Пушкин Евгений среди антропонимов русской поэзии

Пушкин Евгений (Онегин)
Евгений среди  антропонимов русской поэзии
I. Панегирики

Ищем и не можем найти парня такого лет 30 … Евгения … Онегина, протагониста романа Пушкина

До этого лит. прототипы обнаруживались в комедиях российских сочинителей ( об этом мы уже толковали и ворковали). Но нам бы хотелось найти его в более «высоких жанрах» по ПоэТике  Аристотеля (особенно в наших трагедиях)

Мы с милым мстинским фра АИЯ не перестаем искать генетическую историю Евгения (Онегина), хандрящего (с дьявольской разницей с английским сплином ) у Пушкина и от нехрен делать (основ русской натуры - лени и скуки)  и вздора ревности (мужицкой основы жития) убивающего элегика Ленского

Случайным образом по рассылке  сетевого проекта Academia.edu  и расшаривания затем Сети Net мы натыкаемся на собрание лингвистических словарей  академического толка и выбираем  этот:

«Словарь антропонимов русской панегирической поэзии XVIII века. СПб. ИЛИ РАН, 2022»

Ставим в поисковике текста словаря «Евгений» и к радости технократов  обнаруживаем следующее:

<<<

На  основе  данных  Л. А. Войновой  и  дополнительного  анализа  мифологических,  библейских  и  исторических  имен  в  торжественных  одах  В. К. Тредиаковского,  М. В. Ломоносова,  А. П. Сумарокова, В. П. Петрова и М. М. Хераскова была создана типология семантических изменений антропонимов в панегирической поэзии XVIII века. В словаре представлены следующие типы семантического  переосмысления  или  семантического  осложнения  личных имен в панегирической поэзии:

8.  Формирование в поэтическом контексте устойчивых рядов  антропонимов. Например: Александр и Константин (великие  князья  Александр  и  Константин  Павловичи);  Колумб
и Магеллан; Евгений (Евгений Савойский) и Тюренн, Борей и Зефир и др. 7*

7*- Подробнее об основных типах семантических преобразований имен  в русской одической поэзии см.: [Бухаркин П. Е.,  Матвеев Е. М.  Антропонимы в русской литературе XVIII века: о некоторых аспектах  функционирования имени в оде и трагедии // Русская лит-ура. 2020. № 3]

Прим. ЕВГЕНИЙ САВОЙСКИЙ… —  Антм.  Отважный  полководец,  знаменитый  своими  победами. + Мальборо, Тюренн. И се уже пред нашим войском, / Сократов ученик и друг, / Или во действии геройском, / Тюренн, Евгений,   Мальборуг (см. Сумароков «Ода государыне Екатерине Алексеевне на 1764 год»)

Евгений  Савойский,  Сципион  Африканский,  Юлий  Цезарь.  Пред счастьем горда Аннибала / Громада Рима погибала, / Когда б ты  не был, Сципион! (Муравьев «Храм Марсов», БП, 102) Из мраков  возстают Стигийских / Евгений, Цесарь, Ганнибал; / Проход чрез  Альпы  войск  российских  /  Их  души  славой  обуял  (Державин II - «На переход Альпийских гор»)

ЕВГЕНИЙ САВОЙСКИЙ (фр. Fran;ois-Eug;ne de Savoie,  итал. Eugenio di Savoia-Carignano, нем. Eugen von Savoyen  1663–1736)  —   полководец,  главнокомандующий  армии  Священной Римской  империи,  генералиссимус.

Евг;ний
Евг;нь
+ Ганнибал, Тюренн, Цезарь. Из мраков восстают Стигийских / Евгений,  Цесарь,  Ганнибал;  /  Проход  чрез  Альпы  войск  российских / Их души славой обуял (Державин II, 292).
Пред нами древностью своей, / О князи мира, не гордитесь: / Каков Евгень, Тюрень, мужей / Представьте, ими возноситесь (Державин III, 297)

Для прочих, хоть живой, хоть мертвый, все равно, / Евгений с Цезарем —  мечтание одно (Поповский «Опыт о человеке господина Попе»)  .
В науке сей <тактике> его <Фридриха II> примером свет почтил, / Как смертных убивать и кровию их мыться: / Евгений и Густав не могут с ним  сравниться  (Костров  «Тактика»).  Так  Полководцев  и  Военачальников,  не то первое достоинство, что он отваживается на смерть; ибо и ратник
тоже терпит: и не то было первое достоинство Евгения, Тюренна, Монтекукули и Мальборуга (Сумароков «О суеверии и лицемерии»). В заглавии. «Описание жития и дел принца Эвгения герцога Cавойскаго и генералиссимуса над армиями его римскаго цесарскаго величества и всея Империи с грыдорованными изображениями всех его баталий и знатнейших осад».

