Жаркое пламя в ураганной ночи
Из всех нынешних писателей только
слово Магжана устремлено в будущее
и достойно остаться в памяти
грядущих поколений.
Мухтар Ауэзов
Не всякий философ – поэт, как, например, римский Тит Лукреций Кар, но всякий поэт непременно немного философ, как философом жизни является выдающийся казахский поэт Магжан Жумабаев. Не море в мире глубоко, а человеческая душа, – нужно быть глубоким философом, а равно хорошим психологом-человековедом, чтобы понять, что человеческая душа неизмеримо глубже моря. А глаза человеческие, особенно женские, подобны пропасти – всякий, кто посмотрит в них, считай, пропал, причем, добровольно. Женщина может вознести человека до небес, а захочет, обратит в прах.
Восток – Запад. Легко любить все человечество, полюбить ближнего своего гораздо трудней, – так говорит Запад. Для того, чтобы быть настоящим Человеком, недостаточно любить лишь самого себя, своих близких, обязательным условием является любовь ко всему человечеству, – пишет наш великий земляк, наша гордость, сын родных, бескрайних степей Магжан Жумабаев. Так, его устами говорит сейчас Восток, и это еще большой вопрос – кто на кого оказывал и оказывает большее влияние: Запад на Восток или Восток на Запад?
Если взять во внимание древность, то нетрудно заметить, что величайшие цивилизации зародились на Востоке (Восток не как географическое понятие, а как планетарное): древнеегипетская, древнеиндийская, древнекитайская, Ближний Восток, и вообще, как пишет Б. Крамер: «История начинается в Шумере» (так называется и его одноименная книга). Постепенно развитие переместилось на Запад. А Восток остался Востоком. Но не в тени, нет, просто Восток всегда шел и идет своим путем. Мы же волею судьбы оказались на границе между Востоком и Западом и, соответственно, впитали как часть восточной культуры, так и часть западной. Так что это еще большой вопрос, чего в нас больше – Востока или Запада? Вернее будет сказать, что считать Востоком, и что Западом? Соответственно у нас сложился и свой, особый менталитет, нам равно близки как Восток, так и Запад. Думаем, что знаменитый предок Абылай – хана Чокан Валиханов, впитал в себя с молоком матери больше восточного, а образование получил в Омске и Петербурге. А Магжан Жумабаев, по приглашению наркома просвещения А. В. Луначарского, поехал в 1923 году в Москву, и работал в издательстве «Восток» – переводил на казахский язык произведения русских писателей. Он едва вступил в пору своего тридцатилетия, и еще ничто не предвещало беды, хотя назвать эти годы безоблачными, конечно, нельзя.
Запад это почти всегда конфронтация: я и ты, мы и они, в общем, кто-кого. А Восток это почти всегда компромисс, может, даже неустанный поиск его, и даже рабство на Востоке совершенно особое; если в древней Греции раб считался вещью, которую можно купить, продать или обменять, то на Востоке раб это почти всегда член семьи. Так что рабство, это не институт, а состояние души. Восток учит прежде всего внутренней человеческой свободе, свободе духа. Запад, напротив, больше всего ценит свободу внешнюю, читай, формальную, установленную законом, жизнь основана на видимости, – замечает известный немецкий философ-филолог Фридрих Ницше. Женщина – божество мужчин, она может их создать, влюбить и обжечь, – пишет наш великий поэт современности Магжан Жумабаев. Идешь к женщине – не забудь плётку, – это говорит упомянутый выше философ. Мы сравниваем Восток с Западом не для того, чтобы противопоставить их, отнюдь нет, но для того, чтобы на фоне одного, лучше увидеть другое.
