Этимология слова Доба, Год

В лaтыни есть интересное слово Spatium.
Словарь официально говорит нам о переводе
1) пространство, протяжение в длину и ширину; 2) пространство между двумя предметами, расстояние между двумя предметами, промежуток; 3) поэт. огромность, величина, длина; 4) протяжение в пространстве, протяжение, путь; 5) путь состязающихся; 6) пройденное пространство (spatium decurrere пройти жизненный путь); 7) ристалище, бег; 8) прогулка (как пройденное пространство); 9) место прогулки, гульбище; 10) промежуток времени, время; 11) продолжительность времени, долговременность; 12) свободное время, досуг; 13) анат. пространство
Но правильная этимология слова
означает Год. И очень непонятно,откуда же оно было заимствовано
Вот есть слово Под-по лопарски Год
Есть слово Пот в самодийском языке.
Питуус-длина по чухонски,Питкю-длина по олонецки
Казалось бы при чем? Ведь историческиз связей с этими странами у Рима не было.
Общее звено для всех слов находим в русском языке
Читаем слово Под справа налево.
Получаем Доба,по русски время суток,протяженность времени,год
То есть вначале в русской древности звучало Доба


Рецензии