Весенняя улица. глава 21-конец

ГЛАВА 21. В том восхитительном состоянии дремоты, которое следует после пробуждения открепким сном, Джон мысленно прокручивал волнующее приключение ночи.
 Яркое, теплое солнце льется в открытые окна.из его спальни разбудил его медленно. Он мог слышать свою мать в кухне, приготовление завтрака.Каждая деталь того, как мэр, Мерфи, Бреннан и он преуспели вподслушать разговор между Гибсоном и «Гинком» Каммингсом было свежо в его уме. Нервы его напряглись, когда он снова ощутил трепет тех затаив дыхание, когда Бентон фотографировал Гибсона и «Гинка»
фонариком, и Каммингс обрушил на них дождь выстрелов, пока они убегали в
машина мэра. До заговора между комиссар полиции и кандидат в мэры и небезызвестный король преступного мира, чтобы захватить контроль над городским правительством, было бы разоблачены, транслируются по всему Лос-Анджелесу как самые сенсационные новости
история года. Прежде чем он вернулся домой, после трех часов в
Утром Джон вместе с Бреннаном проинформировали PQ об их успехе в
получение доказательств, подтверждающих заговор Каммингса-Гибсона. Город
редактор сказал им, что свяжется с «главным» Сандей и приказал им явиться на службу раньше, чем обычно, в понедельник утром. «Вероятно, в понедельник мы сообщим об этом, — сказал PQ. — Мы будем снимать все, что у нас есть: рассказ Галланта о подставном рейде на Родник уличных букмекеров, как «Гинк» регулировал преступность, чтобы дать Гибсону репутация; письменные показания «Большого Джима» Хэтча и его жены и дать их последний штрих с фотографией Бентона. Конечно, у нас будет
Стенографический отчет Смита. Договоритесь с ним, чтобы он был готов для нас.
обязательно к семи часам утра понедельника. Один из вас получает
письменные показания Мерфи, рассказывающие всю его историю. Вы сорвали крышку
на этот раз все в порядке, мальчики». Мерфи оставил их до того, как они позвонили в PQ, так что это было невозможно. чтобы они договорились с ним о встрече с одним из них до понедельника. Он согласился, что Джон должен найти Мерфи и получить его показания под присягой, чтобы что он будет готов к публикации в понедельник.
Восторг, который Джон испытывал как газетный репортер, помогая
получение доказательств разоблачения заговора Каммингса-Гибсона
сменился сожалением, когда подумал о том, как это повлияет на Консуэлло.
Могла ли она вспомнить и выполнить свое обещание думать о нем?
как сделав то, что он считал своим долгом? Откажется ли она от
верить правде о Гибсоне или она, в горечи разочарование, виноваты те, кто довел до разоблачения? Он изобразил её у окна с красной геранью, подняв на нее заплаканные глаза "зелёный и дружелюбный холм", и он был несчастлив, предполагая, что она -
разбитое сердце.  Звонок матери о том, что ждет завтрак, вывел его из колеи.
задумчивость. Он никогда не говорил миссис Галлант, что Консуэлло была любовницей Гибсона, невеста; на самом деле, имя Консуэлло никогда не упоминалось между ними.
с той ночи, когда миссис Галлант проявила к ней неприязнь. Он понял также, что его мать не сможет понять, почему Консуэлло встретила его в отсутствие Гибсона и, вероятно, сочла бы это непростительное нарушение этикета.

За завтраком он рассказал матери о своем приключении прошлой ночью.
сведение к минимуму опасности подвига, чтобы предотвратить ее неизбежный
предостережение для него, чтобы избежать рисков всех видов.
"Это большое дело для меня," сказал он с энтузиазмом. «Мне обещали
больше зарплаты и контракт, если он прошел. Конечно, Бреннан и
PQ и Мерфи заслуживают большей похвалы, но я помог им».
"Что станет с этим человеком Гибсоном?" — спросила миссис Галлант.
"Мне было интересно, как он воспримет это," сказал он. «Он может попытаться блефовать через, утверждают, что это все лжесвидетельство. Но я не верю, что он
сделай это. Видите ли, он знает, что фотография абсолютно осуждающая.
доказательство. Я ожидаю, что он просто исчезнет. Возможно, он покинул
город к этому времени. Или он может попытаться торговаться с нашим издателем путем
предложение уйти в отставку в качестве кандидата, если скандал вокруг него замнут.
Однако я не верю, что «шеф» согласится на это».
Обычно воскресным утром Джон сопровождал мать в церковь. Этот день, однако, потому что для них было слишком поздно присутствовать на утренней службы, вместо этого они пошли гулять. Когда они прошли окрестности в кинотеатре Джон заметил, что последняя картина Консуэлло, был показан тот, который он видел на предварительном просмотре. Героический размер фотография Консуэлло стояла в маленьком вестибюле театра. Он
заметил, что его мать отвела глаза. Они шли молча по полквартала, а затем миссис Галлант заговорила. "Разве мисс Каррильо не друг, очень дорогой друг, этого мистера Гибсона?" она спросила. — Да, — признал он. — Почему ты спрашиваешь, мама?
Она не ответила. - Но, матушка,- воскликнул он, -- ты же не думаешь, что она знала о
его интриги с «Гинком» Каммингсом! Будете ли вы винить ее, потому что кто-то
она знала, что пошло не так? Считаете ли вы ее ответственной за ошибки и
слабости других?» -И снова миссис Галлант не ответила. Ее молчание спровоцировало его. Это было так в отличие от неё, чтобы быть несправедливым. Он подавил гневный протест, который собирался полный. -«Когда-нибудь, мама, ты узнаешь ее», — сказал он. «Тогда каждый недобрая мысль, которую вы когда-либо испытывали к ней, вернется к вам через тоска. Ты знаешь, матушка, дражайшая, как нехорошо осуждать несправедливо.
Это был один из первых уроков, преподанных мне отцом; удерживать суждение; подавлять предрассудки до тех пор, пока не будут выслушаны все стороны дела. Это краеугольный камень американской свободы — «злоба ни к кому». Это было принцип Великой хартии вольностей, документа Великобритании о правах человека права, которые английские бароны вынудили своего короля передать им более 700 лет назад.
-- Помни, матушка, дражайшая, -- голос его смягчился,- это был предрассудок,
нетерпимость и ненависть, вызвавшие распятие Христа».

«Джон, пожалуйста, — мягко сказала его мать, — пожалуйста, не позволяй ничему
чтобы испортить наш один день недели вместе»."Но, мать" начал он.
"Мой мальчик! Пожалуйста," умоляла она.Он никогда не шел против ее воли, когда она так с ним разговаривала. Он погладил ее по руке и улыбнулся.
-- Ладно, матушка, дражайшая, -- сказал он, -- мы теперь все забудем.
Это наш совместный день, и ничто не должно его омрачить».

Как он был бы рад, если бы смог рассказать ей о своём любовь к Консуэлло! Как много она могла бы ему помочь, теперь, когда он собирался погубить мужчину, которого Консуэлло согласилась сделать своей муж. Если «эта» миссис Спрокетт, воспитывавшая
предубеждение против кино и кинопроигрывателей, только больше сиди дома со своим ребенком, страдающим коликами, вместо того, чтобы играть роль лицемерный пуританин. Отрывок из Притчей, которые его отец часто цитата вернулась к нему.

«Где нет дров, там и огонь угасает; поэтому, где нет сплетник, раздор прекращается».

Но он выгнал эти мысли из головы, чтобы стать компаньоном своему
мать. Они любовались цветами в садах домов, мимо которых проходили, изучали
интересная архитектура, которую они увидели, планировали пикник в
предгорьях -- Джон подумал о том месте, где он наблюдал за Консуэлло
перед камерами - читали стихи друг другу и наслаждались
после полудня больше, чем когда-либо после смерти мистера Галланта, который всегда
водил их по воскресным «бродягам», как он их называл.

Они вернулись домой раньше, чем обычно. Они
сократили свою прогулку из-за обещания Джона Бреннану увидеть
Мерфи до утра и получить от него письменные показания, которые будут использованы в
печатное разоблачение Каммингса и Гибсона.

— Будь осторожен, мой мальчик, — предупредила его миссис Галлант, когда он поцеловал ее перед
уезжая, чтобы получить машину, чтобы пойти вниз по городу.

«Не волнуйтесь, матушка, теперь ничего не угрожает», — заверил он ее.

Когда он проходил мимо соседнего кинотеатра, молодая девушка лет шестнадцати или
семнадцатилетнего возраста, вышел из двери. В сильном свете
в вестибюле он ясно увидел ее лицо - довольно хорошенькое лицо - и он
вспомнил смутно, что встречал ее, видел ее где-то прежде.
Он увидел, что она с удивлением узнала его и
бессознательно он замедлил шаги. Девушка поспешила к нему и положила
ее рука на его руке."Пожалуйста, не говорите, хорошо?" — умоляла она.
— Скажи? Я не понимаю, — сказал он."Разве вы не Джон Галлант?" она спросила.
Он заметил выражение страха в ее глазах. "Да." «Я Альма Спрокетт», — сказала она, как будто упоминание ее имени было достаточное объяснение ее просьбы о том, чтобы он оставил все, что у нее было в виду секрет.
"Хорошо?" — спросил он, все еще не в силах понять.

«Если бы мама узнала, что я сегодня был на картинной выставке, я бы
хлопот, — сказала она. — Она вообще не разрешает мне ходить в кино.
и я должен ускользнуть, и я действительно наслаждаюсь ими. Теперь ты не скажешь
твоя мать, или моя мать, или кто-нибудь другой, согласишься?»"Конечно, нет," ответил он, улыбаясь.-- О, большое вам спасибо, -- сказала она и, повернувшись, торопливо
домой. Вот и все, подумал он, ожидая свою машину. Миссис Спрокетт могла
найти время, чтобы побегать по окрестностям, рассказывая другим, что делать, что
не делать, что следует делать и чего не следует делать, но она
не могла слушаться даже ее собственная дочь! Весь путь в центре города и
пока не свернул на узкую, затхлую лестницу, ведущую в Комната Мерфи, миссис Спрокетт и Альма, его мать и Консуэлло были запутался в своих мыслях. Он постучал в панель двери комнаты Мерфи в конце коридора. темный, грязный зал. Не получив ответа, он повернул ручку и толкнул дверь, которая крепко держалась. Обнаружив, что он был заблокирован он колебался мгновение, чтобы решить, ждать ли или уйти и вернуться
позже. До его ушей донесся стон, глубокий сдавленный звук. Он начал и поставил свою
ухо к щели двери. Раздался еще один стон, еще слабее прежнего в комнате. "Мерфи!" он звонил. Из-за двери не было ни ответа, ни даже стона. Джон потряс рукоять.
— Мерфи! Мерфи! Это ты? Ты ранен? он крикнул.

Ни ответа, ни звука. Он прижался плечом к двери и, напрягшись,
сам, изо всех сил толкнул его, но он удержался. Отступив назад, он ударил ногой по нижней панели. Дерево сломалось и расколотый. Он упал на колени и вырвал расколотые куски его руки.Сквозь дыру в панели он увидел ключ, который "Слим" кинул обратно.
в комнату над транцем. Протянув руку через отверстие, он поднял его и, отворив дверь, бросился в комнату. Скрюченная, изломанная, избитая фигура Мерфи лежала на полу возле ножка кровати. От ужаса этого зрелища Джона тошнило, и он
с задыхающимся криком жалости и отчаяния он упал на колени рядом с ним.

«Мерфи! Мерфи!» воскликнул он. «Что они с тобой сделали? Ты слышишь
мне? Поговори со мной, Мерфи, поговори со мной».

Голова «побитого» юноши безвольно качалась из стороны в сторону, и он
невольно застонал. Джон закрыл глаза, чтобы не видеть
опухшее, израненное лицо своего друга. Ярость захлестнула его, когда он
вскочил на ноги. Он интуитивно знал, что Мерфи стал жертвой
Жестокость "Гинка" Каммингса. Он хотел убить Каммингса своими руками.

Рыдая, он выбежал из комнаты и бросился к ближайшему телефону. Он
позвонил в приемную больницу, сказав дежурному поторопиться
скорая помощь на максимальной скорости. Он ждал у уличного входа в комнату
дома, пока не приехала скорая помощь, ее пронзительный свисток сирены расчистил
путь для него через трафик. Медленно, осторожно они подняли Мерфи
с пола и, положив его на носилки, понес вниз по
лестница к машине скорой помощи. Болезненная толпа, привлеченная видом
Скорая помощь заполнила тротуар.