Разве Бог или Аллах любит одно свое дитя больше другого? Если у человека единый предок, так он же и дитя своей эпохи, – писал великий Магжан. Новый век настает, другое рождается время, – за тысячу лет написал его собрат по перу, римский поэт Вергилий. И разве герой нашего времени есть герой прошедшего? Вот древний человек Сократа и Платона; вот человек Т. Гоббса, Н. Маккиавелли, Ф. Бэкона; вот человек Ж. Ж. Руссо, Вольтера, Ж. П.Ламетри, или Б. Франклина; вот человек Ф. Ницше, Ф. Достоевского, Л. Толстого; вот человек А. Чехова, М. Горького, Н. Островского; человек П. Сорокина, вот настоящий человек Б. Полевого и бунтующий человек А. Камю; вот современный человек и всякое время рождает своих героев.
Справедливейшая надпись есть в Китае на горах, кто себе друзей не ищет, самому себе тот враг, – гласит восточная мудрость. Так Восток ищет друга, друзей, а Западу нужен только партнер – по бизнесу, по делу, по работе, по дому, по сексу. На Востоке основанием для прекращения брака становится только смерть супруга, на Западе получает распространение уже не браки и даже не браки по расчету, а брачные договоры или контракты, в которых просто оговариваются условия брака и владения имуществом. Чего здесь больше – душевной привязанности ли точнейшего расчета? Семья и брак, казалось бы, безусловно святое, становится все более условным союзом.
Национальное и религиозное всегда тесно смешивалось и переплеталось в душах людей, но, прав великий Магжан: Обязанность человека – любить, помимо представителей своего народа, и людей других народов. Нам следовало бы любить людей различных вероисповеданий также, как и людей различных национальностей.
Поэзия Магжана Жумабаева принадлежит человечеству, пишет Бахытжан Канапьянов и, действительно, как не бывает национальной науки, так не может быть и национальной поэзии, ибо поэтом можно назвать того, кто устремлен ввысь. В стихотворении «Всему миру» он пишет:
Всему миру известна отвага моя,
Я не тот, кто боится воды и огня.
Окрыленный стихами, я – сын поднебесья
Мне вздохнуть от врагов нет ни ночи, ни дня.
В его стихах степной ветер, ковыль и вечное небо над головой :
Плыли тучи, и дожди стучали.
А теперь иная полоса.
Если мы устали от печали, –
Душу просветляют небеса.
Современник Магжана, русский поэт тоже был человеком земли, и тоже смотрел на небо, а свою мысль выразил так:
Обратись лицом к седому небу,
По луне гадая о судьбе.
Успокойся, смертный, и не требуй
Правды той, что не нужна тебе.
Кстати, эти два стихотворения называются одинаково: у Магжана это «Жизнь», у Есенина – «Жизнь – обман с чарующей тоскою…». Думается, уместно предположить, что наш казахский поэт был знаком со стихами Сергея Есенина, по крайней мере, жена его, Зулейха, в письме другому нашему выдающемуся земляку, писателю Ивану Шухову, вспоминает о стихах Есенина.
Слова знающего – лекарство. В нем – великодушие и благосклонность. Нужно было быть самому великодушным и знающим, чтобы запечатлеть свою мысль так, как это сделал Магжан. Здесь вспоминается древнее изречение: если мудрый нальет тебе яду – прими, если глупый подаст тебе лекарство – вылей; и этим все сказано, ибо мудрый дает всегда больше, чем это порой представляется. Если учесть, что слово – тоже действенное лекарство, что словом можно человека возвеличить и убить, то тем более следовало бы принимать всей душой слова мудрого Магжана. Сын вольной степи, таким он и останется в людской памяти. В стихотворении «Эй, Сарсембай!» он выплескивает всю свою тоску по родному аулу:
Я в городе не прожил бы и дня,
Когда бы не учеба.
………………………………….
Лишь об еде заботы все, -
Желаний нет иных в обжорах,
Исчадье ада, дети тьмы ночной,
Они не знают радости иной,
Чем жить в вонючих норах.
Для них, слепцов, и небеса пусты.
А нам мигают звезды с высоты,
Луна свой лик не прячет.
Как в городе мечталось о степи!
Лошадку, Сарсембай, поторопи!
Вот чего не хватает поэту, сыну степей – звездного неба! Дольки луны.
