Сказки Синей птицы. Часть 15. Побег
Лили сама уже думала об этом, заметив однажды в газетном киоске горсть значков со страшными уродливыми ведьмами, перечеркнутыми красной полосой. Она написала письмо Аррису и была очень огорчена, когда письмо вернулось назад с зачеркнутым адресом и припиской «Адресат не найден».
А потом кто-то закрыл туннель и разбил автобусы, а в газетах стали писать, что грядет вторжение ведьм, поэтому вводится осадное положение. В городе по вечерам ходили патрули, а на окраине, за рекой, появились пушки.
Отменили все праздники, изъяли из школьных библиотек учебники истории, к власти пришла новая партия, которая называлась «Простые люди». И однажды рано утром радио радостно сообщило: «Наши ученые наконец-то изобрели замечательное вещество, которым уже обработали всю границу. И теперь мы закроемся от всех колдунов, волшебников и ведьм, и никто не сможет нам больше вредить».
— Но никто же и не вредил?
— Люди легко находят виноватых в своих бедах, Лили, — грустно сказал господин Верн, — особенно когда им об этом говорят с утра до вечера.
И вот наступил день, когда в магазин пришло официальное письмо.
— Посмотри, Лили, что они пишут! «Изъять все книги сказок и отправить на склад, после проверки склад будет опечатан. Варенье в книжном магазине продавать разрешается только в том случае, если оно будет называться просто — варенье из клубники, варенье из малины и так далее».
— Что будем делать? — спросила Лили.
— Что делать?— вздохнул господин Верн. — С утра относим книги на склад, после обеда — меняем этикетки.
К концу дня все было закончено. На полках стояли хмурые собрания сочинений, а в мусорном ведре лежали «Радость», «Детство», «Веселый разговор», «Воспоминание»...
— Иди домой, Лили, — устало сказал Верн. — Завтра можешь на работу не приходить, все равно никого не будет, дождь пошел.
Дождь смыл с улиц пыль и побежал по улицам ручейками, наполняя водой все выемки и трещины на асфальте.
— Зонтик-то у тебя есть?
— Зонтик? — задумалась Лили. — Где-то тут лежит.
— Тут лежит? Тот самый, желтый?
— Да, — удивленно посмотрела на хозяина Лили, — у меня другого нет.
— Ты что, не читала, что зонты должны быть исключительно черные?!
— Нет.
— Ладно, я сейчас тебе плащик из пакета сооружу.
Лили выскочила из магазина и побежала в пекарню, в которой раньше пекли лучшие в городе булочки. На прилавке стояли пакеты с сухарями и лежала одинокая буханка хлеба.
— Мне, пожалуйста, половинку, — попросила Лили.
— Хлеб не режем, — процедила продавщица.
Лили посмотрела на каменное лицо и молча забрала всю буханку. «Хлеб они не режут! Зонтики только черные! Сказки под замок!» — Лили чувствовала, как ее переполняет ярость.
Тишина дома расстроила ее даже больше, чем снятые этикетки, — она была какой-то безнадежной. Лили поставила чайник на печь и поняла, что готовить ужин ей совсем не хочется.
— Ну и ладно, — сказала она себе, — буду пить чай и есть хлеб с вареньем.
***
Стемнело, дождь безостановочно стучал и стучал в окно. Стучал и стучал. И вдруг Лили поняла, что это стучит не дождь.
— Кто там? — спросила она, приоткрыв дверь.
— Это я, Лили, — произнес кто-то тихим голосом.
И через минуту Лили с изумлением смотрела на босого и совершенно мокрого Берга, стоящего в коридоре ее дома.
— Хозяйка, — хрипло сказал он, — не найдется ли у вас стаканчика рома?
— Что за шутки! — воскликнула она, закрывая дверь. — Какой ром, быстро в ванную! Она принесла полотенце, гостевой безразмерный халат и пару громадных тапочек, что в прошлом месяце ей подарил домовой.
