Sulle rive del Mare Adriatico
Тут, молодой человек проявил экспрессию и воздевая руки:
- Madonna, Beh, di chi ; la colpa? МаДонна! Ну, кто виноват? perch; non guardo sotto i miei piedi? я, что не смотрю под ноги? il mare che attira il mio sguardo? море, которое манит мой взор, l'aria di mare che mi ha liberato la mente e mi ha portato nei miei sogni ? морской воздух, который прочистил мой ум и увлек меня в мои мечты? forse il cielo esalta i miei pensieri? может быть Небо, что возносит мои мысли? O quell'orizzonte lontano in cui gli elementi dell'acqua e del cielo si fondono insieme e sono cos; affascinanti? Или тот далёкий горизонт, где водная и небесная стихии сливаются воедино и так завораживают? o ; il tuo Tramonto soleggiato che applica i suoi colori unici : un bordo sottile, una linea dell'orizzonte? или это солнечный закат, который наносит своими неповторимыми красками - тонкую линию горизонта? O questo bambino, che gioca cos; spensierato sulla riva, ha scavato questo meraviglioso buco in cui sono caduto cos; assurdamente?! Или этот малыш, что так беззаботно на берегу, выкопал эту чудную ямку, в которую я так нелепо угодил?! - в итоге, il giovane alz; le mani, guard; i suoi vestiti bagnati молодой человек всплеснул руками, посмотрел на свою мокрую одежду, ha iniziato a rispolverare la sabbia bagnata стал отряхивать мокрый песок…
Il bambino allung; allegramente la figura di sabbia del giovane, con un sorriso e con le parole: - biscotto. Малыш, беззаботно протянул юноше песчаную фигурку, с улыбкой и со словами: - печенька.
Il giovane rispose Per cortesia: Молодой человек из вежливости ответил:
- Grazie, non ho fame. Спасибо, я не голоден.
Подошла молодая мама, которая услышала, как незнакомый человек разговаривает с её малышом. Con cautela e delicatezza, un po ' di tono di scusa, chiese: С осторожностью и деликатно, немного извинительным тоном, спросила незнакомого молодого человека:
- Sta bene? Вы в порядке?
Молодой человек, собрался было ответить: ‘non preoccuparti, Senora, non ho guardato sotto i miei piedi…’ ‘не беспокойтесь сеньора, я всего-лишь не посмотрел под ноги…’ - как, в этот момент, морская волна добралась до ямки и залила её морской водой. Туфли, носки, штанины до колен… - так и стоял молодой человек в маленьком морском бассейне, в одежде и в воде по-колено. Il giovane non ha detto nulla. Молодой человек говорить ничего не стал.
La ragazza probabilmente pensava che non valesse la pena fare questa domanda
Девушка, наверное, подумала, что не стоило задавать этот вопрос.
Молодой человек выбрался из маленького морского бассейна, стал снимать туфли и выливать из них воду, снял и выжал носки:
- Probabilmente avevi paura che un tipo sconosciuto iniziasse a parlare con tuo figlio? - Наверное, Вы испугались, что это за незнакомый тип расшумелся и стал разговаривать с Вашим малышом? - scusandosi e con tono educato, il giovane ha continuato la conversazione. извинительным и вежливым тоном, продолжил беседу молодой человек.
- No, l'hо notata come qualcuno in piedi nella fossa dei bambini e ammira poeticamente la natura e questo bellissimo posto. - Вовсе нет, я заметила, как кто-то, стоит в детской ямке и поэтично восторгается природой и этим прекрасным местом. Scherzava sottilmente la giovane mamma.- Тонко пошутила молодая мама.
Il giovane Rise. Молодой человек рассмеялся.
- Per favore, signora, lei non pensa che questa sia la mia solita cosa. Прошу Вас, сеньора, только не подумайте, что это моё обычное занятие. Di solito sono in ufficio a rispondere alle chiamate e preparare l'Orario di lavoro del mio capo. Обычно, я нахожусь в офисе, отвечаю на звонки и составляю деловое расписание моего начальника. Sono solo una segretaria, ma oggi... oggi il mondo ; impazzito! e sono bagnato nella sandbox del bambino. Обычный секретарь, но сегодня… сегодня, мир сошел с ума! и я стою мокрый в детской песочнице.
- No, nessun pensiero. - disse modestamente la signora intelligente. Я и не думала. - скромно сказала умная сеньора.