— В сравн. Сияет Миних, как Евгений, / И входит Ласси без сражений / В средину, Крым, полей твоих (Муравьев «Храм Марсов»)

Ср. в оригинале: англ. To all beside, as much an empty shade / An Eugene living, as a Caesar dead; фр. Pour tous les autres, ce qui vit ou ce qui ne vit plus, est ;galement une ombre, soit Eugene ou Cesar (Pope «An essay on Man. Epistle IV. Of the Nature and State of Man, with respect to Happiness»).

См. двуязычное издание с французским переводом: Pope A. Essai sur l’homme par Monsieur  Alexande  Pope. Traduction fran;aise en prose, par M. S*** [de Silhouette]. Lausanne, Gen;ve: Marc-Michel Bousquet & Comp. 1745. P. 102–103

Евгения, Тюренна, Комментарии Цезаря, Фридриха II, первые тома Роллена с продолжением и графа Саксонского (Суворов «Письма»).

— Мтн. Мемуары Евгения Савойского. Любезный сын мой, Александр  <Александр  Карачай,  крестник  Суворова>!  Как  человек  военный,  вникай в сочинения Вобана, Кегорна, Кураса, Гибнера … внимательно читай

— Антм. Прославленный полководец. Мн. <В обращении к российским ратникам.> Вы воевали противу войск не боящихся неустрашимого воинства  препровождаемого  Евгениями  и  Собийскими  <Ян III  Собеский>  и чудесную показали храбрость; победили их (Сумароков «Перевод епистолы  российским  ратникам,  писанной  на  французском  языке  г. Сент-
Никола») 81 .

Воюет Миних перед Крымом, / Покрыта мрачным серным дымом, / Дрожит Очаковска земля (Муравьев БП, 305). + Евгений Савойский,  Ласси.  Сияет  Миних,  как  Евгений,  /  И  входит  Ласси  без сражений  /  В  средину,  Крым,  полей  твоих  (Муравьев  БП,  103).

В «Объяснениях» Г. Р. Державина. Евгений, славный архиепископ  славянский <Евгений (Булгарис), архиепископ Славянский и Херсонский>, на греческом языке написал кн. Потемкину эпитафию: то и уподобляется он в этом стихе Периклу, любившему науки и красноречие (Державин III, 641).

В  «Объяснениях»  Г. Р. Державина.  Евгений,  славный  архиепископ славянский, на греческом языке написал кн. Потемкину эпитафию: то и уподобляется он в этом стихе Периклу, любившему науки и красноречие. <…> Марон, или Виргилий, славный писатель латинский, в эклогах  своих  прославлял  Мецената,  любимца  Августа,  а  г.  Петров,  переводивший  Виргилия  на  российский  язык,  писал  элегию  на  смерть  кн. Потемкина,  который  его  покровительствовал,  как  Меценат  Виргилия (Державин III, 641).

>>>

Вывод:

Знатоки поэзии панегириков находили двух Евгениев :
-  герцога Евгения Савойского, полководца
-  архиепископа славянских христиан  - славный Евгений (Булгарис), архиепископ Славянский и Херсонский

Ну, что ж – неплохо. Это уже эпос. Это уже не пародийный Женя

Теперь мы поищем Евгения в одической поэзии предшествовавшей пушкинской озорной поре завершения создания СРЛЯ  и затем доберемся до трагедии

Это означает, что продолжение следует

(по пушкинской онегинской традиции  оно может явиться и через пару лет…)


PS

Евгений как и весь роман Онегин потребовался Пушкину для того, чтобы:

1) опубликовать свое самое великое автопророчество -  поэт будет убить на январской дуэли из-за женщины

2) показать = женщина может быть идеально верной ... даже, если ее мозги остались как у 13 летней нимфетки, уничтоженные второсортными любовными романами из маминой биб-ки ...

3) описать доминанты русскости - лень, скуку и хандру


Рецензии