Рыцари Золотой Мельницы -2, предпоследняя часть

Целесообразность такого поведения была настолько очевидна, что мало кто пренебрегал ею. Поэтому индейцы при посещении поселения имели обыкновение, если им нужна была пища или вход в дома с какой-либо иной целью, заходить с такой же свободой, почти как в собственные вигвамы. Если время от времени случалось обстоятельство, несовместимое со священным долгом гостеприимства , это считалось позором не для всего общества, а только для грязного негодяя, который был причиной этого и чье жилище впоследствии тщательно избегали. Молодой человек и его смуглая спутница были встречены Пруденс, которая, проводя их в комнату, прошептала: « Почему, мастер Майлз, кто ожидал вас увидеть? и волки. У вас есть один здесь? -- Тьфу-тьфу! Прелестная Пруденс, ни у кого нет лучшей причины искать меня, чем у тебя самого, раз уж я получил твое послание. Что же касается моего медного друга, то он самый кроткий дикарь, который когда-либо снимал скальп. Не пугайся и хлопай в ладоши. твоя рука на твоей голове: он не хочет твоего. Но твоя любовница, где она? «Я заявляю, мастер Майлз, что вы испугали почти все дыхание из моего тела. О, как бьется мое сердце! Следуйте за мной скорее, потому что я хочу уйти с дороги». — Вакуа будет ждать своего брата здесь, — сказал молодой человек, обращаясь к своему спутнику, чьи глаза, как он заметил, были прикованы к портрету в полный рост, висевшему на стене; «по этой причине, — добавил он, — и, во время моего отсутствия, могу познакомиться с почтенным предком мастера Спайкмена, который проследил за судьбой своего потомка за морем». Он не ждал ответа, таково было его нетерпение увидеть свою любовницу; но в сопровождении Пруденс он поспешно покинул квартиру и был препровожден в присутствии молодой леди. Тот, кто видел Эвелин Даннинг, никогда бы не подумал, что ее возлюбленный последовал за ней в новый мир. Она была одной из тех очаровательных существ, которые непреодолимо привлекательны, созерцание которых означает любовь, и чье присутствие «окутывает светом самое ничтожное». Черты лица у нее были правильные, цвет лица нежный и блестящий, глаза голубые и сверкающие, волосы насыщенного каштанового цвета. Эти голубые глаза обычно были спокойными и мягкими, хотя бывали моменты, когда они могли вспыхнуть и вспыхнуть, а пухлые красные губы сжались, намекая на энергию характера, которая требовала только обстоятельств, чтобы вызвать ее в действие. Ее фигура была обычного роста и прекрасно сложена, и она двигалась с грацией, которую могут придать только безупречные пропорции и высокое воспитание. -- Моя Эвелина, моя лучшая и дорогая, - сказал Арундел, запечатлевая поцелуй на покрасневшей щеке, которую она, тем не менее, предложила ему, еще до того, как заботливая Пруденс удалилась, закрыв за ней дверь, - как я счастлив, что еще раз могу вдохнуть воздух, подслащенный твоим дыханием». Он подвел ее к креслу и, взяв ее за руку, сел рядом с ней. "И как нежно я люблю иметь тебя рядом со мной, Майлз," ответила она; «Опасности, с которыми я заставлю тебя столкнуться ради меня, слишком ясно говорят». «Нет, милый, опасность только в твоем воображении. Сознавая, что право на нашей стороне, мы можем бросить вызов Мастеру Спайкмену и всем его злым замыслам, будучи уверенными, что мы все же победим их». «Если бы я чувствовал твое доверие, но иногда мне очень грустно». "Дорогая Эвелин, почему так упал?" — воскликнул Арундел, с тревогой глядя на нее и смахивая слезу. -- Что-нибудь случилось? Что тебя огорчает? Чего боишься? «Не подавлен, не несчастен, не напуган, Майлз, но обеспокоен за тебя и устал от заточения. Мой тюремщик недавно бросил несколько угроз относительно тебя, которые наполнили