Seine Poesie

Seine Poesie klang immer in ihm,
hat nicht alles aufgeschrieben,
keine Zeit zum Fangen gehabt
aus den Haenden und dem Mund der heiligen Gottheit –
die reinste Muse des Willens des Paradieses
(durch die Fuersorge des Schoepfers selbst),
Puschkin nagte an Federn und hoerte ihr zu
(die Hoelle des irdischen Boesen vorhersehend),
Blick auf den erhellenden Black River
der Strahl der Unsterblichkeit selbst.

Und wir sind Puschkins Impulse
Wir kennen Teile des Lebens durch sein Schweigen,
dass jetzt, fliesst nach wie vor mit Wasser
und strahlt im Sonnenschein golden
fuer unsere Jahre die Sprache der Unsterblichkeit, der Schluessel.


Uebersetzt aus dem russischen: „Его поэзия“

© Copyright: Сиия Тата, 2020
Свидетельство о публикации №220060601009
http://proza.ru/2020/06/06/1009


Рецензии