В лесозаготовительном лагере
Одним из самых важных лагерей в округе в то время был лагерь роты Риккерта на Малой Сент-Фрэнсис. В субботу утром, на четвертый день оттепели, в лагерь принесли известие, что воры прекрасно проводят время на озере Пектауэкаагомик, на границе леса компании. Стив Дойл, начальник лагеря, немедленно вызвал добровольцев , чтобы попытаться захватить мародеров. Все сразу же вышли вперед, за исключением повара, и хозяин, чтобы не возбуждать ревности, сделал свой выбор по жребию. Пополам через час отряд был готов выступить.
Не сговариваясь больше, отряд собрал свои пожитки и ружья и направился к озеру с непроизносимым названием. Излишне говорить, что имя стало намного короче на их небрежном жаргоне. В торжественных случаях они иногда старались произнести его "Пекагомик", а для повседневного употребления находили вполне достаточным "гомик".
- Примерно в то время, когда экспедиция отправлялась из лагеря Райкерта, расположенного далеко в Бердсли. Очень маленький мальчик уютно устроился в соломе и медвежьих шкурах просторного гнезда. Целуя круглое, выжидающее личико, бабушка сказала кучеру, стройному юноше лет восемнадцати:,—
- Как ты думаешь, март, не будет ли все так плохо? Вы уверены, что Панг не упадет и не расстроится? А тут еще и 99 -й лед! Это теплое заклинание, должно быть, сделало его довольно гнилым! Будет ли безопасно пересекать ручьи? Так или иначе, я ненавижу отпускать Арти этим утром!
“Не беспокойтесь, мэм", - ответила она. Март Бэбкок, собирая поводья. ‘Там нет льда, чтобы переправиться, видите ли, в нашем ряду нет рек, кроме Сигуса, и к нему есть мост. Я позабочусь об Арти, поверь мне. Его отец был бы сильно недоволен, если бы я не взял его с собой на этот раз, чтобы не сказать обо всех руках!
“Ну - ну, - сказала старушка неохотно, но смиренно, - я думаю, все в порядке.; но возьми Кира, март, как будто он-зеница твоего ока!
“Это был мягкий, туманный, тающий день, когда март и Арти отправился в долгий путь. Путешествие было тяжелым, но воздух был восхитительным, и наши путешественники пребывали в самом приподнятом настроении. Этот визит в лагерь был для Арти самым дорогим удовольствием, и ему разрешали три или четыре раза в течение зимы.
К полудню туманная синева утреннего неба сменилась густой серостью, а воздух стал почти угнетающе теплым, и лес со всех сторон наполнился странными, неисчислимыми звуками великой оттепели. Глухой хруст оседающих снежных масс сначала вызвал у ребёнка смутную тревогу. Затем, успокоенный своим спутником, он заинтересовался попыткой различить 100 разнообразные звуки. Разгибание размягченных веток и молодых побегов, роняние расшатанной коры, крадущиеся струйки невидимых поросят—все это наполняло лес таинственной деятельностью и суетой.
“Время от времени март останавливался, чтобы дать барахтающейся лошади отдохнуть и подбодрить. Джерри принадлежал Стиву Дойлу, но, будучи большим любимцем своего хозяина, преданным ребенку и в то же время слишком старым, чтобы спокойно переносить тяготы зимней работы, последние две зимы он жил дома в роскоши , и ему ничего не оставалось делать, кроме как еженедельно ездить в лагерь на Литтл-Сент-Фрэнсис. Во всех случаях к Джерри относились с нежной заботой, которую он с лихвой вознаграждал своим умом и готовностью.
Когда наши усталые путники добрались до вершины холма, возвышавшегося над лагерем, Джерри был изрядно измотан. Однако лагерь находился не далее чем в полумиле отсюда, на поляне в конце прямой дороги. Арти хлопнул в ладоши и встал, чтобы посмотреть, не видит ли он , как отец высматривает его, а март весело чирикнул коню.
Как раз в этот момент хлынул дождь, грозивший вот уже несколько часов. Она была завернута в простыни. Лошадь бросилась бежать, но путники, прежде чем добрались до лагеря, промокли насквозь, как будто упали в реку. Арти, 101 к тому же, узнав об отсутствии отца, он на несколько минут прослезился; но вскоре, под радостные ласки и ласки трех или четырех дровосеков, оставшихся в лагере, разочарование маленького мальчика было утолено, и он чувствовал себя как дома. Лагерь, однако, показался ему одиноким и заброшенным; и когда после ужина, попросив повара завернуть его в клеенку, он вышел в конюшню, чтобы дать Джерри большой кусок имбирного пряника и пожелать ему спокойной ночи, его снова охватило разочарование , и он уступил место печенью. еще несколько слез на шее ласкового животного.
Чуть позже вокруг пылающего костра Арти снова стал самим собой. Мужчины пели для него песни, рассказывали истории и пускали маленькие облачка горького дыма из своих трубок в коричневую чащу его кудрей. Он сидел то на коленях одного грубияна , то на коленях другого и поглощал все внимание лагеря, и повар разрешал ему есть сколько угодно пряников. Когда он засыпал, его укладывали на отцовскую койку, и, поскольку он твердо решил, что так и будет, Марту разрешили спать рядом с ним. Арти лег спать, и его поклонникам больше нечего было делать. но последуйте его примеру. Их сердца наполнились нежными воспоминаниями и великодушными мыслями, разбуженные присутствием среди них ребёнка, лесные жители разошлись по своим койкам и вскоре крепко заснули.