— Рома! — ворчала она, доставая черную литровую кружку. — Сейчас я тебя напою бабушкиной настойкой, будешь знать, как вваливаться мокрым к ведьме!
Когда Берг в халате и тапочках, похожий на восточного шейха, вышел из ванной, на столе стояла литровая черная кружка со странным варевом.
— Может быть, все-таки лучше ром? — продолжая игру, жалобно сказал он.
— Еще раз услышу это слово, — сердито ответила Лили, доставая банку малинового варенья, — стукну ложкой по лбу.
— Ладно-ладно, хозяйка, — улыбнулся он, — не шуми, уже пью.
Лили молча смотрела на здорового бородача, облизывающего ложку.
— И откуда ты взялся?
— Приплыл.
— Как приплыл? — удивилась она.
— Как рыба. Поднырнул под купол в районе Синих гор, а потом плыл, плыл и доплыл.
В коридоре что-то упало, и на пороге кухни появился маленький рыжий домовой с рюкзаком.
— Вот я Аррису так и сказал, — весело сказал он, снимая рюкзак и забираясь на стул, — так и сказал, что Берг доберется до места быстрее меня.
— Ну-ка скажите мне честно, — сурово оглядев всю честную компанию, спросила Лили, — это что, заговор?
— Заговор! — просиял Туул.
— Тогда рассказывайте.
— Берг, можно сначала я? — нетерпеливо спросил домовой.
— Можно.
— Знаешь, Лили, все очень обеспокоены тем, что ты тут осталась совсем одна. И Аррис, и твои тетушки ведьмы, все пытались приблизиться к куполу, чтобы спасти тебя, но ничего не получается, потому что он снаружи отталкивает все волшебное. Изнутри все не так, мы проверяли. Мы даже смогли до него дотронуться, но это не важно. А важно то, что через пару дней купол совсем закроется, и выбраться отсюда будет вообще невозможно. Аррис и другие волшебники пытаются сделать такое вещество, которое уничтожит его, но когда это произойдет, никто не знает. В общем, все уже почти смирились с тем, что выдернуть тебя отсюда пока нельзя, но тут появился Берг и...
— И я сказал, что мне просто страшно представить, что с тобой может случиться, если вдруг кто-то догадается, что ты ведьма. И поэтому я отправлюсь в твой мир и уговорю тебя рискнуть...
— Как рискнуть?
— Ты же ведьма, Лили, — четыре глаза вопрошающе смотрели на нее.
— Нет, нет, нет и нет ! Я же не умею летать!
— Аррис сказал, что это неважно, полет у любой ведьмы в крови.
— Все равно не получится, — развела она руками, — метлы же нет.
— Говоришь, нет, — задумчиво сказал домовой. — Пойдем, я тебе что-то покажу.
Они вышли в коридор, и Туул попросил Берга сдвинуть вешалку. За ней стояла метла.
— Это метла твоей бабушки, Лили, — вздохнул домовой, вытирая глаза. — Возьми ее, она твоя.
Лили подошла ближе, и метла, как котенок, ткнулась в ее ладонь.
— Вылетаем завтра в три ночи, — сказал Берг, — а сейчас всем спать.
Лили постелила ему в маминой комнате, развесила постиранное белье в ванной и, заглянув на кухню, увидела, что маленький рыжий домовой спит на диване, завернувшись в салфетку.
Ночью Лили приснилась бабушка. Закатив рукава, она раскатывала на большом столе тесто и рассказывала, что будет печь пирожки-пустышки.
— Бабушка, таких пирожков не бывает.
— Бывает-бывает, вот проснешься и увидишь.
Забытый запах плыл по коридору. «Не может быть, — думала Лили, путаясь в рукавах, — этого просто не может быть». Она стояла в дверях кухни и смотрела, как Берг, обвязавшись фартуком, ловко что-то переворачивает на сковороде.
