2 Зеркало в эбеновом зале

Clark Ashton Smith: The Mirror in the Hall of Ebony

     Из самых нижних пределов дремы, из бездны за солнцем и звездами, которые освещают летские отмели и смутные земли сонных видений, я плыл по черному безмятежному потоку к темному порогу сна. И в этом сне я замер на краю длинного зала, где потолок, пол и стены были эбеновыми, и который был наполнен сиянием, исходящим не от солнца или луны и не от какого-либо светоча. В зале не было ни дверей, ни окон, лишь в дальнем конце виднелось овальное зеркало прямо в стене. И находясь там, я не мог вспомнить ничего из того, что было - другие сновидения, и грезы о рождении и о том, что происходило после этого - все было забыто. Было также позабыто имя, которое я носил среди людей, как и другие имена, под которыми дочери грез знали меня; и память моя не могла проникнуть дальше моего прихода в этот зал. Но я не был ни удивлен, ни встревожен этим, и не было ничего странного для меня: ибо поток, принесший меня к этому порогу, был потоком Леты.
     Вскоре, хотя я и не ведал почему, мои ноги понесли меня через зал, и я приблизился к овальному зеркалу. В нем я увидел изможденное лицо, которое принадлежало мне, и красную отметину на щеке, куда та кого, кого я любил, ударила меня в гневе, и след на шее, где ее губы целовали меня в амурной преданности. И, узрев это, я вспомнил все, что было - другие сновидения, и грезы о рождении и о том, что происходило после, вернулись ко мне. Вспомнил я и имя, которое носил под земным солнцем, а так же все имена, которыми обладал под солнцами сна и фантазий. И был я очень удивлен и сильно обеспокоен, ведь все было теперь странным для меня, - и все было, как прежде. 


Рецензии