Джон сидел рядом с носилками вместе с одетым в белое служителем.
скорая помощь ускорила Третью улицу до холма и, повернув направо, остановилась
со скрипом тормозов перед больничной дверью. Он ждал
с нетерпением жду, когда хирурги приступят к осмотру. Два детектива
поспешил с центрального вокзала в больницу и получил то, что
информацию, которой располагал Джон, бросился к ожидавшему его автомобилю.

В тревоге, ожидая вердикта хирургов, он только имя детективов Мерфи и адрес ночлежки. Они ушли до того, как он успел сказать им, что знал, что Мерфи был "избит"
люди "Гинка". «Он в плохом состоянии, — сказал ему главный хирург. "Перелом черепа; руки, челюсть, ребра и нос сломаны; внутренние травмы; порезы и синяки; потерял
много крови». — Что можно сделать, чтобы спасти его? — спросил Джон.

«Операция — это единственное, что можно сделать», — ответил хирург. "Он
довольно далеко ушел». — Тогда действуй, — сказал Джон. "Попросите лучших хирургов города помочь ты. Не жалей денег». Через час Мерфи уже лежал на операционном столе с тремя самыми способные хирурги в Лос-Анджелесе, работающие со всем своим мастерством и наукой удерживать мерцающую жизнь в своем теле. Не зная, где найти Бреннан, Джон позвонил в PQ. «Я свяжусь с мэром, и он скажет Суини положить
всех имеющихся детективов по этому делу, — сказал городской редактор.
все, что вы можете для Мерфи. Будьте осторожны сами. Если "Гинк" знает
Что Мерфи сделал, он знает, что вы и Бреннан были с ним. Ад
ни перед чем не останавливаться. Я постараюсь найти Бреннана».

Пока Мерфи был в операционной, шеф Суини с отрядом
детективы, появились в больнице и допросили Джона.

«Я только что разговаривал с мэром, — сказал Суини. «Он сказал мне достаточно
того, что произошло, чтобы убедить меня, что это сделали люди «Гинка». Я
собирается сейчас арестовать Каммингса по подозрению и держать его в тюрьме, пока
мы видим, как Мерфи выходит. Если он умрет, я обвиню Каммингса в
убийство, если это последнее, что я делаю на земле».Джон заметил, что Суини и сыщики поспешили прочь, что несколько у них были обрезы.

Через несколько минут Мерфи вывезли из операционной на
переноску и положили его на койку в одной из палат. Джон подошел к одному
хирургов, закутанных в стерилизованную одежду и фартуки.
— Он будет жить, доктор? — спросил он с трепетом.

Хирург ответил, не отрываясь от резиновых перчаток.отваливается от его рук. "У него есть шанс", сказал он."Много шансов?" — спросил Джон.

— Боюсь, немного, — сказал хирург. «Видишь ли, он слаб от
потеря крови, и он ранен внутренне. Его ребра проколоты
легкие. Только один из ста раненых так выздоравливает. Хорошо
делаем все, что можем сейчас, но мы почти беспомощны».

Он подошел к постели Мерфи. Фигура, распростертая на кровати, была
неподвижно, если не считать почти незаметного дрожания покрытия
это показывало, что Мерфи все еще дышит. Лицо бессознательного
молодость была скрыта бинтами. Резкий запах эфира наполнил комнату.
Пока Джон смотрел на кровать, молясь, чтобы маленькое пламя жизни
не погаснет холодное дыхание смерти, он станет
осознавая тот факт, что кто-то еще вошел и стоит
закрыться за ним. Полагая, что это медсестра, он медленно повернулся, чтобы спросить,
было возможно, что Мерфи может прийти в сознание после воздействия
действие анестетика закончилось. Он оказался лицом к лицу с мэром.

Целую минуту мэр стоял, глядя на Мерфи. Слезы наполнены
его глаза и полные румянца на его щеках. Он позволил им упасть незамеченными, когда он поднял глаза на Джона.- Галант,- сказал он, -- если вы не возражаете, я помолюсь за жизнь этого мальчика». Джон склонил голову. Он увидел, как мэр упал на колени рядом с кровать так, чтобы его лоб касался одеяла.

«Да будет воля Твоя», о, отец, — услышал он молитву мэра, — но мы просим
Ты, по Твоей нежной милости, пощади нам жизнь этого мальчика. Мы просим Тебя
сохранить жизнь в своем бедном, израненном теле; вернуть его к нам. Мы
проси об этом, о Господи, во имя сына Твоего; Аминь."
Мэр поднялся на ноги, и они вышли из комнаты.«Я надеюсь, вы расскажете жителям Лос-Анджелеса, что Мерфи спас их от, — сказал мэр, когда они расстались у дверей больницы. «Независимо от того, переизберут меня или нет, я не успокоюсь, пока звери, которые бьют его отдают под суд. Вы тоже можете сказать им об этом».

Сумерки переходили в ночь, когда Джон вошел в детективное бюро в
центральный вокзал, за углом на Первой улице от больницы. Он нашли двух детективов, которые провели первое расследование дела выписывая свои отчеты.

«Это сделали трое мужчин, — сказал ему один из них. «Они были замечены входящими и
выходя из дома. Два здоровяка и маленький худощавый мужчина. Никто
слышали шум или подозревали, что что-то не так».-"Нет опознания мужчин?" он спросил.

— Пока нет, — ответил детектив. "Мы понимаем начальника и кучу
мальчиков находятся в деле и могут произвести арест до утра. К
кстати, если ты друг Мерфи, тебе лучше спуститься в его комнату
и займись его вещами. Теперь на двери нет замка, ты
знать, и вещи могут исчезнуть».

«Спасибо за подсказку», — сказал Джон. "Я позабочусь об этом."

Он пошел прямо в комнату Мерфи из полицейского управления. Комната была
стемнело, и, чиркнув спичкой, зажег газ у струи в стене.
Он подумал о том, как быстро исчезло газовое освещение в домах. Он
вспомнил, как отец Консуэлло говорил ему, что еще в 1870 году
только один уличный фонарь -- газовый -- на Весенней улице, хотя
агитация среди граждан за то, чтобы городской совет добавил еще один свет
поставить «на юг до Первой улицы».

Осматривая комнату в бледном свете газового пламени, он попытался
представить себе, как Мерфи пытался спастись от
три громилы. Он обнаружил пятно от пролитого виски,
пустая бутылка под кроватью. Затем внезапно в его голове мелькнуло
Имейте в виду, что Мерфи могли избить, чтобы заставить его раскрыть имена
из тех, кто был с ним. Он прекратил свою работу по сбору
мало вещей, когда эта возможность пришла ему в голову.

Рассказал ли Мерфи? Избитый и пинанный и столкнувшийся со смертью, если бы он искал пощады
раскрывая, у кого были улики против Каммингса и Гибсона? Или, имел
он впал в бесчувствие, держа это в секрете?

Он услышал шаги, приближающиеся к комнате. Возможно, это был Суини и его
детективы, прибывшие для осмотра места жестокого нападения. Может быть Бреннан.
Дверь распахнулась, и в комнату быстро вошли трое мужчин. Джон узнал в одном из них «Худого» Грея.Он знал, что стоит лицом к лицу с людьми, которые «заполучили» Мерфи.


ГЛАВА 22.


За ту долю секунды, что он стоял лицом к «Слиму» Грею и два синяка, напряженные и свирепые, его хладнокровие приобретенный во время тренировок боксера, преодолел спутанность сознания. С одним быстрым взглядом он увидел холодную ненависть, мерцающую в глазах "Слима", когда он стоял, прижавшись спиной к двери, и заметил, что один из "башеры" носили кастеты на правом кулаке, а у другого
вынул из кармана блэк-джек.

Железная кровать стояла между ним и двумя головорезами. Как один из них
двинулся вперед, Джон нагнулся и схватил пустую бутылку из-под виски, стоявшую на
пол у его ног. Из своего присевшего положения он прыгнул к
окно, его единственный путь к спасению. Луи - это он был вооружен
блэк-джек - прыгнул на него с проклятием, его череполомное оружие
сдерживался, чтобы нанести удар. Хладнокровно, с быстротой ума,
развитый как боксер, Джон метнулся к хулигану и обратно. Обманул
ловким маневром Луи рванулся вперед, нанеся размашистый удар
Блэк Джек. Инерция взмаха его руки потянула его голову вниз и
быстрым рубящим движением, как кулачный боец, рубящий кулаком,
Джон разбил бутылку о висок Луи.

Бутылка разбилась, и Луи, истекая кровью из раны, скорчился.
у его ног Джон отшвырнул горлышко бутылки и едва успел
уклониться от натиска другого головореза, который жестоко ударил его
с кулаком, бронированным костяшками пальцев. Когда они отступили, Джон был в
поза боксера, слегка стоящего на носочках, левая рука
вытянутый, с поднятым плечом, чтобы защитить его подбородок, который покоился
против его ключицы, его правая рука криво назад. Кровать была между
его и дверь, где стоял "Слим".

«Бейшер» взмахнул правой рукой от бедра, целясь в голову Джона, в лицо. Человек, который «ведет» или наносит удар первым правой рукой, является
мишень для тренированного бойца. Отражение удара поднятием левой
руку так, чтобы она зацепила опускающийся кулак по напряженным мышцам внизу
его локоть, Джон сделал быстрый правый кросс в
подбородок. Острая боль пронзила его сжатый кулак, и он понял, что
разбил сустав, когда тот врезался в челюсть.

Его голова дернулась, когда он получил удар Джона, бандит отшатнулся,
подняв руку, чтобы закрыть лицо. Джон бросился на него и утопил
ударил правым кулаком в середину. Когда кулак ударил по его
в животе громил крякнул и, согнувшись, схватил Джона своими
оружие. Джон поднял левую руку, когда они сжались, и толкнул его локтем.
против горла другого. Вытаскивая себя из клинча, когда
Хватка «башера» ослабла, когда локоть упирался в шею, Джон
повернулся и остановился, прислонившись спиной к стене. Он танцевал легко
из стороны в сторону, чтобы сбить с толку бандита, который стоял перед ним, тяжело дыша.

Луи, только оглушенный ударом бутылки, подтянулся к себе.
руки и колени. Джон увидел, что его лицо стало багровым от пореза.
на его голове. Поняв, что "башер" перед ним "буксует"
время, дождавшись, пока Луи снова встанет на ноги, Джон бросился к одному из
в сторону и схватил стул, закинув его через плечо. Его рука с
его сломанный сустав распух и болел, и было больно сгибать
пальцы, чтобы схватиться за стул.

Луи вскочил на ноги, готовый к прыжку. Джон бросил стул в
"ударил" перед ним и бросился на другой конец комнаты.

— Я достану его, Джо, — выдохнул Луи, вытирая кровь с глаз и
крепче схватился за блэкджек. Когда Луи бросился на него, Джон
схватил кувшин с тяжелой водой на столе рядом с ним и швырнул его. С
зарычал на губах, Луи пригнулся, и кувшин разбился о стену.
за ним. Луи был умнее Джо. Он «вел» левой
рукой, и когда удар был отражен, он взмахнул блэк-джеком своим
верно. Джон отдернул голову, но дубинка задела его щеку, разорвав
открыть плоть. Прежде чем он смог прийти в себя, кастеты Джо разбились.
против его лба, открывая еще один порез.

Джон вскочил на ноги. Его мозг онемел, и он был ослеплен
кровь из рваной раны над глазами. Слабо поднял руки к
защитить его голову. Джо убрал руки от лица, а Луи вытянул
вернуть свой блэкджек для нокаутирующего удара. Когда он собирался нанести удар,
Джон, сделав последнее мерцающее движение инстинктивной самозащиты, опустился на дно.
на пол. Выругавшись, Луи поднял ногу, чтобы пнуть лежащего.
фигура под ним.

Джон приготовился к удару, который должен был лишить его чувств. Он
знал, что это конец. Он услышал топот ног и смутно сквозь
кровь из его ран, он увидел, как Луи и Джо отступили от него. Он закрыл
его глаза. Они собирались забить его до смерти. Если бы он только мог -- но
почему они не двинулись? Почему они не пнули его? Чего они ждали
для?

Не поверив своим глазам, он увидел, как ноги Луи и Джо
шаги назад, пока они не оказались спиной к стене. Они думали, что он
вышел"? Неужели они оставили его умирать? Завороженный, он смотрел на
ноги громил, а затем он услышал голос, голос, который он узнал.

«Не давайте им спать, — скомандовал голос, холодно и ровно, — держите их.
первый из вас, кто попытается двигаться, получит это, понял?»