— Доброе утро, — улыбнулся он, увидев Лили.
— Послушай, Берг, — спросила Лили, вытирая тарелку хлебом, — может быть, ты вовсе не капитан? Может быть, ты повар?
— По-морскому «кок».
— Что кок?
— Повар на море называется «кок». Понравилось?
— Очень!
— Я правда капитан, Лили, просто начинал когда-то не так, как мечтал в детстве. Представь мальчишку, — присаживаясь за стол и складывая фартук, сказал Берг, — который идет устраиваться на самый лучший на свете парусник. Он идет и думает о том, как капитан, такой настоящий морской волк с суровым лицом, спросит его: «А скажи-ка мне, салага, что такое "рыбацкий штык?"» Или, например «Где находится крюйс-брам-стеньга?»
— И ты все это знал?
— Конечно.
— А что спросил капитан?
— Ничего не спросил, — усмехнулся Берг,— только сказал, что юнга у них уже есть, а нужен им помощник кока.
— И ты пошел поваренком? — улыбнулась Лили.
— Да, на целых два года.
— А потом?
— Потом был матросом, третьим помощником, вторым и так далее, пока не дорос до капитана.
- Теперь буду представлять тебя поваренком.
— Помощником кока, - поправил ее Берг. Ты во сколько идешь на работу, Лили?
— Ни во сколько, у меня сегодня выходной.
— Отлично! Тогда смотри! — он вытряхнул из рюкзака кусок серого полотна.
— Это будет парус, Лили, который поможет нам улететь.
— Парус на метле? Ты сошел с ума, Берг! А где ты возьмешь мачту?
— Лучшая на свете мачта — это я! — рассмеялся Берг, раскинув руки.
По коридору потянуло ветерком, и на пороге кухни возник веселый Туул.
— Всем привет! Надеюсь, вы мне оставили кусочек завтрака?
— Кусочек оставили, — кивнул Берг, — а ты нашел веревку?
— Конечно! И не забудь, ты обещал научить меня вязать морские узлы!
— Домовой, вяжущий морские узлы, — покачала головой Лили, — а потом что будет, ты отправишься в море?
— Почему бы и нет. Скажи, Берг, как называются домовые на кораблях?
— У нас нет домовых.
— Тогда, я буду первым!
Берг отодвинул стол и расстелил на полу ткань.
— Смотрите, вот здесь протягиваем веревку, здесь закрепляем, вот тут веревка пройдет через рукава и прямо мне в руки
. — Это какое-то безумие, — вздохнула Лили.
— Ничего подобного, ты просто не представляешь, как я чувствую ветер.
— Не беспокойся, Лили, — поддержал его домовой, — ткань очень прочная, в крайнем случае, если вдруг сломается метла…
Метла сердито взъерошилась.
— Извини, — повернулся он к метле, — я сказал «в крайнем случае». Так вот, в крайнем случае ткань не даст вам разбиться.
— Парус даст нам возможность лавировать, — пояснил Берг, — став крылом, удержит в воздухе, а когда я заведу руки вот так назад, то мы превратимся в летящую стрелу. Главное, душа моя, ты все время должна держать нужный курс.
— Курс?
— Да, перед вылетом я покажу тебе звезду, на которую мы будем лететь. И слушай мои команды: скажу направо — поворачиваешь направо, если налево — поворачиваешь налево. А после маневра опять находишь звезду и летишь на нее.
— А что будет моим с домом?
— О, тут все просто, — воскликнул домовой, доставая из кармана маленький мешочек. — Здесь у меня уменьшительный порошок. Когда вы улетите, я дом уменьшу и спрячу. Только, Лили, можно я не буду уменьшать варенье?
— Конечно, Туул, — улыбнулась Лили, — варенье пригодится тебе в натуральном виде.
— Да, вот еще что, — добавил он, — возьми этот рюкзак и положи в него самое необходимое, а я передам его туда, где ты окажешься завтра.