- В ту ночь началось наводнение. Стремительные потоки , несущиеся с каждого холма, быстро разрывали и без того гнилой лед. В нескольких милях над лагерем ранним вечером образовался затор—смешанная масса ледяных лепешек, бревен и мусора, и это не давало воде внизу подниматься достаточно быстро, чтобы предупредить лагерь об опасности. Как раз в тот момент, когда серый рассвет начал смутно пробиваться сквозь лесные проходы, затор сломался, и могучая лавина льда и воды обрушилась на дремлющий лагерь.
- Не было никакого предупреждения. Люди гибли во сне, раздавленные или утонувшие, не зная, что произошло. Лагерь был просто стёрт с лица земли.- Койка, на которой спал Арти со своим юным защитником, не была встроена в стену, как другие койки. Это было отдельное строение, стоявшее в конце здания, рядом с камином. Когда наводнение обрушилось на лагерь, крепкое здание рухнуло, как карточный домик.
С душащим криком ужаса Арти проснулся и обнаружил, что плывет в бурлящей ледяной воде. Огромные темные волны продолжали кружиться, кружиться и обрушиваться на него. Чья-то рука крепко обняла его, и он понял, что март заботится о нем. Вскоре обломки обломков упали на них, и он услышал, как март застонал, но молодой человек ухватился за бревна и велел Арти ухватиться за них. Ребенок 103 храбро сделал, как ему было сказано, и энергично взобрался на плавучую массу. Едва он это сделал, как март исчез под темной поверхностью.
При виде этого с губ Арти сорвался пронзительный крик , но через мгновение молодой человек появился снова. Он стоял вплотную к бревнам—вернее, кидался на них, но Арти видел, что он не может за них держаться. Упав ничком, отважный малый схватил друга за рукав и вцепился в него изо всех своих крохотных сил. Несмотря на то, что он был крошечным, этого было достаточно для цели, и голова март держалась над водой; но глаза его были закрыты, и он не заметил, как детский голос умолял его взобраться на обломки. -“Вода спала почти так же быстро, как и поднялась, хотя поток оставался потоком, бушующим далеко за своими изломанными границами. Через несколько минут бревна, на которых укрылся Арти , вихрем смыло на мелководье. Они зацепились за дерево, а затем приземлились на одном конце.
Арти пополз к берегу, волоча за собой ноги. Тело Мартина без особого труда прошло сквозь воду. Но когда он добрался до мелководья , это было совсем другое дело: он не мог тащить вес Мартина дальше. Положив голову юноши на край брёвен, он остановился, чтобы перевести дух, и в отчаянии огляделся. Теперь он снова заплакал; он был слишком занят, чтобы причитать, пытаясь спастись.
Вскоре он услышал, как кто-то приближается, привлеченный звуком его голоса. Подняв глаза, он увидел, что это старый Джерри пробирается по мелководью. Он позвал его по имени, и лошадь радостно заржала в ответ. Животное выглядело ужасно потрепанным, но явно невредимым. Он выплыл на берег ниже по течению реки и теперь возвращался туда , где ожидал найти лагерь. Теперь же он подошел к Арти, обнюхал его и потер своим мягким мокрым носом.
- Джерри поможет мне вытащить Мартина, - сказал мальчик вслух, обращаясь то ли к самому себе, то ли к лошади, и, схватив молодого человека за рукав, снова принялся храбро дергать его. - Тяни тоже, Джерри, - настаивал малыш, пока животное стояло и гадало, что от него требуется . Однако через мгновение он все понял и , схватив молодого человека за воротник рубашки, быстро потащил его на берег без особого труда. помощь от Арти. Ласковое создание узнало своего возницу и стояло над ним, опустив голову, пораженное его беспомощностью. и молчание. Март открыл глаза и пару раз тихонько застонал, но тут же снова потерял сознание. Арти сел рядом, и его маленькое сердечко переполнилось горем и страхом. Он продолжал плакать, умоляя отца, бабушку и март открыть ему глаза. Джерри завершил печальную группу, стоя над ней, как будто 105 на страже, и все время поднимает голову, чтобы издать пронзительное ржание призыва. Именно в таком положении полчаса спустя, руководствуясь сигналами Джерри, Стив Дойл и его спутники нашли их.
- Дойл не поймал грабителей леса. Марш его отряда был настолько замедлен оттепелью, что они остановились, не пройдя и половины пути. Когда буря усилилась и они увидели как поднимается вода в ручье, возле которого они разбили лагерь, они встревожились. Они осознали перспективу большого наводнения; и Стив Дойл торопливо повел своих людей назад. Уже совсем рассвело, когда они вышли на опустошенную поляну, где когда-то стоял лагерь.
- Ужас в сердцах лесорубов не поддается описанию. В куче обломков, странно перемешанных с сеном и соломой из конюшни, они нашли повара, с переломанной ногой и рукой, но все еще живого. Больше никого не было видно, ни лошадей. От повара Дойла узнал о присутствии Арти в лагере. Не говоря ни слова, но с диким белым лицом, человек отправился вниз по течению в отчаянных поисках; и вся группа последовала за ним, за исключением двух, которые остались, чтобы позаботиться о несчастном поваре.
Когда отец заключил Арти в объятия, он несколько мгновений был вне себя от радости, он вспомнил о несчастных, которые ушли. Отдавая ребёнка на руки Вместо одного из мужчин он занялся мартом, которого, растирая, вскоре привёл в сознание. Храбрец был оглушен ударом по голове и чуть не утонул, но вскоре пришел в себя настолько, что мог ходить с помощью. Арти он был обязан жизнью, так же как сам спас жизнь Арти
Свидетельство о публикации №223052100333