Джон медленно поднял голову. Он сильно болел и тяжело валялся на
его плечи. Слабо он прижал руку к рассеченному лбу,
не давая крови капать ему на глаза. Мигает, чтобы очистить его
видении он оглядел комнату.

В дверях стоял Бреннан с армейским автоматом 45-го калибра в руке.
рука; Бреннан сильно отличался от репортера, которого знал Джон. Бреннан
с глазами такими же холодными, как сталь пистолета, который он сжимал; Бреннан с
непоколебимая рука и ровный голос; Бреннан, как герой
истории, которые он рассказывал о храбрых людях, ведущих безнадежную атаку. Старый добрый
Бреннан! Они у него были, все в порядке. Старый добрый Бреннан!

Спиной к стене, высоко подняв руки над головой, стояли
"Слим" Грей, Луи и Джо, ужасно бледные, глядящие так, как будто они
загипнотизированные пистолетом, направленным на них.

"Брось этот сок!" — рявкнул Бреннан.

Блэк-джек выпал из поднятой руки Луи, подпрыгивая, когда попал в его
плечо и упал на пол.

— Насколько сильно ты ранен, Галлант? — спросил Бреннан, не отводя взгляда.
из трех его заключенных.

— Я… я в порядке, — ответил Джон, с трудом вставая на ноги. "Старый добрый
Бреннан, — добавил он, изображая улыбку.

— Старое доброе ничего, — сказал Бреннан. "Оберните полотенце вокруг этой головы
твой, и если ты думаешь, что сможешь это сделать, спускайся вниз к телефону. Получать
Суини; сейчас он вернулся на центральную станцию».

Джон остановил кровотечение полотенцем и, рефлекторно
под действием перенесенных им ударов, неуверенно вышел из комнаты.
У двери Бреннан шагнул в сторону, чтобы дать ему пройти, но так и не
отвел взгляд от троих мужчин, закинувших руки над головами.

Продавец сигарного магазина на углу изумленно уставился, когда Джон, весь в малиновых пятнах,
замотав голову полотенцем, подошел к телефону. Менее чем через
минуту, когда он связался с шефом Суини.

"Шеф, это Галлант - Джон Галлант," сказал он.

"Да, что это такое?"

«У нас есть люди, которые избили Мерфи».

"Где?"

— В комнате Мёрфи. Бреннан сейчас прикрывает троих из пистолета.
Приходи так быстро, как только сможешь».

К нему постепенно возвращались силы, Джон шел немного более уверенно, когда
он поспешил обратно в комнату. Бреннан и его пленники находились в одном
позиции, как когда он оставил их.

«Тебе повезло, что я не убил тебя, как только вошел», — услышал он от Бреннана.
сказать троим у стены. «Если бы Галлант отсутствовал, я бы
убил тебя. Это хороший длинный участок в Сан-Квентине или веревка для всех
из вас, если Мерфи умрет».

«Слим» и два его бойца уставились на своего похитителя.

— Я знаю, о чем ты думаешь, — продолжил Бреннан. "Вы думаете о
торопит меня. Вы думаете, что я мог получить только одного из вас раньше двух других
подловил. Каждый из вас начал бы прямо сейчас, если бы был уверен, что не
тот, который я получил бы. Это то, о чем вы думаете, и если бы вы не все
трусы, вы бы пришли на меня. Ну почему бы тебе не попробовать? Но прежде чем ты это сделаешь,
позволь мне показать тебе что-то. Посмотрите на эту фотографию Джека Джонсона на стене
вон там? Видишь, какая маленькая голова? Ну, смотри это».

Резким движением запястья он подбросил револьвер в воздух, поймал его
приклад и грохот выстрела сотрясали комнату. Он выстрелил второй
после того, как пистолет оказался в его руке. Где была голова Джека Джонсона
отпечаток представлял собой дыру размером с пятицентовую монету.

— Ну же, попробуй меня поторопить, — тихо сказал Бреннан.

— Слим, — Луи и Джо, глядя на Бреннана из дыры в
стены, продолжали смотреть на него, как загипнотизированные люди.

В дверях появилось белое испуганное лицо. Это был хозяин,
разбуженный выстрелом из пистолета. Его чуть не сбили через несколько секунд
когда Суини с отрядом детективов, у всех с оружием в руках,
ворваться в комнату.

Джон видел, как они застегнули наручники на «Слима» и двух «нападавших», а затем
комната начала ходить по кругу, и фигуры перед ним начали
плавающие вверх и вниз. В ушах раздался рев, и
все почернело. Его колени подогнулись, он медленно опустился на пол.

               * * *

Ему приснился сон, который был наполовину кошмаром, наполовину экстазом, прежде чем он
пришел в полное сознание.

Сначала он был в комнате без дверей и в одиночку сражался с бесконечным
линия альтернативных Луи и Джо, которые исчезли, когда он ударил их. Затем
он лежал на полу, ожидая, когда его лягнет пара ног, у которых не было
тело, и это мучило его, танцуя джигу в ритме
исполнение песни "Gunga Din".

Когда бестелесные ноги исчезли, он обнаружил, что смешивается с
повседневная весенняя уличная толпа в тюрбане из полотенец, запачканных кровью, на
голову и недоумевая, почему никто не обратил на него ни малейшего внимания или
его странный головной убор. Альма Спрокетт остановила его на углу и умоляла
ему не рассказывать того, о чем он ничего не знал, и он пообещал ей, что
не сказал бы и пошел своей дорогой, ломая голову, чтобы вспомнить, что она
сказал ему.

Фотография Консуэлло в натуральную величину ожила, вышла из
кадр в вестибюле театра и проплыл через створчатое окно, окаймленное
красными геранями, пока не достиг вершины холма, отмеченного
вывеска, на которой были слова «Зеленый и дружелюбный». Он сел на нее
ноги на вершине холма и сказал ей, что вся земля служит только
двое из них. Они были в высшей степени счастливы, сидя там дни и недели.
и годы, пока не полил багряный дождь и не грянул страшный гром.
Вспышки молнии разлетелись вокруг него, и осколок от одного из
болты вонзились ему в глаз, и голова начала болеть, а потом...

Он открыл глаза. Он лежал в приемной больнице. положить
поднес руку к лицу, он почувствовал повязку на ране на щеке, сделанную
Блэкджек Луи и марля, скрепленные полосками липкой ленты,
прикрывая рваную рану над глазами, сделанную кастетом Джо. Его
правая рука была в тугой прямой повязке, пальцы прижаты
шины. Бреннан и главный хирург стояли у его постели.

— Привет, — сказал он, и его голос прозвучал далеко от него.

— Привет, — сказал Бреннан, — как ты себя чувствуешь?

«У меня болит голова, — сказал он.

"Вы будете в порядке," сказал хирург. «Вы потеряли сознание от нервного
истощение и потеря крови, и мы принесли вас сюда и вылечили
вверх. Вы сломали два сустава правой руки, и у вас есть рваные раны
что мы пришили тебе лоб и щеку. Вы можете встать, как только
как только почувствуете себя достаточно сильным».

"Который сейчас час?" он спросил.

— Сейчас немного за полночь, — ответил Бреннан, когда хирург вышел из кабинета.
комната.

-- Скажи мне, -- спросил он, -- как это случилось, что ты успел вовремя
спаси меня?"

«После обеда я позвонил в PQ, чтобы сообщить ему, что у меня болезнь Бена Смита.
стенограмму, и он рассказал мне о Мерфи, — объяснил Бреннан. — Он рассказал мне
найти вас в принимающей больнице здесь. Когда я приехал сюда, мне сказали
вы пошли в сыскное бюро и в бюро я узнал, что
вы пошли в комнату Мерфи. Я поспешил туда, и когда я приблизился
дверь комнаты я услышал треск. Должно быть, это было, когда ты бросил
кувшин с водой.

— К счастью, у меня был с собой пистолет. Я выхватил его и толкнул дверь.
как только они увидели, что я стою там с пистолетом в руке, они подняли
руки над головой и начали пятиться. Вы знаете остальное
этого».

— Ты спас мне жизнь, — сказал Джон.

«Если ты собираешься так говорить, я сейчас тебя оставлю,
понятно? - сказал Бреннан.

— Что случилось после того, как я потерял сознание? — спросил он, поняв, что Бреннан имел в виду
что он сказал.

«Мы отвезли «Слима» и двух других на станцию Университета и заперли
их подняли, - сказал Бреннан. - То есть Суини и его люди забрали их, пока я
привел тебя сюда. Я попросил Суини отвезти их на университетскую станцию.
потому что другие репортеры узнали бы об этом, если бы мы пригласили их в
Центральный вокзал и вся наша история были бы в их руках».

«Есть одна вещь, которую я не могу понять, — сказал Джон.

"Что это такое?" — спросил Бреннан.

«Почему «Слим» или Луи и Джо не застрелили меня, когда я устроил драку?» он
спросил.

— Это легко объяснить, — сказал Бреннан. «Они не пытались стрелять
потому что звук выстрела разбудил бы жильцов дома
или были услышаны кем-то на улице. Как есть, «Slim» и
двое других были идентифицированы как мужчины, которых видели покидающими это место после Мерфи был избит».— А как поживает бедняга Тим? он спросил.
«На него очень мало надежды», — сказал Бреннан. «Его увезли в
больнице Клары Бартон, и мэр нанял еще двух врачей
остаться с ним и сделать для него все возможное».— Суини арестовал «Гинка»?

"Нет, Каммингс исчез, нигде не можете его найти?"— А как же Гибсон?
— Не знаю, — сказал Бреннан. «Его еще никто не пытался найти.
У нас будет достаточно времени для этого после того, как мы выпустим наш взрыв.
первое издание. И это напомнило мне, что PQ сейчас в офисе,
ждет меня. Мы будем работать всю оставшуюся ночь, и у нас будет все
готовый к печати к семи часам. Мне жаль, что ты не сможешь Помоги нам. Тебе лучше немного отдохнуть, чтобы набраться сил, чтобы будь утром на ногах».

«Не могли бы вы сообщить моей матери, что я не смогу получить
домой? - спросил он. - Скажи ей, что я должен работать всю ночь в офисе.
Не намекай ей, что я ранен».
— Я все устрою, — заверил его Бреннан, направляясь к двери.
— Минутку, — сказал Джон, поднеся незабинтованную руку к
крышки. Бреннан остановился и, повернувшись, увидел протянутую к нему руку.

«Мне все равно, что ты скажешь, Бреннан, — сказал Джон, — ты должен трясти
руки со мной». Бреннан помедлил, а затем вернулся к кровати, схватив Джона за руку.
рука. Некоторое время они молча смотрели друг на друга.

«Ты спас мне жизнь, Бреннан, и я никогда этого не забуду», — сказал Джон.
медленно. "Если бы не ты, я был бы там, где Мёрфи, а ты знай это».«Если бы не Мерфи, они бы забрали нас обоих», — сказал он. Бреннан. «Они пошли к нему, чтобы попытаться выяснить, кто мы такие, и я не поверьте, он сказал им».
«Как получилось, что они вернулись в комнату, когда я был там?» — спросил Джон.

- Не знаю, они, наверное, заметили вас, когда вы нашли Мёрфи, но я
готов поставить свою жизнь на то, чтобы Мерфи был в игре до последнего».
-- Бреннан, -- сказал Джон, -- я начинаю думать, что ты немного веришь в
человечество в конце концов». Бреннан улыбнулся, опуская руку Джона.

"Возможно, у меня есть," сказал он. «Теперь иди спать, — добавил он, — потому что
нас ждет великий день, — он тихо закрыл за собой дверь, оставив
Джон наедине со своими мыслями.

И мысли его были о Консуэлло. Он задавался вопросом, где она будет
во время «великого дня» перед ними, когда она прочитала или узнала о
разоблачение союза Гибсона с «Гинком» Каммингсом, ужасного
избивая данного Мерфи, о нападении на себя. Что бы Гибсон
сказать ей? Что он МОГ ей сказать? Он хотел, чтобы Гибсон
исчезнуть, как сказал ему Бреннан, Каммингс. Если бы Гибсон хотел быть
милосердный, вот что он сделал бы, исчез, предоставив ей подумать о
худшее или лучшее из него, как она выбрала.

Размышляя над всем, что произошло с первого дня его встречи
его, Джон пришел к выводу, что единственная слабость Гибсона, его неспособность дать
свое социальное положение, когда он оказался в затруднительном финансовом положении,
работал на его разорение. Эта любовь к «красивости условности», как
Консуэлло описала это; это непреодолимое желание жить легко
жизнь, когда он должен был работать, чтобы восстановить свое семейное состояние; привел
его в беду. В тот момент, когда он был «сломан», когда обстоятельства
были таковы, что он был бы вынужден уйти как светский человек
«Гинк» Каммингс, планировавший захватить контроль над городским правительством,
соблазнил его, и он пал. Он продал себя боссу
преисподней и стал вероломным и марионеткой, чтобы иметь
деньги и слава, пока это продолжалось.