Quando il sole tramont; all'orizzonte, il giovane decise che oggi... Так как, солнце зашло за горизонт, молодой человек решил, что он, сегодня… basta con l'avventura a piedi e andare in citt; con una ragazza e un bambino. достаточно пеших прогулок на свежем морском воздухе. И они вместе с молодой девушкой и малышом, отправились к городу. Il giovane ; andato a piedi nudi Молодой человек шел босиком.
- Probabilmente stai preparando un buon caff;. Вы, наверное, варите хороший кофе. - di nuovo, con sottile umorismo, chiese la giovane donna. снова, с тонким юмором, спросила молодая сеньора.
- Oh! Faccio un buon caff; ... - О! Я варю прекрасный кофе… Ah, sei in questo senso..? а, Вы в этом смысле..? - no, il caff; in ufficio ; terribile-in queste Caffettiere ottieni solo acqua con caffeina нет, в офисе, ужасный кофе - в этих кофеварках, получается просто вода с кофеином, e nelle macchine le ottieni ... а автоматах, с этими… tazze usa e getta - alcuni aromi chimici con zucchero-sono impossibili da bere! одноразовыми стаканчиками - одни химические аромтизаторы с сахаром - это невозможно пить! A casa preparo un caff; perfetto! Дома, я варю прекрасный кофе - со свежеперемолотых зерен - il caff; non ; ancora stato preparato e sono gi; entusiasta del sapore dei chicchi appena macinati! кофе еще не сварился, а я уже пробуждаюсь от этого аромата! cuocere a fuoco lento in un vecchio “turco” fino a quando la schiuma di caff; sale варю на медленном огне, в старенькой ‘’турке”, до кофейной пенки, которая поднимается "fino in cima" “до самого верха”, quindi cospargere il semi di coriandolo sopra-questo ; vero caff;! затем, сверху, я посыпаю чуть-чуть кориандром - вот это, настоящий кофе! - il giovane ; stato portato via dalla conversazione, senza accorgersi di come si sono avvicinati all'uscita dalla striscia costiera. увлекся беседой молодой человек, не заметив, как они подошли к выходу из прибрежной полосы.
- A proposito, non mi sono presentato - mi chiamo Theo, signora. Кстати, я не представился, меня зовут Тео, сеньора.
- Piacere, Theo, Maria. Очень приятно, Тео, Мария.
- Onestamente, non immaginavo che stasera si sarebbe rivelata cos; ... insolitamente piacevole. Честно говоря, я не предполагал, что сегодня вечером все получится именно так ... необычно приятно. - - ha divertito Theo. повеселел Тео.
- Spero che d'ora in poi lo farai guarderai sotto i tuoi piedi... o l'aria fresca e il cielo aperto, ancora una volta, ti toglieranno la mente..? Надеюсь, впредь, Вы будете смотреть под ноги… или свежй воздух и открытое Небо, снова, унесут Ваши мысли..?
- Oh, non preoccuparti Se;orа, le mie scarpe bagnate mi faranno venire a casa in fretta. D'ora in poi, sar; prudente. О, не волнуйтесь, сеньора, мои мокрые туфли заставят меня по-скорее вернуться домой. Отныне я буду осторожен. - ha assicurato Theo, indossando scarpe ancora bagnate. заверил Тео, надевая еще мокрые ботинки.
- Spero che tu non abbia un raffreddore. Надеюсь, Вы не простудитесь.
- Grazie signora, mi preparer; sicuramente una bevanda calda e un pediluvio. Благодарю, сеньора, обязательно сделаю себе горячий напиток и ванночку для ног.
- Buonanotte, Theo. Доброй ночи, Тео.
- Buonanotte, signora. Доброй ночи, сеньора.
- Stai attento, Theo. Будь осторожен, Тео.
- Si, signora.
Quando la giovane mamma e il bambino iniziarono ad andarsene, Theo pronunci;: Когда молодая мама с ребёнком стали уходить, Тео произнес:
- - e ' impossibile.
E Theo, con i calzini bagnati sulla spalla, le scarpe bagnate e le gambe dei pantaloni arrotolate, si diresse lungo il lungomare, verso la casa. И Тео, с мокрыми носками на плече, в мокрых туфлях и подвернутыми штанинами, отправился по набережной, в сторону дома.
Fine.
Свидетельство о публикации №223052100705