***
«Завтра, — думала Лили, собирая вещи, — интересно, а какое оно будет - завтра?» Кроме вещей в рюкзаке оказались фотографии мамы и бабушки, две тетрадки с рецептами варенья и открытки, присланные Бергом.
— Посмотри, Лили, что получилось, — сказал Берг, прицепивший на спину парус.
— Ты похож на большую летучую мышь, — грустно сказала она.
— Не переживай, «Мечта моего детства», — улыбнулся он, — у нас все получится.
Лили прошла по дому и поднялась на чердак. Она смотрела на бабушкин сундук, пытаясь вспомнить что-то очень важное.
— Ну конечно! — воскликнула она, открывая сундук. На самом дне лежало серое невзрачное платье. Она скинула сарафан и, надев платье, поняла, почему бабушка называла его счастливым. «Хорошо, что нет сквозняка», — думала Лили, спускаясь вниз как легкое облако, не касаясь ступенек. Берг замер, увидев ее, а Туул, почтительно дотронувшись до края подола, сказал: — Первый раз в жизни вижу работу древних фей.
Время перевалило за полночь.
— К трем часа ночи, — сказал Берг, — когда поднимется восточный ветер, у нас все должно быть готово. Так, парус есть, метла тут, ведьма, — он подмигнул Лили, - как на картинке, — ремень, который нас обнимет, на столе, перчатки... Туул, где перчатки?
— Забыл, — растерянно пробормотал тот.
— Лили, бинты есть?
— Нет.
— Тогда будем рвать простыню, что бы перевязать мне руки.
Без четверти три все было готово.
— В одной северной стране есть замечательный обычай, — заметил домовой, — перед дальней дорогой надо сесть и помолчать.
— Давайте сядем,— предложила Лили.
Когда они вышли на крыльцо, легкий ветерок уже шевелил на лужайке траву.
— Смотри, Лили, видишь там три звезды? Наш курс на ту, что посередине.
Ветер усилился, метла приподнялась, домовой помог Бергу пристегнуться ремнем к Лили и... они взлетели!
— Удачи, ребята! — сказал, всхлипнув, Туул. — Удачи!
***
Их окружила глубокая черная ночь. Лили что было силы вцепилась в метлу.
— Все хорошо, душа моя, — коснувшись бородой ее холодной щеки, попытался успокоить ее Берг, — все хорошо.
Метла послушно летела в нужном направлении. Вдруг где-то внизу раздались крики и замелькали огоньки.
— Правее, — скомандовал Берг, — еще правее, отлично, теперь ложись на курс.
Лили выпрямилась и оглянулась: город черной каплей остался где-то внизу, рядом с ним светилась река, в которой отразился яркий желтый цветок, который с ревом понесся к ним.
— Левее, поворот, еще поворот! — закричал Берг.
Снова стало темно, Лили выровняла метлу и направила ее на вторую звезду.
— Сухопутные крысы, — презрительно сказал Берг, — позорники, палят из пушек по безоружным.
Следующий снаряд пролетел левее, и следом за ним вылетело еще два.
— Лево руля, поворот, еще поворот, так держать, юнга!
Они успешно лавировали, поднимаясь все выше и выше, когда Берг закричал страшным голосом: «Ложись!» и накрыл Лили собой. Снаряд пролетел так близко, что Лили почувствовала его жар и странный запах.
— Все, — подымаясь, сказал Берг, — теперь они нас не достанут.
Лили попыталась лечь на курс и испуганно поняла, что путеводной звезды не видно, просвет стал слишком маленьким.
— Давай, стрелой! — крикнул капитан.