Как страдал Гибсон по сравнению с примером, поданным Консуэлло!
Когда огромное богатство, которое когда-то принадлежало Каррильо, уменьшилось и стало единственным несколько акров земли со старым домом остались, она пошла работать и любили и уважали за то, что она сделала. Она не потеряла касту
ее риск в мирских делах. Вот где Гибсон был близорукий. Он считал, что потеряет репутацию, если его вынуждены зарабатывать на жизнь; поэтому он пошел по более простому пути и как все более легкими путями, она разрушила его нравы, его совесть и
его репутация. Из этого ретроспективного философствования с уроком, который он преподал, Джон стал мечтать о Консуэлло как о любимой. Его
воображение, с которого он сорвал поводок беспокойства и заботы, рисовало
для него великолепно восхитительные, совершенно невозможные сцены - Консуэлло и
он на яхте, скользящей по катящимся волнам океана у Каталины,
неторопливо осматривая какой-нибудь «остроконечный заграничный городок»; она другая принцесса Патриция с «шелковыми платьями» и «драгоценностями в волосах», любящая и
свадьба с ним, «простолюдином», как настоящий муж принцессы, несмотря на
хмурые взгляды королей и королев, и решил править Граустаркоподобным
маленькое королевство.

Когда он проснулся на следующее утро, санитар принес ему его
костюм, выстиранный и выглаженный, с новой рубашкой и воротничком, который он
узнал, был оставлен для него Бреннаном. Его голова перестала
болит, и после завтрака он мог чувствовать только след слабости
из-за чего он потерял сознание накануне вечером. Когда он вошел в местную комнату редакции газеты, PQ остановил работу. броситься к нему, и Бреннан, оторвавшись от пишущей машинки, испустил "воодушевляющее" ликование.
***
ГЛАВА 23

Весь этот день ревели гигантские прессы, выпуская тысячи тысячи газет с историей о снятии маски с Гибсона и раскрытие гнусного заговора между ним и «Гинком» Каммингсом. Все дневные грузовики доставки, заваленные пачками бумаг
распространял их среди газетчиков в центре города и по всей город. Никогда в истории Лос-Анджелеса не было такого огромный однодневный номер газеты.
Под кричащими заголовками была фотография Гибсона, сделанная Бентоном при свете фонарика и Каммингс, выходящий из задней двери салуна на Спринг-стрит.
где их разговор был подслушан репортерами.
картина была достаточно ясной, чтобы любой, кто знал любого из них, мог
признать их обоих. На одной стороне разреза была подпись Бреннана и
защищенная авторским правом история полного разоблачения союза между
комиссар полиции и босс преступного мира, ясный, краткий, драматичный
повествование обо всех событиях, предшествующих развязке. На другой стороне
была стенографическая стенограмма Бена Смита разговора между
заговорщики со всеми его предательскими и осуждающими элементами.

Под разрезом были репродукции письменных показаний Джона, Бреннана,
Смит, мэр, «Большой Джим» Хэтч и Эвелин Хэтч, клянутся
факты, содержащиеся в всеобъемлющем рассказе Бреннана, который выскочил из
первую страницу и заполнил вторую. На третьей и четвертой страницах были
фотографии Гибсона и мэра; Бреннан и Галлант, его лицо в
повязки; Мерфи на своей койке в больнице; комната Мерфи; мэра
автомобиль с разбитым лобовым стеклом; «Гинк» Каммингс; "Слим" серый,
Джо и Луи и репродукции их блэкджека и кастета.

Были отдельные истории, подробно рассказывающие об опыте Джона в
Рейд Гибсона на букмекеров на улице Спринг; регулирование
волна преступности со стороны Каммингса, чтобы позволить Гибсону добавить к своей ложной репутации
как страшный враг мошенников; История «Большого Джима» Хэтча о том, как он
был арестован Гибсоном за то, что не делил украденные деньги
Бунко мошенничает с Каммингсом; «избиение» Мерфи и нападение
на Джона; Подтверждение Эвелин Хэтч утверждений ее мужа и
пистолетные выстрелы, произведенные либо Гибсоном, либо Каммингсом, либо обоими в ту ночь, когда они
были заперты в салоне. Резкая редакционная статья с брендом Gibson
как худший предатель, которого когда-либо знал город, и требовал его немедленного
выход на пенсию в качестве комиссара полиции и кандидата в мэры. Полиция
детективы, как было объявлено, искали Каммингса, который
арестован, как только его нашли, и заключен под стражу за убийство, если Мерфи умрет.

Мистер Филлипс, издатель, вызвал Джона, Бреннана и П. К. к себе.
личный кабинет, и после того, как он похвалил их за работу, они
радовались вместе не только потому, что их газета расстроила
замышляли "Гинка" и разоблачили Гибсона, его орудие, но поскольку они
«обыграли» все остальные газеты в городе рассказом, признанным
величайший "сенсация", когда-либо забитый в Лос-Анджелесе.

Мастер-музыкант живет ради аплодисментов публики; Великий
первооткрыватель или изобретатель пользуется общественным признанием; государственный или общественный деятель
благодетель вознаграждается голосом народа; но удовлетворение
газетчика в том, что он добился заметного достижения в своей
бумага — его единственная награда, и этого достаточно.

На его груди не приколоты медали, не доносится до него грохот аплодисментов.
от множества, но он доволен. Его слава принадлежит ему, и он
содержание.

Через два часа после того, как первое издание оказалось на улицах, издатель
получил поспешно назначенный комитет, представляющий Церковь
Федерация, женские клубы и другие организации, поддержавшие
и поддержал Гибсона кандидатом в мэры. Доказательства, не более
чем то, что было опубликовано, было сертифицировано этому комитету.
Церковная Федерация выступила первой. Не удалось найти Гибсона, чтобы
допросить его лично относительно разоблачения и принятия
доказательства против него как окончательные, федерация санкционировала публикацию
об отзыве его в качестве кандидата в мэры и
выражение признательности за работу газеты по установлению истины
зажечь. Аналогичные действия других организаций, которые были
обманутый Гибсоном быстро и до ночи последовал его политический
сила ушла в никуда. Забыт был даже его сенсационный
захват «Красного Майка», отбывающего пожизненное заключение в Сан-Квентине за
его попытка разбить и ограбить южно-тихоокеанский поезд «Жаворонок».

Каждый газетный репортер в Лос-Анджелесе был занят поиском
Гибсона, последовавшего за публикацией разоблачения его заговора с
Каммингс. Другие газеты, стремящиеся отомстить, получив первую
заявление Гибсона об ударе, нанесенном им, когда их «зачерпнули»
объединили свои силы в отчаянной попытке найти его раньше Джона и
Бреннан мог это сделать.

Офис и квартира пропавшего мужчины были закрыты. Его секретарь,
обнаружен после нескольких часов обыска, не смог дать никакой информации
по поводу его исчезновения. Железная дорога, пароход и автомобильный автобус
станции не продали билетов никому, отвечающему его описанию. Он
казалось, совсем исчез. Была выдвинута теория, что он
бежал с «Гинком» Каммингсом, и это постепенно стало общепринятым как
шли часы, и никаких следов его не было найдено.

Бреннан подождал, пока они останутся одни, прежде чем предложить Джону
Консуэлло может дать ключ к разгадке местонахождения Гибсона.
Мысли о ней мелькали в голове Джона во время
волнение утра. Он понял, что если бы кто-нибудь знал, где Гибсон
было бы это Консуэлло, и снова у него был обескураживающий
опасение, что, верная своей любви, она может бежать вместе с
мужчина, за которого она должна была выйти замуж.

-- Я не люблю об этом говорить -- она, вероятно, очень расстроена тем, что
произошло сегодня, но только один человек может знать, где Гибсон
— сказал Бреннан, — а это мисс Каррильо.

«Сегодня я лучше сделаю что угодно, чем встречусь с ней лицом к лицу», — сказал Джон.

— Ты имеешь в виду, когда твое лицо забинтовано? — спросил Бреннан.
мерцание в его глазах.

— Не знаю, что она обо мне подумает, — сказал Джон, не обращая внимания на шутку.
"Она верила в Гибсона и может подумать, что то, что я помог
сделать это нарушение дружбы между нами и что я
неблагодарный и лживый негодяй».

— Разве ты не хочешь увидеть ее и объяснить ей кое-что?

— Нет, пока она не пошлет за мной.

"Предположим , что она никогда не посылает за вами - что тогда?"

-- Тогда я узнаю, что она никогда не хочет меня видеть, и -- и -- это будет
конец этому, я полагаю».

Какое-то время они молчали, а затем, пока Джон размышлял над
мысли, которые были у него в голове, когда он сказал: «Конец этого, я
предположим, — Бреннан без лишних слов процитировал четверостишие из стиха
что он читал, пока они ждали, чтобы подслушать разговор
между Гибсоном и Каммингсом:


     «Пока Удовольствие зовет нас,
     И долг гонит нас вниз,
     Если ты любишь меня так, как я люблю тебя,
     Какая пара так счастлива, как мы двое?»


Джон быстро поднял глаза и увидел, что Бреннан притворяется, будто только что
случайно подумал об этом стихе и процитировал его без особого
намерение или ссылка на мысли любого из них.

— «И долг гонит нас вниз», — повторил он, улыбаясь.

Чуть позже все мысли о Гибсоне и предположение, что Консуэлло
консультироваться в поисках его бежали из головы, когда они были
позвонили по телефону и сказали, что Мерфи быстро тонет и не
Ожидается, что он проживет еще много часов. Вместе они поспешили к Кларе
Больница Бартон.

«Хотел бы я, чтобы он знал, что звери, которые его били, арестованы».
— сказал Бреннан, когда они свернули на запад, на Пятую улицу от Бродвея. "Я
пытался поговорить с ними, чтобы узнать от них, что бедный Тим сказал и сделал
прежде чем они нокаутировали его, но они не ответили. Они знают, что
они против, если он умрет, и их адвокат сказал им оставить
их рты закрыты. Однако я имел удовольствие сообщить им, что
Я был бы готов написать историю, когда их повесят, и что я был
с нетерпением жду задания. «Слим» чуть не сломался, когда я сказал
это."

Мэр, два врача и медсестра были в комнате, когда они вошли.
Мерфи неподвижно лежал на кровати. Он так и не пришел в сознание, т.
сказали врачи, и он был в таком ослабленном состоянии, что только
Чудо, превосходящее искусство хирургии и медицины, могло спасти его.
мэр молча посмотрел на них, когда они подошли к кровати, возле которой
он сидел в кресле. Увидели, что в глазах его слезы,
слезы, которые он не стыдился других видеть.

Четверть часа они простояли у кровати, пока один из
врачи часто ощупывали запястье Мерфи, чтобы уловить трепещущий пульс.
Потом из перевязанной головы послышался звук, и доктор наклонился,
приблизив ухо к скрытому лицу. Они снова услышали звук и
понял, что это шепот.

-- Он что-то говорит о галантном ребенке, -- сказал доктор, глядя на
вверх.

Джон подошел к изголовью кровати и, наклонившись над ним, сказал:

— Да, Мерфи, я здесь.

Шепот немного усилился, став слышимым по всей комнате.

"Я каркаю - я думаю - не так ли?" — спросил он.

"Ты в порядке - Тим," сумел сказать Джон.

-- Я не визжал -- малыш -- они меня поймали -- я им не сказал, что это ты и
Бреннан».

— Мы знаем, что ты этого не делал, Мерфи.

"Я хочу сказать тебе кое-что - прежде чем я пойду - видишь?" Шепот стал
слабее. -- Я не работал на тебя -- на этого Джека -- ты дал мне -- видишь?
потому что... мой старик... мой старик... Шепот прекратился.

— Да, Тим.

— Потому что — мой старик — мой — старик — был — был — «Красный Майк», — понимаете?

Единственным звуком, нарушившим тишину, был быстрый вдох Бреннана.
напряженное молчание.

-- Значит... я... не... не... грязный... стул... голубь... Шепот снова оборвался.
Мерфи сделал последний вздох и вместе с ним сказал свое последнее слово:

"Видеть?"

               * * *

Новость о смерти Мерфи была напечатана в последних выпусках. Его голос
дрожа от подавленных эмоций, Бреннан продиктовал краткое объявление.
о прохождении кривоносого юноши по телефону в контору.