меня опасениями, и это было следствием моего горя при этом, и о чем-то, что я сказал, что Пруденс без моего ведома послала тебе сообщение, как она впоследствии сказала мне. — Надеюсь, ты не сердишься на нее за то, что она стала причиной моего теперешнего счастья? - Мне не хочется упрекать ее или кого-либо еще, - ответила Эвелин, улыбаясь, - но я буду говорить серьезно в те несколько минут, что мы вместе. О! Майлз, я получил это из надежной руки (хотя ты не должен спрашивать потом) "Мастер Спайкмен пытается отравить умы губернатора и его помощников ложными доносами против вас, например, что вы недовольны правительством. О, Майлз, будьте осторожны, ибо, если с вами что-нибудь случится, это сделать меня очень несчастным». — Лживый плут! Лживый мошенник! — возмущенно воскликнул молодой человек . «Значит, это способ, которым он намеревается достичь своей цели! Но я бросаю вызов его махинациям. У меня есть преимущество перед ним , о котором он не знает». — Что это, Майлз? спросила Эвелин, видя, что он колеблется. "Тот, чья правда, имеет все преимущества перед ним в неправильном," ответил ее любовник, довольно уклончиво; «Но если бы я мог убедить тебя разрубить гордиев узел и положить конец этой мучительной неизвестности, полетев со мной и предоставив мне законное право быть твоим защитником в соответствии с желанием твоего отца». «Перестаньте, Майлз, и не докучайте мне в том, в чем порывы моего сердца заставляют меня слишком легко забыть советы благоразумия». "Но как долго вы намерены подчиняться этому несправедливому насилию?" — Не знаю. Однако будьте уверены, что только ужасная необходимость заставит меня сделать шаг, мысль о котором заливает мне щеки румянцем. — Ты мне не доверяешь, Эвелин? — укоризненно сказал Арундел. «Нет, но она становится Эвелин Даннинг; она становится той, кого ты счел достойной поиска за бурным океаном; она становится потомком длинной линии благородных предков; она становится женщиной, будь то в густонаселенном городе или в пустыне, среди чужих или со своими сородичами, чтобы избежать даже видимости зла.Многое я претерплю, и долго я буду терпеть свое рабство, прежде чем я позволю мысли о таком способе избавления зародиться в моем уме ." — Мое суждение говорит мне, что ты права, Эвелин, как бы мое сердце ни бунтовало; но нет ли какой-нибудь чрезвычайной ситуации, которая могла бы заставить тебя отказаться от этого рабства? «Ничего подобного не возникало, и какие бы трудности ни преследовали меня, я надеюсь быть равным им». «И годы, долгие годы могут тянуться утомленными ногами, пока мы расточаем нашу молодость в безнадежных вздохах над тиранией бессердечного злодея , томясь в этой унылой стране, где улыбка — тщеславие, а легкое сердце — преступление. " — Тебе так больно, — спросила Эвелина с полуупреком, — оставаться в глуши? «Нет, милый, там, где ты находишься, не дикая местность, а рай. Сюда я пришел, привлеченный любовью, которая связывает мою душу с твоей, и эту землю я никогда не оставлю в покое. Хижина с тобой в этих дебрях была бы лучше чем дворец, лишенный твоего присутствия». - Благодарю тебя, Майлз, и твои слова укрепляют мое мужество. Пока ты так считаешь, я не могу быть несчастным. Но если ты когда-нибудь изменишься, если ты устанешь от задержек и досад, которые причиняет твоя любовь к Эвелин Даннинг, колебайся. не признаваться в этом, и ты будешь свободен, хотя мое сердце и разобьется, когда я прощаюсь с тобой». «Эвелина, дражайшая Эвелина, — воскликнул ее возлюбленный, прижимая ее к своей груди, — как ты можешь так говорить? Тот, кто нашел рай, никогда добровольно не откажется от него». Но зачем продолжать дискурс, который может иметь мало интереса, кроме тех, кто говорит?


Рецензии