Они наклонились, Берг завел руки назад, и метла рванула словно пущенная из пращи. Ветер холодил лица и свистел в ушах, а кусочек чистого звездного небо летел и летел к ним навстречу. Выскочив на свободу, они развернулись и увидели, как с хлюпающим недовольным звуком затянулось отверстие, которое они только что проскочили. На западе небо еще было полно звезд, а на востоке занималась заря. Чистые сиреневые, розовые, оранжевые полосы бежали по небу, и вдруг в середине этой красоты появилась маленькая золотая точка.
— Уже солнце? — удивился Берг.
Но это было не солнце. Золотистая точка вытянулась и полетела к ним навстречу, все увеличиваясь в размерах.
— Дракон! — потрясенно выдохнул Берг.
Блестящий дракон с прекрасными фиолетовыми глазами закрыл собой весь горизонт и они услышали крик Арриса. Волшебник, сидя на шее дракона, махал им рукой. Они опустились на золотистую спину и расстегнули ремень.
— Как вы там, друзья? — оглянувшись, спросил Аррис.
— Нам нужен врач, — испуганно глядя на окровавленные руки Берга, ответила Лили.
— Врач вас ждет, — ответил волшебник, направляя дракона между облаками.
— Как ты? — озабоченно поинтересовалась Лили, поднимая глаза, и вдруг, совершенно неожиданно, фыркнула.
— Юнга! — возмутился Берг. — А знаешь ли ты, что бывает с теми, кто смеется над капитаном?
— Нет. А что? — тоненьким голосом спросила Лили, стараясь не смотреть на полбороды, оставшейся на лице Берга.
— Он отправляется мыть гальюн.
— А что такое гальюн, капитан? — хлопая глазами, невинно спросила она.
Дракон вынырнул из облаков и закружил над зеленой долиной. Поднимающееся солнце отразилось в высоких окнах древнего замка и осветило верхушки деревьев. Стоило дракону опуститься на землю, как Лили услышала знакомое: «Девочка наша!» И вот уже тетушки-ведьмы смеются и вытирают глаза, вытирают глаза и смеются.
— Все, все, поцелуи потом, — сказал Мариус, внимательно глядя на бледные лица спасенных. И вскоре Лили, сидя на диванчике в большой светлой комнате, смотрела, как Мариус и Вилетта осторожно снимают окровавленные куски повязки с рук Берга.
— Левая рука чуть-чуть порезана,— тихо сказал Мариус, — сейчас промоем, замажем, перебинтуем. А вот правая немного хуже, придется штопать.
— Лили! — испуганно крикнул Берг, видя, как она стала сползать на пол.
***
Лили пришла в себя от резкого запаха из синего пузырька, который держала в руке Вилетта.
— Бедная девочка, — вздохнула ведьма, — я до сих пор помню, как меня вымотал мой первый полет, но мне было проще — в меня не стреляли.
Лили выпила темную жидкость, пахнущую медом, и ее увели в другую комнату и помогли раздеться. Она свернулась комочком под одеялом, закрыла глаза ...и спать, спать, спать...
Разбудили Лили голоса за открытым окном.
— Послушай, Берг, я, в конце концов, не брадобрей, а дипломированный врач. Мало того, что ты меня разбудил ни свет ни заря, так еще и говоришь под руку.
Берг ответил что-то неразборчиво.
— Я же предлагал тебе, — продолжил Мариус, — давай просто подстрижем бороду, но нет, тебе непременно надо бриться, хотя таким тебя уже видели вчера.
— Вчера была война, — раздосадованно ответил Берг, — а сегодня мир, а во время мира капитан не имеет права выглядеть как последний бич.
— Как последний бич? — усмехнулся Мариус и ехидно пропел: «А может, нынче у нас виновата пара лиловых глаз?»
Лили села на кровати и увидела рядом со стулом, на котором висело бабушкино платье, рюкзак.
— Спасибо, Туул, — сказала она.
Через полчаса, выйдя в соседнюю комнату, она увидела Мариуса, который снимал с Берга простыню.
— Доброе утро! — звонко сказала она. Берг повернулся, и она замерла.