«Тим Мерфи, жестоко избитый головорезами Гинка Каммингса.
вчера скончался в больнице Клары Бартон в результате полученных травм
сегодня поздно, — сказал Бреннан по телефону. На другом конце провода
репортер писал под диктовку на пишущей машинке. "Перед тем, как он умер
Мерфи пришел в сознание достаточно долго, чтобы сказать, что он был
сын «Красного Майка», отбывающий сейчас пожизненное заключение за попытку
крушение южной части Тихого океана «Жаворонок». Это было потому, что он верил своему отцу
стал жертвой страсти бывшего комиссара полиции Гибсона к
слава, сказал он, что помог раскрыть заговор Гибсона с Каммингсом
захватить власть в городе. Его смерть означает, что «Слим»
Грей, правая рука Каммингса, и двое его сильных людей,
аресту, будет предъявлено обвинение в убийстве, и что жалоба на убийство будет
выпущено против Каммингса».

Они молчали, пробираясь сквозь спешащие потоки
мужчины и женщины на Пятой улице возвращаются домой после рабочего дня
в магазинах и офисах в центре города. На углах еще были мальчики-газетчики
продажа выпусков своей газеты с разоблачением Гибсона-Каммингса
заговор так быстро, как они могли раздать их. Они увидели, как несколько мужчин остановились
где они купили газету и стоят, толкаясь в толпе, читая
рассказ поглощенный, видимо пораженный тем, что было на печатной странице
под их глазами.

С угла Пятой улицы и Бродвея, где он оставил Бреннана в ожидании
трамвае, Джон отправился в приемную больницу, чтобы перевязать раны.
его лицо и изуродованная рука снова оделись, прежде чем он отправился домой.
марлевые повязки на лбу и щеке заменили полосками
лечебный пластырь, который был менее заметен, но это было бы более чем
две недели, сказал ему больничный хирург, прежде чем можно будет наложить шины.
снято с его руки.

Его мать была у двери, чтобы встретить его, когда он пришел домой. Ее лицо
побледнела, увидев, что лейкопластырь скрывает порезы на его щеке и лбу
и повязка на руке. Он быстро взял ее на руки.

"Я в порядке, мама, дорогая," сказал он. — Не волнуйся, я в порядке.

«Мой мальчик, мой мальчик! Почему ты не дал мне знать, что ты ранен?»

-- Ну-ну, матушка, -- сказал он, мягко похлопывая ее своим невредимым
рука. — Не о чем беспокоиться. У меня всего пара царапин на
мое лицо и моя рука немного повреждены».

Он провел ее в гостиную и, усадив в кресло-качалку,
упал на колени у ее ног, как когда-то в горе и отчаянии
что ошеломило его, когда умер его отец. Лаской и нежными словами
уверенность, что он успокаивал ее, пока тревога не покинула ее. За ужином, который был
ждала его, он рассказал ей все, что произошло с тех пор, как он
оставил ее двадцать четыре часа назад. В конце своего рассказа он объяснил
ей, что все это будет значить для него.

«Шеф», то есть мистер Филлипс, наш издатель, пообещал мне
контракт в два раза больше, чем я получаю сейчас, — сказал он ей. — И, кроме того, он
говорит, что Бреннан и я имеем право на премию за то, что мы сделали. Это
значит, матушка, дражайшая, что я сделал добро; что я прибыл как
газетчик».

— Ты знаешь, как я горжусь тобой, Джон, — сказала миссис Галлант. "Я никогда
воображал, что газетная работа была такой напряженной. Я думал репортер
работа заключалась в том, чтобы писать новости, а не делать их».

«Газеты, как я узнал, матушка, — бдительные стражи
интересы народа, — сказал он. — Обязанность газеты — информировать
общественности о том, что происходит, и предотвращать, а также осуждать неправильное. Мистер.
Филипс сказал нам, что разоблачение Гибсона было делом газеты.
от чего город, а также газета выиграли. Тысячи вещей
не так бросается в глаза, как это делает каждый год газета и ее
корреспонденты и редакторы.

«Без огласки зло осталось бы незамеченным и безнаказанным. Подумайте о
Что было бы, если бы Гибсона избрали мэром Лос-Анджелеса?
Анджелес. По крайней мере, четыре года «Гинк» Каммингс правил бы миром.
город, и вы можете себе представить, что бы это значило».

Они уже собирались покинуть обеденный стол, когда миссис Спрокетт, плача,
истерически, появились в состоянии возбуждения, которое их встревожило.
Заламывая руки, рассеянно всхлипывая, она бросилась в кресло.
и застонала так, что миссис Галлант поспешила к ней
с тревогой.

"Моя Альма! Моя Альма! Моя девочка!" Миссис Спрокетт заплакала.

"Что такое? Расскажите нам. Мы можем помочь?" — спросила миссис Галлант, пока Джон
мгновенное опасение, что состояние миссис Спрокетт может быть
в результате обнаружения того, что ее дочь посетила угол движения
Кинотеатр тайком.

— Она ушла, — выдохнула миссис Спрокетт.

"Ушел?" — воскликнула миссис Галлант.

-- Ушел, -- повторила миссис Спрокет и, всхлипнув от отчаяния,
добавил: «Похищен!»

— Вы имеете в виду, что она исчезла? — спросил Джон, чувствуя, что ее страх перед
Похищение Альмы может быть надуманным.

-- Ее нет с самого утра, -- продолжала миссис Спрокет чуть
успокаивает звук мужского голоса. "С самого утра. Кто-то
украла ее. О, моя маленькая девочка; кто-то украл ее. Что я должен
делать? Что мне делать?"

"Постарайтесь успокоиться," призвала миссис Галлант. «Возможно, она вернется
вскоре."

— Она не оставила записки? Не предупредила? — спросил Джон. «Может быть, она убежала
по собственной воле, знаете ли, — добавил он.

Миссис Спрокет перестала всхлипывать и выпрямилась на стуле.
В ее глазах вспыхнуло возмущение.

— Как вы смеете, сэр? Как вы смеете? — яростно спросила она. "Как ты смеешь
вы стоите там и говорите мне, что моя Альма ушла от меня по своей воле?
Моя Альма оставит свою мать, которая так ее любит? Моя Альма убегает, как некоторые
обычный шалун? Я пришел сюда не для того, чтобы меня так оскорбляли, сэр!»

Взгляд матери заставил Джона подавить желание спросить ее.
рассказать ему на самом деле, почему она пришла к ним.

— Прости, — извинился он. - Я не хотел намекать...

"Вы сделали! Вы сделали! Вы встали там и сказали мне, что моя маленькая девочка
которая любит свою мать, сбежала из дома, — воскликнула миссис Спрокет.
иррационально. "Вот что ты сделал! Ты стоял там ----"

"Извините," перебил Джон, выходя из комнаты, чтобы избежать
взрыв.

Он вышел на крыльцо и увидел мужа миссис Спрокетт без пальто.
и без воротника, как обычно, с тем же усталым выражением глаз и
то же безнадежно опущенное, его узкие, округлые плечи, взбираясь на
шаги. Через дорогу, в доме Спрокеттов, ребенок плакал и
раздраженный.

"Прошу прощения," начал муж миссис Спрокетт. "Я просто подумал----"

— Да, она внутри, — сказал Джон, предвидя неизбежный вопрос.

Вместо того чтобы войти в дом, муж миссис Спрокетт стоял там, где
он остановился.

"Наша Альма ----" начал он.

-- Если вам нужен мой совет, -- сказал Джон, снова перебивая, -- я бы подождал.
до утра, если бы я был на вашем месте, а затем попросите полицию помочь вам найти
ее."

Никакой бури протеста со стороны мужа миссис Спрокетт не последовало. Инстинктивное
братство человека между людьми заставляло его сигнализировать кивком
голову, чтобы Джон приблизился к нему. С частыми опасливыми взглядами
подходя к двери, он прошептал:

«Альма неплохая девочка, но ее слишком сильно угнетали.
шестнадцать лет, и она любит красивые вещи, показы картин и другие вещи.
девушка ее возраста естественно любит. Меня ничуть не удивит, если она
просто взял и ушел, чтобы пойти на работу куда-нибудь и еще немного
свобода. Она не плохая девочка, она-она-просто девочка, вот и все,
и она хочет делать то, что делают другие девушки. Но, конечно, я хочу ее
назад."

Сочувствие Джона развеяло гнев, охвативший его, когда он
Миссис Спрокетт разозлилась.

«Я думаю, ты прав», — сказал он, вспомнив, как Алма умолял его
воздерживаться от того, чтобы говорить кому-либо, что он видел, как она уходила с картины
показывать.

— Не говори ни слова о том, что я тебе сказал, ладно? спросила миссис
Муж Спрокетт, невольно отшатываясь от ступенек.

«Никогда не бойся, — заверил его Джон, — и если я могу помочь, дай мне знать».

-- Спасибо, я так и сделаю, но Мод -- ну -- вы знаете, как это бывает -- вы
знаете - иногда," сказал муж миссис Спрокетт.

— Я знаю, — сказал Джон, и Спрокетт поспешил обратно через улицу. Немного
Через несколько минут плач ребенка прекратился. муж миссис Спрокетт
появился на крыльце дома Спрокеттов со связкой одеял
на руках и расхаживая взад и вперед, насвистывал знакомую мелодию, как
Колыбельная песня. Джон слушал и различал ноты отца.
присвистнул и улыбнулся про себя, когда понял, что это фальшивка.
вариация «Вальс веселой вдовы».

Миссис Спрокетт, все еще рыдающая, и миссис Галлант, обнявшая
она вышла из дома.

«Я составлю миссис Спрокетт компанию, пока она не отдохнет», — сказала миссис Спрокетт.
— пояснил Галант.

Джон смотрел, как они переходят улицу, и увидел, как за ними закрылась дверь.
Вскоре свист прекратился, и Спрокетт с ребенком вошли внутрь.

Полчаса Джон валялся на крыльце, размышляя над
исчезновение, презрение мужа миссис Спрокетт и
зрелище своеволия миссис Спрокетт. Если бы мистер и миссис Спрокетт
когда-либо, когда-либо были глубоко влюблены, ликуя в счастье перед ними в
жизнь в браке? Как жалко было, что Спрокетту пришлось шептать ему
"не сказать", точно так же, как Алма?

Он нашел свои мысли тревожными и собирался подняться, планируя
час с книгами перед сном, когда автомобиль - он знал
судя по очертаниям, это было такси - остановилось перед домом. Водитель
открыл дверь, и оттуда вышла фигура, спешащая к нему.

Поднявшись на ноги, он увидел, что приближается девушка.
ему.

— Мистер Галлант? — спросил знакомый голос.

"Да."

Фигура приблизилась к нему, и он увидел, что это подруга Консуэлло.
и компаньонка Бетти.




ГЛАВА XXIV


Смущенный неожиданным появлением Бетти в его доме и внезапно
опасаясь, что что-то случилось с Консуэлло, овладевшим им, Джон
ждал, пока она заговорит. Он заметил, что она не отпустила такси.
который ждал у обочины.

— Ты можешь пойти со мной немедленно? — быстро спросила она. "Я хочу чтобы ты
см. Консуэлло, сегодня вечером.

— Она послала тебя за мной? — умолял он.

«Нет, но я знаю, что она хочет тебя», — ответила она.

"Вы уверены?" он настаивал.

"Не будь глупым мальчиком," сказала она, с жестом нетерпения. "Нет
никто в мире не знает Консуэлло так хорошо, как я. я делаю это для
ее. Вы думаете на мгновение, что я был бы здесь, если бы я не был уверен
Я поступал правильно?»

— Я знаю, что она тебе доверяет, — сказал он, успокоенный ее легкой досадой.

- Тогда поторопитесь, пока мы в пути, я все объясню. Я подожду
ты в такси, — сказала она.

Муж миссис Спрокетт открыл дверь, когда он переходил улицу, чтобы
домой Спрокетта, чтобы сказать матери, что его вызвали.

"Скажи маме, что я иду к другу и что я буду дома до
уже поздно, — сказал он. — Скажи ей, что обо мне можно не беспокоиться.

«Одну минуту, и я позвоню ей», — предложил муж миссис Спрокетт.

-- Нет, просто передайте ей мое сообщение, -- сказал он, опасаясь
Последствия того, что он сказал матери, что идет к Консуэлло
встретиться.

Когда такси отъехало от тротуара, он повернулся к Бетти с
вопрос, который, по его мнению, просил ответа у
момент, когда он узнал ее.

"Как она?" — спросил он, его голос выдавал беспокойство.

"Она очень храбрая," серьезно сказала Бетти.

