это на всякий случай, но, конечно, лучше, если ты будешь совершенно неподвижна. Мне нужны твои глаза, Лиз. Даже если все пойдет как надо, я буду спокоен, если буду знать, что я не один.
— А что может случиться?
— Не знаю. Твое дело смотреть.

***

Ровно в полдень открылись двери и с двух противоположных сторон в зал вошли две делегации. Делегации под командованием двух генералов, что встречались до этого только на поле боя.
Аррис молча смотрел, как разворачивали и сворачивали свитки, как зачитывали списки погибших и сверяли по черновикам взаимные претензии. День тек, тек, тек — как бесконечная река. Но наконец на столе осталось только два листа, два самых главных листа, сделанных руками прекрасных фей.
«Договор о мире» — прочитала сверху Лиз.

Два вчерашних врага, два блестящих генерала Винг и Бетшин, одновременно протянули руки к перьям, и зал замер. На руке у генерала Винга было только два пальца.
«Как же он...» — подумал Аррис.
Винг побагровел, осторожно взял двумя пальцами перо и... произошло то, что должно было произойти: оно сломалось.
«Все, — с горечью подумал Аррис, глядя на взбешенного Винга, — конец».
И тут мелькнуло что-то синее, и все с удивлением увидели на столе, среди официальных бумаг, большую синюю птицу. «Лиз!» — хотел крикнуть волшебник, но не успел.
— Возьми перо, — громко сказала она Вингу, глядя на него круглыми желтыми глазами.
Аррис с удивлением увидел, как Винг, усмехнувшись, вырвал у птицы перо и мгновенно обрезал его край своим остро отточенным ногтем.
— Готов?— спросил он Бетшина.
— Готов! — ответил тот. И одновременно, под восторженный шум и выкрики, они поставили свои подписи.
Аррис, стоя на террасе, слушал радостный гул за спиной. Птица ходила рядом по перилам, взмахивая крыльями.
— Ты теперь в город? — спросила она у волшебника.
— Нет, на пару дней к Синим горам, надо отдохнуть.
— Тогда до завтра, — сказала она и исчезла.

***

— Улетела? — спросил кто-то рядом.
— Улетела, — ответил Аррис.
— Жаль. Но вы же ее увидите?
— Конечно.
— Передайте ей вот это, — сказал Винг, снимая с шеи цепочку с голубым брильянтом. — Скажите, что это за спасение мира, — и добавил: — Люблю находчивых, иногда такие находчивые стоят больше десятка воинов.
— Чем будете теперь заниматься? — поинтересовался волшебник, заворачивая подарок в носовой платок.
— Не знаю. Я же всю жизнь воевал. Больше ничего не умею. Была бы моя воля, я бы вернулся в детство. Но этого же не может сделать ни один волшебник?
— Не может, — согласился Аррис.
— Знаете, — смущено продолжил Винг, — мне недавно рассказали одну интересную вещь. Что где-то в Среднем мире есть мастерица, которая варит волшебное варенье.
— Волшебное варенье? — удивился волшебник. — Не слышал про такое.
— А я думал, что волшебники знают все.
— Нет, что вы, это просто невозможно. И что говорят про волшебное варенье?
— Говорят, что если тебе грустно, надо съесть пару ложек «Радости» — и грусть пройдет. А если надо решить какую-нибудь проблему, то хватит всего одной ложки «Ясности».
— Отличная история, — заметил волшебник. — А почему вас она заинтересовала?
— Меня интересует, если у нее варенье под названием «Детство»…


Рецензии