— Вот видишь, Мариус, почему я ношу бороду, — ворчливо заметил тот, — мне просто не нравится, когда девицы, видя меня, столбенеют.
— Вовсе я не остолбенела, — покраснела Лили.
Большая стеклянная дверь пропустила их в светлый зал.
— А вот и наши герои! — сказал кто-то рядом. И в ту же минуту множество лиц повернулись в их сторону. Кто-то хлопал, а кто-то, с шумом отодвинув стул, шел раскинув руки, чтобы обнять, похлопать по плечу, расцеловать в обе щеки, просто дружески прикоснуться. Лили и Берг улыбались всем как пятилетние именинники.
— Только торта со свечками не хватает, — усмехнулся Мариус. После завтрака Лили с Бергом отправились провожать доктора на автобус.
— Значит так, береги руки, и через три дня я жду тебя у себя в поликлинике, — прощаясь, сказал он капитану.
Они постояли, провожая автобус, и пошли к реке, что серебрилась за цветущими липами.
— Ну вот,— огорчился Берг, когда они набрели на маленькую лодочную станцию, — река есть, лодки есть, девушка есть, а рук нет.
— И очень хорошо, — заметила Лили, присаживаясь на скамейку, — потому что я не хочу ни кататься, ни летать, а хочу только ходить по твердой земле.
— Как мне все это знакомо, — искоса взглянув на Лили, сказал капитан.
Солнце пробилось сквозь густую листву, улыбнулось и покатилось дальше.
— Что ты теперь будешь делать, Лили?
— Еще не знаю.
— Можно остаться здесь.
— Здесь? — оглянулась Лили. — Здесь, конечно, хорошо, но мне бы хотелось жить в своем доме.
— И варить варенье?
— Возможно.
— В конце концов, ты можешь просто выйти замуж, — отвернувшись, глухо промолвил Берг.
— Замуж? — рассмеялась Лили.
— Что я опять сказал не так?
— Да я уже была замужем!
— Когда успела?
***
За три дня они обследовали окрестности, осмотрели замок, выступили на совете, попели песни вместе с ведьмами у ночного костра и поболели на соревновании домовых.
— Ты проводишь меня завтра, Лили? — спросил вечером Берг, глядя на их путеводную звезду.
— А во сколько ты уезжаешь?
— В восемь утра.
Утром Берг грустно стоял у автобуса, дожидаясь Лили. Она, запыхавшись, влетела и села рядом с Бергом, когда автобус тронулся и покатил в сторону Синих гор.
— Лили?
— Я же обещала тебя проводить, и вообще,— лукаво глядя на растерянного Берга добавила она, — должна же я посмотреть, настоящий ты капитан или все-таки кок.
— Знаешь, Лили, — улыбнулся он, — ты все больше становишься похожей на ведьму.
— Тебе это не нравится?
— Кто тебе это сказал?
— То-то, — гордо подняв курносый нос, заявила она, — и не вздумай отказываться от своих слов!
— А то что? — притворно испугавшись, спросил он.
— Не знаю, — пожала плечами Лили, — я еще не придумала. Автобус въехал в туннель, прокатился по разноцветным облакам и вынырнул в другом мире.
Через два часа Берг вышел из дверей поликлиники, сверкая новыми бинтами.
— Все, — сказал он, — доктор выгнал меня на работу.
— И какой теперь план? — спросила Лили.
— План? — почесал затылок Берг, изображая Туула (рыжего домового).
— План таков: вокзал, поезд, город Малум, пирс, поцелуй в колючую щеку и пара слезинок на прощание.
— А платок?
— Ну да, конечно, чуть не забыл, взмахи платком.
— Сколько раз? — блестя глазами, спросила Лили.
— Думаю, что сойдет и пять. Слушай, Лили, хватит глупостями заниматься, — нетерпеливо сказал Берг, — бежим на вокзал, а то на поезд не успеем.
Свидетельство о публикации №223051301634