«Возможно, мне не следует спрашивать вас об этом, но видела ли она Гибсона?» Так много,
он чувствовал, зависит от ее ответа на этот вопрос. Если бы Консуэлло
уже поговорил с Гибсоном, и Бетти догадалась, что хочет его видеть,
затем----

-- Может быть, мне не следует вам говорить, но -- она говорила с ним.
сколько я вам скажу. Остальное должно исходить от нее, — ответила Бетти.

Она разговаривала с Гибсоном и все же хотела его видеть! Или, может
Бетти ошиблась? Неужели она неправильно интерпретировала настроение Консуэлло в
придет за ним?

-- Простите меня за мои сомнения, -- сказал он, -- но уверены ли вы, что она
хочет меня видеть?"

На лице Бетти отразилось раздражение.

— Минуту назад ты сказал, что знал, что Консуэлло доверяет мне, — сказала она.
— Если она доверяет мне, то почему ты не можешь?

Успокоенный этим уместным встречным вопросом, он сделал вывод, что Бетти с
благополучие Консуэлло в глубине души, пришел к выводу, что он, возможно, сможет
чтобы дать утешение ее спутнице, в которой она нуждалась в час испытания.
экстаза, охватившего его, когда он впервые понял, что любит
Консуэлло вернулась к нему, когда такси мчалось по улицам. Она знала
теперь, почему он умолял ее думать о нем как о том, что он думает
был прав. И она сдержала свое обещание! Взгляд в окно г.
кэб на освещенном углу сказал ему, что они приближаются к своей
место назначения.

-- Я оставлю тебя с ней наедине, -- сказала Бетти с откровенностью
что она показала, когда они впервые встретились. «Мне незачем просить вас быть
очень внимательный, сделать все возможное, чтобы утешить ее. В моем сердце я
чувствовать, что все, что случилось, к лучшему. Как это было бы ужасно
было бы, если бы она была вынуждена сделать это открытие для себя
после того, как они поженились.

-- Я сказал ей, что меня не будет допоздна, что я занят.
остановиться на углу, чтобы выпустить тебя, потому что она знает, что я взял такси
когда я ушел, и она могла заподозрить, что я пошел за тобой. Мы здесь."

Она позвала водителя остановиться.

-- Это было мило с твоей стороны... -- начал он, стоя у дверцы кэба после
приземление. Она остановила его жестом руки. Затем, опираясь
немного вперед, в глазах ее плясала улыбка, она сказала:

— Разве ты не знаешь, что я знаю, что ты ее любишь?

Дверь быстро закрылась, и такси рвануло прочь от тротуара, оставив
он стоял сбитый с толку и вместе с тем обрадованный дерзкими словами, которые она
говорил. Так вот почему она позвала его в Консуэлло! Если бы Бетти знала
то, значит, и Консуэлло тоже должна понять, что любит ее. Мысль
испугал его. Раньше ему и в голову не приходило, что она может знать.
Почему-то он не смел представить, что она так заботится, чтобы даже догадываться.
что он любил ее.

Он медленно подошел к отверстию в изгороди из самшита, окаймлявшей
тротуар перед художественным домиком мечты Консуэлло и повернул
в тропинку между участками розовых кустов. Тяжелый аромат
цветы наполняли неподвижный ночной воздух. Когда он ступил на
крыльца и потянулся к молотку левой рукой, он вспомнил
вдруг на его лице появились полоски лейкопластыря поверх ран и что
его правая рука была неподвижна в шинах. Нерешительность в том, что это
воспоминание оставило его, когда он вспомнил, что Бетти не
прокомментировать его внешний вид, вероятно, потому, что она видела фотографию
о нем, опубликованном в газете. Ободренный, он читал рэп с
молоток.

На ней было то самое простое белое платье, которым он восхищался, когда они впервые встретились.
встретил. На мгновение она постояла, держа руку на ручке двери,
выражение удивления в ее глазах сменилось выражением смешанного удовольствия
и недоумение.

«Входите», — пригласила она.

Он увидел, что в ее глазах появился нежный свет, мягкость сочувствия.
когда она заметила пластыри на его лбу и щеке. Затем, когда она
протянула к нему руку и он стоял неловко не в силах взять ее
не избавившись предварительно от шляпы, которую он держал, она извинилась за свою
забывчивость.

"Мне жаль," сказала она, быстро сострадательно.

— Ничего, — сказал он. «Только царапина или две, вот и все».

Они подошли к камину, где она села на стул возле розы.
настольная лампа с абажуром, единственное освещение в комнате. Он сидел напротив
ее, спиной к двери, ожидая, что она заговорит.

— Я думала о тебе, когда ты постучал в дверь, — сказала она. "Я был
в одиночестве у моего окна, глядя на мой холм. Тьма
ночь помешала мне увидеть его, но я знал, что он там. Хотя я
не мог видеть его, я искал в нем утешения».

— Это не будет долго скрываться от вас, — сказал он. «Когда наступит утро
будет там, и тьма исчезнет».

«Когда наступит утро, — тихо сказала она, — будет солнце и
цветы и птицы - и счастье. Но он там для меня сейчас, непоколебим,
верный, стойкий. Теперь я знаю, почему я люблю холмы больше, чем океан.
Они такие фиксированные, такие постоянные; неизменный, неподвижный; в то время как океан
бури и затишья, громы и рябь, манит в свои глубины
и - топит вас ".

Джон знал внутренний смысл ее слов. Искренность и обман.
Доверчивость и предательство. Истинность и выдумка.

— Тебе было трудно сдержать свое обещание? — спросил он, нарушая
молчание, которое последовало после того, как она сказала.

— Чтобы понять, что ты сделал то, что считал правильным? — спросила она.
Он кивнул.

«Нет, — сказала она, — я никогда в этом не сомневалась.
тест. Мое решение было принято до того, как я подумал о том, что обещал
ты."

Она помолчала, а затем, подняв глаза, чтобы встретиться с ним, продолжила:

"Видите ли, я считаю, что есть только одна настоящая любовь между мужчиной и
женщина, и это любовь, которая все переносит. я всегда
думал — и до сих пор думаю, — что женщина, искренне любящая мужчину,
оставайся рядом с ним, даже если весь мир против него. Если только женщина
может сделать это охотно, с удовольствием, я не верю, что это настоящая любовь.

«Он пришел сюда рано утром в воскресенье и попросил меня уйти с ним.
не понял и не объяснил. Он просто сказал, что
что-то случилось, что помешало ему когда-либо стать мэром
Лос-Анджелеса и что он уезжает, чтобы никогда не вернуться.

«Если ты меня любишь, ты пойдешь со мной», — сказал он.
Конечно, но я знал, что он прав. Это был тест, тест далеко
больше, чем я когда-либо мечтал, придет ко мне.

«Я спросил его, почему он вынужден покинуть город.
Он заверил меня, что не совершал никакого преступления. Он был очень серьезен, когда
говорил и так серьезно, что я понял, что произошло что-то ужасное. Он
снова и снова заявлял, что любит меня и что, если я люблю его, я
пошла бы с ним и не задавала бы вопросов. Все это было настолько ошеломляюще, что
Я умоляла его оставить меня, чтобы я сама принимала решения.

«Я дам вам знать сегодня вечером, — сказал я ему.
ты узнаешь, что я решил, что не могу сделать то, о чем ты меня просил».

"Вскоре после того, как он ушел, я понял, что - что я не любил его с
единственная великая любовь. Я знал, что нет, потому что я не бросился
в его объятия и сказала ему, как Руфь сказала Ноемини: «Ибо куда ты идешь
Я пойду; и где ты ночуешь, я ночую».

«Мне нет необходимости рассказывать вам в деталях, как я был сбит с толку его странным
просьба и через что я прошла, когда обнаружила, что на самом деле не люблю
ему. Конечно, я попытался представить, что произошло, что заставило его
попроси меня бросить все и уйти с ним. Что бы это ни было, я чувствовал
с его стороны было трусливо уйти, если только это не было его собственной виной.

"Значит, он ничего не слышал от меня прошлой ночью, а сегодня утром я прочитал о том, что
он обвиняется. Но я был готов. Я выбрал свой курс и то, что я
чтение только убедило меня в том, что я прав; что я не любил по-настоящему
его никогда не было и никогда не могло быть. Мне было жаль его слабость. я мог видеть, как
он сбился с пути. Видите ли, я часто задавался вопросом, как он мог
деньги так внезапно после того, как все, что у него когда-то было, ушло от него.
источник его богатства всегда был для меня загадкой».

Она помолчала и посмотрела на створчатое окно с красным
герани, — добавила она мягко: — Это моя история.
случилось."

В наступившей тишине они оба вздрогнули, услышав шаги.
на крыльце снаружи. Консуэлло быстро взглянула на него,
выражение, которое предупредило его. Дверь распахнулась, и Гибсон вошел.
закрывая его за собой.

— Я думал, что найду тебя здесь, — сказал он.

Его лицо было бледным, а на губах играла полуусмешка.
он стоял, глядя на них. Джон стоял на ногах лицом к нему, и взгляд
показал, что Консуэлло тоже встала со стула в ресторане Гибсона.
неожиданный вход.

«Девушка, которая сказала, что любит меня, и мужчина, который притворялся, что он мой
друг, — саркастически сказал Гибсон.

Мышцы Джона напряглись, и он закусил губу, чтобы сдержать слова
предупредив Гибсона, что он собирается говорить.

— Если вы пришли сюда, чтобы… — он услышал, как Консуэлло сказала холодно и спокойно.

«Я пришел сюда, чтобы попрощаться с вами, — перебил Гибсон, — и сделать
уверен, что не было какой-то ошибки. Я думал, что у тебя может быть
пытался связаться со мной прошлой ночью и не смог, или что вы, возможно, изменились
твой разум, — он сделал паузу, прежде чем добавить: — Но теперь я знаю лучше.

— Ты должен был знать прошлой ночью, — сказала Консуэлло. "Вы должны иметь
известно, что если бы я решил сделать то, о чем ты меня просил, я бы пришел к
тебя, нашел тебя, где бы ты ни был».

"Я бы знал несколько месяцев назад, если бы не был таким слепым дураком",
— с горечью сказал Гибсон.

-- Ты был слепым дураком, -- сказала Консуэлло, -- но не так, как я подозреваю.
думать. Вы были ослеплены собственной эгоистичной ленью. Вы сказали момент
назад, когда я сказал тебе, что люблю тебя. Я говорил тебе это, и я думал, что
Я имел это в виду, но когда я обнаружил, что не могу пойти с вами, как вы просили, я
знал, что ошибся. Вы должны помнить, что я решил против вас
прежде чем я узнал причину, по которой ты хотел, чтобы я ушел».

Полусаркастическая улыбка скривила губы Гибсона.

-- Тогда вы признаете, что что-то еще -- может быть, кто-то еще... -- сказал он.
сказал.

«Я никого не видел, кроме Бетти, с того времени, как вы ушли, и до мистера Галлана.
пришел сегодня вечером, — сказала Консуэлло. — Я благодарна, что смогла
решить, прежде чем я прочитаю, что было в газете сегодня. Реджи, как часто
Я рассказал тебе свою концепцию любви. Разве ты не знаешь, что если бы я заботился о
ты ничего не удержал бы меня от тебя? Я не могу сказать вам, почему это было; я
могу только сказать как. Я знал, как только понял, что отказался
идти с тобой вслепую, что это была не любовь, настоящая любовь, которую я имел
в моем сердце для тебя».

-- А если бы я не попросил вас уйти со мной?
тебя сегодня вечером и попросил тебя поддержать меня, прямо здесь, в Лос-Анджелесе?»

— Было бы то же самое, — тихо ответила Консуэлло. "Я бы
дал вам тот же ответ».

Пока она говорила, Гибсон пристально смотрел на нее, и гнев,
тление в его глазах исчезло, и он заставил себя улыбнуться, когда
он повернулся к Джону.

-- Галант, -- сказал он, -- я видел, как однажды ночью вы подверглись ужасному наказанию и
шататься на ноги, пока вы не потеряли сознание. я восхищался тобой
той ночью, Галлант; Я завидовал твоему мужеству. Когда Чарли Мюррей сделал свой
небольшой разговор Я думаю, что я был первым, кто ответил. Если вы нашли 50-долларовую купюру
в том, что Чарли передал вам, теперь вы знаете, кто бросил это в
кольцо, — он сделал паузу, посмотрел в пол, а затем снова в лицо Джона.

«Сегодня вечером вы наблюдали, как я принимаю свое наказание», — продолжил он. "Я
стоял на ногах и аплодировал, когда ты вернулся на ринг и когда
вы оставили. Я не хочу жалости или сочувствия, но я хочу, чтобы вы повеселились
в твоем сердце для меня, когда я уйду».