Стихи замечательного поэта всегда звучат современно, ведь нам, горожанам, тоже некогда смотреть на звезды, только на дорогу перед собой, чтобы не упасть. Русский писатель Козьма Прутков (А. К. Толстой и три брата Жемчужниковых) не без иронии замечал: «Смотри вдаль – увидишь даль; смотри в небо – увидишь небо; взглянув в маленькое зеркальце, увидишь только себя». Для человека недостаточно видеть только себя, и не хлебом единым жив человек. Магжан Жумабаев хотел видеть мир, а не себя одного, поэтому и отправился в город, навсегда сохранив в своем сердце любовь к родной степи. Он пишет в стихотворении «Родная земля»:
Мне, как мать , земля родная
Подарила белый свет,
Словно солнце, озаряя
Годы юношеских лет.
Но он никогда, куда бы ни бросала его судьба – в Петропавловск, Казань, в Москву или Ташкент, не забывал о своей, полной горестей и печалей, но такой прекрасной Родине:
Мы судьбе подвластны – знаю,
Но и в дальней стороне
Будет родина степная,
Как березка жить во мне.
В его молодой душе все бурлило и клокотало, ибо ему довелось родиться в суровое время, когда рушился весь вековой уклад и, казалось, открывается новая эра мира. И в жизни он был борцом – храбрым, яростным, бесстрашным, не желавшим смиренно ждать от судьбы подарков. В стихотворении «Мое желание» он пишет:
Слышишь, судьба, не хочу подаяний!
Полною мерой отмерь мне страданий!
Жги на огне, в три погибели гни!
Если народ разбужу я стихами,
Горе отступит, и жаркое пламя
Высушит слезы, к чему мне они!
Здесь вспоминаются стихи русского поэта, М. Ю. Лермонтова «Я жить хочу! Хочу печали…», наверняка знакомые нашему великому земляку, которые, по нашему мнению, как нельзя лучше подходят и к нему самому:
Он хочет жить ценою муки,
Ценой томительных забот.
Он покупает неба звуки,
Он даром славы не берет.
Магжан тоже было молодым, и тоже хотел жить, тоже смотрел на звездное небо и тоже «покупал звуки неба» дорогой ценой, слишком дорогой ценой. Уважение к прошлому, – вот что отличает образованного человека от дикаря, - писал А. Пушкин, и мы, если хотим быть образованными и достойными своего времени, должны знать свою историю, свое прошлое и любить его:
Может, в думах о далеком прошлом,
Я смогу тебя в том убедить,
Что нас жизнь отравою нарочно
Учит ненавидеть и любить…
(Вступление к поэме «Батыр – Баян», перевод Аската Сагандыкова)
Наш великий предок, почти что современник, 110-летие со дня рождения которого мы недавно отметили, умел любить и ненавидеть. Вспоминаются строчки его собрата по перу, русского поэта Н. А. Некрасова:
Той бездны сам бы не желал я видеть,
Которую ты можешь осветить.
То сердце не научится любить,
Которое устало ненавидеть.
Будем же и мы учиться любить и ненавидеть так, как это умел наш великий земляк. Будем же ненавидеть то, что тянет вниз и всей душой любить то, что возвышает и облагораживает, и, прежде всего, свою великую, прекрасную, общую с нашим народным поэтом Магжаном Жумабаевым, Родину.
Литература
1. Летящее пламя. Жизнь и лира Магжана Жумабаева. Редактор-составитель В. Шестериков. г. Петропавловск, ТОО «Издательство «Северный Казахстан» – 2003 – 132 с.
2. Мелехин М. М. Магжан Жумабаев в Петропавловске: страницы биографии. // Панорама недели. 28.03.2003, с. 4
3. Какимбек Салыков Поэт планетарного взлета. //Советы Казахстана – 1993 –14 августа.
Вестник Северо-Казахстанского государственного университета им. М. Козыбаева. Научно-педагогический журнал № 13. – Петропавловск: СКГУ, 2004. – 156 с. с. 78-83.
Свидетельство о публикации №223051600469