Переход Гибсона от сарказма и горечи к показу мужественности
снял напряженность положения. Консуэлло опустилась на стул и
глядя в камин, где когда-то ярко вспыхнуло пламя.
ее роман с Гибсоном и теперь остался только холодный пепел, оставил двух
мужчины лицом друг к другу.

«Никто никогда не сомневался в твоей храбрости, — сказал Джон.

«Надеюсь, вы не думаете, что я имею какое-либо отношение к смерти
Мерфи или нападение на себя, - сказал Гибсон. - Если бы я знал, что
они собирались сделать, я бы умер, сражаясь с ними. я взял Каммингса
пистолет от него, когда он стрелял в вас и других в автомобиле. От
в эту минуту я не видел и не слышал о нем. Если я когда-нибудь столкнусь
я верну его и сдам окружному прокурору. Что
это способ, которым я надеюсь получить оправдание за то, что я сделал. Вот где
Я собираюсь, когда я уйду отсюда сегодня вечером, искать его, до конца
землю, если это необходимо».

«Если когда-нибудь, пока вас не будет, вам понадобится помощь, дайте мне знать», — сказал Джон.
с импульсивным желанием взять Гибсона за руку. Но он стоял неподвижно,
ожидая продолжения другого.

«Когда я пришла сюда сегодня вечером и застала вас двоих вместе, я сказала такие вещи, которые
Я сожалею, что когда-либо сорвался с моих губ, - сказал Гибсон. - Я был хамом, и не важно,
что вы можете подумать обо мне за другие вещи, которые я сделал, я хочу, чтобы вы
простите меня — вас обоих — только за это».

Их молчание заверило его, что они очень хотят забыть о его демонстрации.
горечи.

— Ты окажешь мне эту услугу, Галлант? он продолжил. «Вы опубликуете
завтра, что вы видели меня, и что я начал искать Каммингса
и не вернется в Лос-Анджелес, пока я не привезу его с собой? Только
столько и не более».

— Именно столько и не больше, — пообещал Джон.

Затем Гибсон повернулся к Консуэлло. Она склонила голову на руку.
Он немного поколебался, а затем медленно подошел к ее стулу.

— До свидания, Конни, — сказал он.

Она посмотрела на него, слезы наполнили ее глаза, ее нижняя губа застыла.
между ее зубами. Он попытался изобразить улыбку на губах, но не смог.

— До свидания, — сказала она, и голос ее дрожал.

Он быстро отвернулся, словно чувствовал, что не может доверять себе
рядом с ней на секунду дольше. Он снова остановился лицом к Джону.

— Еще одно, Галлант, — сказал он.

"Да," сказал Джон, его голос странно вне поля.

Гибсон посмотрел ему прямо в глаза.

— Ты любишь ее, не так ли? он спросил.

Не в силах сказать то, что было у него на сердце, Иоанн молчал. Он увлажнил
губами языком и удивлялся, почему он не мог крикнуть в ответ
его ответ. Взволнованный смелостью поставленного перед ним вопроса
прямо у него мелькнула мысль об откровенном заявлении Бетти
что она знала, что он любит Консуэлло. Затем он обнаружил причину, по которой его
мать была так возмущена его частыми встречами с ней. Она,
тоже, несомненно, знал, что он был влюблен!

Пока эти мысли проносились в его голове, Гибсон протянул руку
на его плече.

-- Вам не нужно отвечать, Галлант, -- сказал он, -- потому что ваше молчание
достаточно. Каким бы нелепым это ни казалось в свете великого
неправильно я сделал ее, я тоже люблю ее. И, поскольку я люблю ее, я могу
скажи, что ты делаешь. Я вижу это по тому, как ты говоришь с ней, как ты
посмотри на нее, и если я сильно не ошибаюсь, она это знает не хуже тебя
и я делаю."

Он взял левую руку Джона в свою.

«Заботься о ней, Галлант, люби ее и постарайся сделать ее счастливой», — сказал он.
сказал. Он повернулся и пошел к двери, лишив Джона дара речи.
неподвижно, глядя ему вслед. На пороге он повернулся к ним лицом
снова.

— Выходи, злодей, — медленно и улыбаясь, сказал он.

Дверь закрылась за ним, и его шаги унесли его уверенно, не торопясь.
слишком быстро, не слишком медленно, из дома, уменьшаясь до единственного
в комнате было слышно тиканье часов на каминной полке.
камин.

Джон, повернувшись спиной к Консуэлло, глядя на дверь, задаваясь вопросом, не
все это был сон, радость в его сердце для человека, который оставил их
так резко, боялся пошевелиться.

«Уходи, злодей» — последние слова Гибсона — эхом отозвались в его мозгу.

Ему представилось, что он услышал, как Бреннан говорит:
последний."

Когда он, наконец, обернулся, Консуэлло стояла у открытого
створчатое окно, глядя в ночь, касаясь пальцами
лепестки герани на подоконнике, в том же положении, в котором она
стоял, когда она читала ему стишок с его простым,
домашняя философия.

Он подошел к ней, изумляясь ее непринужденной красоте.

Выглянув в окно, он увидел, что луна, скрытая
облака за час до этого подняли вершину ее "зеленого и дружелюбного холма"
с обводкой серебристо-голубого цвета.

Что-то в ее позе подсказало ему, что она ждет его.
говорить придало ему смелости. И все же он боялся смотреть на нее, как он
говорила, боясь увидеть, какое действие его слова произвели на нее.

— Я люблю тебя, — сказал он.

Этот легкий вздох, когда она отдышалась, что это означало? Все еще
не в силах смотреть ей в глаза, он продолжал:

«Он знал это, Бетти это знала, мать это знала, и я хочу, чтобы весь мир
знать это - я люблю тебя." Он не мог больше сказать.

Нежно, ласково ее маленькие белые пальчики коснулись его незабинтованного
рука. Он с трепетом повернул голову и увидел ее ответ в ее глазах и
медленно, почти благоговейно, он поднес ее руку к своим губам. насмешливый
птица разразилась радостной песней на дереве снаружи, золотой поток музыки
насмехаться над безмолвной песней в его сердце.

               * * *

Свет сиял сквозь занавески на окнах Спрокетта.
дома, и его мать ждала его, когда он вернулся домой. Как он
взял ее на руки, чтобы нежно поцеловать в лоб, у него была фантазия, что
чудесная ответная любовь чудесным образом изменила его
мнение матери о Консуэлло. Но это была фантазия, и только.

«Мама, дражайшая, — прошептал он, — я счастливейший человек на свете,
сегодня вечером."

Его мать отстранилась от него, и интуиция, подсказавшая ей
что ее сын был влюблен в Консуэлло задолго до того, как понял это
сам, рассказал ей причину своего счастья. Она отвернулась и
прижатие платка к ее глазам оставило у него нестройную ноту
нарушая гармонию его экстаза.




ГЛАВА XXV


Врачу вручается диплом; адвокат принимается в адвокатуру; а
проповеднику дают кафедру; актер поднимается от дублера до
ведущая роль; газетному репортеру дается «подпись» и он видит его
имя над рассказом в первый раз.

Под большим заголовком. «Гибсон найден; выходит из гонки» и над
объявление, санкционированное Гибсоном — «именно столько и не более» — появилось
волшебные слова «Джона Галланта».

По этому простому признаку он автоматически перешел из позиции «детеныша».
стать полноправным корреспондентом.

Единственная церемония, посвященная выпускному, была, когда Бреннан, наклонившись
его плечо, когда он смотрел на свою "подпись", сказал ему на ухо:

"Выглядит довольно мило, не так ли?"

В статье прямо говорилось, что Гибсон санкционировал публикацию
заявление о том, что он уезжает из Лос-Анджелеса в поисках «Гинка» Каммингса.
и не собирался возвращаться, пока не привел с собой Каммингса в
предстать перед судом за убийство Мерфи в качестве сообвиняемого со «Слимом» Греем
и два его «убийцы». Джон объяснил PQ, что дал
честное слово, что он не напечатает ничего, кроме краткого объявления.
С согласия городского редактора он не упомянул, где познакомился.
Гибсон и при каких обстоятельствах Гибсон разговаривал с ним.

«Слово газетного репортера должно быть так же хорошо, как и его обязательства», — сказал PQ.
«Помните, Галлант, никогда не печатайте то, что вы получили конфиденциально.
Я уволил не одного репортера, потому что он нарушил свое слово, хотя в
нарушив его, он подарил нам целый кит эксклюзивной истории».

Вскоре после того, как первое издание появилось на улицах, Джон оторвался от
свою пишущую машинку и обнаружил, что миссис Спрокетт стоит возле его стола, собираясь
поговори с ним. Нервная, огорченная, ее глаза покраснели от бессонницы.
ночь плача, она спросила его, не слишком ли он занят, чтобы уделить ей
момент.

-- Вовсе нет, -- сказал он, вставая и ставя ей стул рядом с собой.
рабочий стол.

Возясь со своим носовым платком и делая вид, что извиняется за то, что
так резко говорила с ним накануне вечером, что она сказала ему, что Алма
всю ночь отсутствовал дома и до сих пор не вернулся.

— Тогда, миссис Спрокетт, вам остается сделать только одно, — сказал он.
"и это, чтобы сообщить в полицию."

— Я только что из полицейского участка, — сказала миссис Спрокетт. "Они
послал меня сюда. Мне сказали, что лучший способ найти пропавшую девушку — это
через газеты. Говорили, что в 99 случаях из 100 девушек, которые
исчезают либо обнаруживаются, либо прослеживаются по газетам и газетным
Мужчины.

«Конечно, ты знаешь, как сильно я сожалею, что у меня есть что-то, касающееся Альмы.
появляются в газетах. Я думал, что есть другой способ найти
каким-то образом, чтобы привлечь меньше внимания. Но если это должно быть, это
должно быть, и я сделаю все, чтобы вернуть нам мою маленькую девочку».

«Вы сделаете разумный поступок, если разрешите публикацию книги Алмы.
фото и краткий рассказ о том, что она пропала», — сказал Джон.

Миссис Спрокетт достала из сумки фотографию дочери и дала
Джон описание ее и факты относительно ее исчезновения.

-- Если с ней что-нибудь случится, это меня убьет, -- сказала она, вставая.
идти. «Я буду в долгу, который никогда не смогу вернуть тому, кто вернет ее
мне."

Фотография Альмы и краткий рассказ к ней появились в
второе издание, и Джон задумался, не было ли у мужа миссис Спрокетт
осмелился сделать предложение, которое отправило его жену в полицию.

Вскоре после того, как миссис Спрокетт вышла из кабинета, Джон, не в силах ждать ни минуты,
дольше, не слыша ее голоса, позвонил в дом Консуэлло. Он
хотел еще раз сказать ей, что любит ее, и снова, и снова, и он
хотел услышать, как она скажет ему, как говорила до того, как он ушел от нее, что ее
"Мечты сбылись, самые светлые и лучшие". Но это была Бетти
вместо Консуэлло, которая ответила на его призыв.

«Конни в студии, — сказала Бетти. "Ее позвали туда неожиданно
относительно чего-то о ее новой картине».

— Она сказала тебе что-нибудь перед отъездом? он спросил.

Бетти рассмеялась.

— Она мне все рассказала, — ответила она.

— И она счастлива? он спросил.

"Счастливее, чем я когда-либо видел ее," заверила его Бетти. "Я скажу ей
что ты звонил».

-- Что я звонил и что я... -- остановился он.

«Люблю ее», — закончила за него Бетти.

-- С каждой минутой все больше и больше, -- сказал он, чтобы не смутиться благосклонности Бетти.
природная самонадеянность.

Но всякий раз, когда в течение дня его мысли о Консуэлло и их
большая любовь принесла ему счастье, навязчивое осознание того, что его
мать все еще цеплялась за свое предубеждение против своей профессии
ему. Он ушел в свою комнату после того, как она ушла от него прошлой ночью, и
за завтраком они оба изо всех сил старались избежать
вспоминая причину своего беспокойства. Он умолял и умолял ее так
часто, чтобы преодолеть свою нетерпимую неприязнь к Консуэлло, что он был
начинает бояться, что он никогда не сможет завоевать ее. Не на много
он понял, сможет ли он сдерживать чувства матери против нее
из Консуэлло.

Ближе к вечеру, когда слышен стук телеграфных приборов и
пишущая машинка убаюкивала, и усталые люди бездельничали, сидели на корточках на столах и
откинувшись на спинку стула в местной комнате, обсуждая события
На следующий день Джона и Бреннана вызвали в личный кабинет издателя.
Там они столкнулись с PQ и «главным», ответственным редактором.
и редактор новостей, четверка, которую репортеры часто называют
«мозговой трест». Там Джон и Бреннан получили чеки на 500 долларов каждый.
и были проинформированы, что их жалованье было удвоено, а 500 долларов были
бонус за их работу по разоблачению заговора Гибсона-Каммингса.

По пути домой Джон решил сделать последнюю попытку изменить свою
отношение матери к Консуэлло. Он очень тщательно все спланировал.
Сначала он расскажет ей, что его жалованье удвоилось, а потом
передаст ей бонусный чек для банковского перевода. Тогда он возьмет
ее в свои объятия и умолять ее слушать, пока он рассказывает ей о любви
между ним и Консуэлло, с которой он должен был встретиться позже вечером.

Он был поглощен мыслями обо всем, что он скажет своей матери.
когда он вышел из трамвая на углу и пошел к своему дому.
Только когда он оказался в четверти квартала от своего дома, когда
он увидел что-то, что заставило его резко остановиться. Едва ли в состоянии
поверить в то, что было перед его глазами, он на мгновение замер и
тревога оставила его, словно с души сняли груз.

На тротуаре стояла миссис Спрокетт с потерянной Альмой, зажатой в ее груди.
оружие. Мать и дочь попеременно смеялись и плакали.
целовать друг друга. Рядом с ними стоял, подпрыгивая, муж миссис Спрокетт.
младенец Спрокетт у него на руках, он улыбается и кивает Альме
всякий раз, когда ее лицо показывалось ему из объятий матери.

А в нескольких метрах от воссоединившихся матери и дочери стояла Консуэлло.
и его мать! Миссис Галлант улыбалась и гладила Консуэлло по руке.
которые она держала в себе!

Задаваясь вопросом, что случилось, что вызвало такую счастливую сцену, Джон
подошел к нему, счастливо улыбаясь. Он уже собирался заговорить, когда миссис
Спрокетт, позволив Альме пойти к отцу, схватил Консуэлло за руку.
и, крепко прижав его к груди, тихонько воскликнула:

«Милый мой, мой милый, о, что вы сделали для нас! Мой милый, мой милый».

Он обратился к матери за разъяснениями.

— Консуэлло вернула Альму, — сказала миссис Галлант. Затем, подняв лицо
чтобы поцеловать его, она прошептала: "Прости меня, мой мальчик, за мою нелюбовь к
ей и тебе».

Она повернулась к Консуэлло.

«Пойдем, мой милый, — сказала она, — ты должен пообедать с нами».

Миссис Спрокет поспешила за мужем, который направился к их
дома с ребенком на одной руке, а другой на плечах Альмы.
Джон взял Консуэлло за руку и прошептал ей: «Ты замечательная,
прекрасная девушка."

Внутри, пока миссис Галлант переставляла обеденный стол и готовила
порции на троих вместо двоих, она рассказала ему, что произошло.

«Сегодня утром по дороге в студию, — сказала она, — я купила копию
свою газету, чтобы прочитать то, о чем вы написали - о том, что произошло в последний раз
ночь. Я увидел в газете фотографию этой пропавшей девушки.
и, совершенно случайно, я заметил адрес ее дома и понял, что
должен быть близок к вашему. По этой причине, я полагаю, я дал
картина больше, чем мимолетный взгляд, хотя я мало думал об этом.

«Не успел я прийти в студию, как эта девушка подбежала ко мне.
меня и умоляла помочь ей стать киноактрисой. Потому что
картина была еще свежа в моей памяти, я узнал ее, хотя она была
за некоторое время до того, как я заставил ее признаться, что она сбежала из дома. я
поговорил с ней и сказал ей, какую ошибку она совершила, и, наконец, она
сказал, что если я захочу, она вернется домой. Так что я привел ее
домой, и, право, можно было бы подумать, что я сделал что-то замечательное к
как ваша мать и миссис Спрокетт поблагодарили меня.

"Вы сделали," сказал он, понимая, что ее поступок принес домой
сбежавшего Альму она, сама того не зная, завоевала для себя его мать.

"Почему?" она спросила.

«Потому что все, что ты делаешь, все в тебе прекрасно, — сказал он,
оправдывая себя за уклонение, зная, что его ответ был
правдивый, по крайней мере.

       * * * * *

В своем воображении Джон любил рисовать четыре главные улицы города.
Лос-Анджелес — Бродвей, Спринг, Мэйн и Хилл — как разные типы
девушек почти так же, как он смотрел на дома, особенно на старые
такие, как люди.

Бродвей он представлял ультрасовременной девушкой, веселой, блестящей, остроумной,
блестящий, темпераментный; деловито наслаждаясь каждой минутой жизни; одетый
всегда в самых современных стилях. Он представлял ее такой
популярный, красочный, прекрасный компаньон для радостного, праздничного настроения; а
улица, которая смотрела на соседние улицы, как смотрит дебютантка
ее старшие сестры.

Ее недостатки он считал вспыльчивыми, порожденными чрезмерной нервозностью.
энергия; желание ложиться спать слишком поздно и не давать спать другим; ан
ненасытная любовь к красивым, дорогим вещам; сверхизобилие
беззаботность и легкая легкомысленность и дух полнейшего
безответственность.

Заманчивая улица, улица флирта, почти улица хлопушек.

Хилл-стрит казалась ему старше, спокойнее, задумчивее и уравновешеннее;
книголюбивая, домолюбивая девушка; слегка укоряюще, но тайно
любуясь своей родственной улицей, Бродвеем. Она гордилась, подумал он,
Першинг-сквер, тихое место в шумном центре города.
улицах, как холодная рука на лихорадочном лбу, вид
мысль о других, нотка бескорыстия.

Уравновешенная, спокойная, милая девушка; такая девушка, которую все знают,
прекрасная жена и мать, но на которой мало кто женится. Один, чтобы повернуть
в беде, положиться и всегда найти готовым служить; меньше
популярнее, чем ее соседние улицы, более мягкие, менее резкие.

Красивая девушка в церкви воскресным утром, но тихоня в
танец.

Главная улица была девушкой старого Лос-Анджелеса, дочерью донов,
черноглазый, загадочный, причудливо и томно чарующий, он рисовал себе
она всегда с розой в ее темно-черных волосах, возможно, с черным кружевом
веер болтается у нее на запястье; носить платье других дней с сиянием
черные бусы, воланы и безделушки, презираемые мисс Бродвей как
много мишуры, уступая модернизму только румяна и пудру.

Надменно гордясь своим происхождением, указывая на место своего рождения — Плазу — в
его ветхая, полуразрушенная обстановка как место рождения города. Девушка
говорить по-испански, мягко и красиво, и инстинктивно зная
шаги чарующей Ла Хоты.

Намек на Кармен; романтичная девушка. Девушка для прогулки при лунном свете
и поцелуй в насмешливые губы.

И Весенняя улица!

В ней было что-то от каждой из ее спутниц, ослепительной красоты Бродвея;
Очаровательный характер Хилл-стрит и гордость предков Мейн-стрит.
И все же так отличается от них всех!

Независимая девушка, разносторонняя и неуловимая; вкус жизни глубже, чем
ее спутники; с богатыми мужчинами мира любовников. Сложный,
искренний, щедрый; жалея с теми, кто любил ее о кончине
о тех днях, когда она держала свои объятия открытыми для бонвиванов и гурманов.

Шикарная девушка, о которой вы думали, что у нее есть прошлое. Авантюрная девушка,
считая среди тех, кто был ее последователями, множество разнообразных персонажей
от Ле Компта Дэвиса, адвоката-библиофила, посмеиваясь над
Пессимизм Шопенгауэра между часами изучения его книг по юриспруденции,
Барни Олдфилд, автогонщик, который бросил ее, чтобы стать
производитель; Джим Джеффрис, бывший чемпион мира по кулачным боям в супертяжелом весе,
ее компаньон по славе, который оставил ее, чтобы стать владельцем ранчо; и Ал
Леви, который выпил ее и пообедал в своем кафе.

Все эти размышления Джон рассказывал Консуэлло в удивительно счастливом
вечера, которые последовали за превращением миссис Галлант из неприязни в
любить девушку, которую он обожал.

Он сказал ей, что никогда не сможет решить, какая из четырех ему больше нравится. Он
говорил, что иногда Бродвей трясла перед ним своими стриженными кудрями, улыбаясь и
яркий, красивый и стильный, и он был очарован. Тогда, возможно, а
мало сожалея о том, что преследовал такую мимолетную красавицу, как Бродвей,
он свернул на Хилл-стрит, чтобы утешиться ее здоровьем и
сказать ей в глубине души, что она была "настоящей" девушкой, тем более
стоило, чем ее беззаботная сестра, которая хотела уйти и
идет все время.

И ночи, когда он тосковал по рассказам былых дней или,
возможно, чтобы увидеть интригующие тени ее темных глаз, он посетил Главную
улица, время от времени уходящая в Чайнатаун, цепляясь, как верный
слуга к ногам дочери донов.

Когда ему надоели все три, Бродвей, Хилл и Мэйн, он сказал ей, что
свернул на Спринг-стрит и нашел ее всегда привлекательной и интересной.
Именно там, в спортзале Джорджа Блейка, он тренировался для
бой в Верноне, и именно там правил «Гинк» Каммингс,
манипулирует Гибсоном как марионеткой, правит железной рукой, приказывает
его гангстеры, чтобы «колоть» любого, кто выступает против него, и собирая его
нечестно нажитые дани.

«Ты помнишь, — спросила она, — тот день, когда мы встретились, и как, когда ты сказал, что
были напуганы и смущены, я сказал вам, что читал рассказы о
репортеры, которые никогда не знали страха, и что в пьесах и книгах репортер
всегда совершал самые смелые поступки?»

Он улыбнулся ей в ответ.

«И я сказал тебе, что это было похоже на рассказ или пьесу, когда ты спас меня
от слуги, который просил меня уйти? - добавил он. - Я сказал вам тогда
что вы прекрасная героиня и указали вам на Гибсона как на
злодей."

-- А ты говорил, что в книгах и пьесах сбываются мечты, и когда я спросил
вы, какую мечту вы хотели, чтобы сбыться вы сказали, 'довольно глупо,
безнадежный, золотой сон -- мечта о новой встрече с тобой, -- сказала она.
дополнен.

«Мечта, которая сбылась гораздо чудеснее, чем я когда-либо надеялся.
бы, — сказал он.

Они стояли возле ее открытого оконного проема. Это было теплое, яркое воскресенье
утра, а через несколько минут они уйдут встречать его мать на
давно отложенный визит в дом родителей Консуэлло.

«Были разные истории, рассказанные и невысказанные, о Весне.
улица, — сказал он, — но знаете ли вы ту, которую я люблю больше всего?

Она покачала головой.

«История, которую вы мне рассказали о том, как она получила свое название», — сказал он. "И делай
ты знаешь почему?"

Она снова покачала головой.

«Потому что ты для меня «Mi Primavera» — моя весна».

Они сели в поджидающий автомобиль, чтобы помчаться по городу и
в романтическую гасиенду, где томное прошлое так странно и
сладко смешанный с жизненным настоящим и пульсирующим обещанием
будущее, наполненное любовью и совместной жизнью.

Мотор завернул за угол и выехал на пульсирующую улицу.
длинное, многолюдное течение которого изображалось почти вечным
перспективная панорама бурлящий поток, обратная волна, отлив,
безмятежные бассейны и зрители на берегу гигантской реки
человеческих усилий.

Сквозь кино ума Джона Галланта пронеслась мысль, что
здесь было представлено пророчество и обетование. Рука об руку они бы
встретите все, что могут принести грядущие дни - тяжелый труд, неудачи, счастье,
успех. Любовь была волшебной палочкой, которая сделала их всех единым целым.
Крепко он сжал ее теплые, доверчивые пальцы, когда они устроились в его ладонь.

«Мы начинаем нашу Весеннюю улицу, Ми Примавера», — сказал он. И когда она взглянула в его пылкие глаза, он понял, что все его самые мечты сбывались.
КОНЕЦ.
"Спринг-стрит" Джеймса Х. Ричардсона
Джеймс Ричардсон. Родился, (1950-01-01) 1 января 1950 (возраст 72) Гарден-Сити, Нью-Йорк , США. Род занятий, Поэт и критик. Национальность, Американец.


Рецензии
http://youtu.be/ZWny6ep-_b0
Агата Кристи, она была в очках

Вячеслав Толстов   13.05.2023 16:07     Заявить о нарушении