Охота на людоеда, часть 7-я

(Продолжение, начало см. «Охота на людоеда», части 1-6)

                Картина седьмая

                Явление первое

               Несколько секунд Людмила, не в силах произнести ни слова, смотрит на букет. Лепестки роз продолжают падать, все гуще и гуще.

     Л ю д м и л а (изменившемся голосом). Не может быть...

                Входит Ванька.

     В а н ь к а. Его превосходительство чрезвычайный и полномочный посол Царя Гороха, боярин Борис Бодров просит немедленной аудиенции... он здесь, за дверями!
     Г е н н а д и й. Так и сказал – немедленной?
     В а н ь к а.  Было еще сказано: ввиду чрезвычайных обстоятельств.
     Г е н н а д и й. Как нарочно! (пауза). Проси!

                Ванька выходит.

                Явление второе

                В кабинет входит посол Царя Гороха боярин   Б о р и с   Б о д р о в.  Это совсем еще не старый, не более сорока лет, аристократ.  Он брюнет, немного выше среднего роста, глаза черные, взгляд бойкий и живой. Его выправка говорит о том, что в молодости он был военным. Он довольно красив, ему необычайно идет небольшая ухоженная бородка клинышком. Как всякий дипломат, он тщательно следит как за своей внешностью, так и за одеждой. Он одет строго по протоколу, на его камзоле видны два ордена.

     Л ю д м и л а. Здравствуйте, Борис Васильевич! Вы сегодня при параде, даже ордена надели! Уж не войну ли Вы пришли объявить?

                Смеется, в ее смехе чувствуется тревога.

    Б о д р о в. Нет, Ваше Величество, до этого, слава Богу, дело пока не дошло...

               Смеется с приятностью, затем сразу становится предельно официальным.

Однако Его Величество Царь и Великий Государь Всея Горохового Царства Горох поручил передать Вам, как властителям союзной державы, сообщение чрезвычайной срочности, важности и секретности. В таких случаях я должен действовать строго по протоколу...

                Пауза.

Ваш дворецкий не может нас слышать?

               В нарушение всех этикетов выходит за дверь и тут же входит.

    Л ю д м и л а. Это что  –  тоже по протоколу?
    Б о д р о в. Простите, Ваше Величество. Мне дан приказ Государя убедиться в полной секретности нашей беседы...
    Г е н н а д и й (довольно сухо). Слушаем вас...
    Б о д р о в. Еще раз тысячу извинений. Сообщение настолько важно, что...
    Л ю д м и л а. Да говорите же, Борис Васильевич! 

               Бодров достает из кармана конверт и вынимает лист бумаги.

     Б о д р о в (читает). Господин посол! Поручаю вам незамедлительно сообщить Их Величествам Геннадию и Меланиппе, что в течение двух недель на них будет совершено нападение враждебных держав. Во главе коалиции стоит Герцог, точный ее состав неизвестен. Не исключен его союз с Драконами по ту сторону Оврага. Нападение должно начаться с покушения на Их Величеств. Наиболее вероятно отравление...

                Косится на вазу. Там уже осыпалось больше половины лепестков.

Также передайте, что мы, ввиду нашей войны с кочевниками, сможем выслать Их Величествам на помощь не более одного полка. Подпись: Царь и Великий Государь Горох.

               С поклоном вручает лист Меланиппе. Та, прочитав, передает его Геннадию.
 
     Г е н н а д и й (прочитав).  Вот как. Один полк. А в Договоре о трех полках речь шла!
     Л ю д м и л а. Геннадий! Читай внимательно! Там сказано: не более одного. Можно вообще ничего не получить...
     Б о д р о в.  Я в отчаянии, Ваше Величество. Но на нас очень сильно жмут кочевники...
     Г е н н а д и й (начиная свирепеть).  Не так сильно и жмут. Просто господа союзники решили войско поберечь! Хорош союз!
    Б о д р о в (невозмутимо). Я в отчаянии, Ваше Величество...
    Л ю д м и л а (неожиданно для всех). Борис Васильевич! Как у вас бородка хорошо подстрижена и как чудесно пахнет!
 
               Геннадий и посол смотрят на нее с недоумением.

Вы сегодня утром у цирюльника были? Целый час, наверное, потратили?
     Б о д р о в (с тревогой). Вы же знаете, Ваше Величество, как трудно попасть к цирюльнику. На все царство лишь один приличный мастер!
     Л ю д м и л а. А знаете ли вы, Ваше Превосходительство, что когда вы умащивали бороду, нас пытались отравить? Извольте посмотреть!

               Меланиппа указывает на вазу с розами, на которых осыпались уже почти все лепестки, затем – на кадку с орхидеей.  Там не лучше. Его превосходительство чрезвычайный и полномочный посол бледнеет и цепенеет от ужаса. Геннадий, все поняв, вступает в игру.

     Г е н н а д и й. Что было бы, если вы из-за стрижки бороды принесли это известие двум трупам?
     Л ю д м и л а (возмущенно). Он еще и ногти полировал!
     Б о д р о в (лепечет). Не мог же я не привести себя в порядок... протокол...
     Г е н н а д и й. А что здесь написано: незамедлительно!

                Тычет пальцем в письмо.

Да вы, получив такую депешу, должны были в кальсонах сюда прибежать!
    Л ю д м и л а. Можно было и без кальсон! Лишь бы предотвратить...
    Г е н н а д и й. Как теперь прикажете вас понимать? Если бы покушение удалось, то наше царство погибло бы через неделю!
    Л ю д м и л а. А ваше – через месяц после того, как Герцог заключит союз с кочевниками. Вам одним против них не устоять!
     Г е н н а д и й. Что сделает с Вами Горох за такую оплошку? Он горяч на расправу...
     Л ю д м и л а. Может, это вовсе не оплошка была?
     Б о д р о в. Ох! Ваши Величества! Не губите!

              Бледнеет еще больше и падает на колени.
 
     Л ю д м и л а. Ну что вы, Борис Васильевич! Мы с мужем были бы счастливы, если бы Вы оставались в должности посла вечно...
     Г е н н а д и й (жутко ревет). Ты... ты за него заступаешься! Мы чудом живы остались, а он...

               В страшном гневе  трясет кулаками. Посол ни жив, ни мертв.

    Л ю д м и л а. Не волнуйся, милый! Тебе вредно...

               Нежно улыбается послу.

Да, мы были бы счастливы работать с Вами вечно. Мы так хорошо понимаем друг друга! Но Вам придется написать своему Государю письмо... садитесь!

                Его превосходительство покорно садится за стол. Людмила подает ему чернильницу, перо и бумагу и начинает бойко диктовать.

Великий Государь! Благодаря Вашим мудрым указаниям и моим ничтожным стараниям покушение на союзных нам Государей удалось предотвратить...
     Г е н н а д и й (немного тише). Зачем его выгораживать, Люда! Пусть ему Горох голову отрубит...
    Л ю д м и л а. Помолчи.

               Продолжает диктовать, уже медленнее.

Однако это дало лишь отсрочку. Впереди война. Войско государей Геннадия и Меланиппы, хотя и храброе, но невелико.  Натиска Герцога в союзе с Шестиглавым им не выдержать...
     Г е н н а д и й. Это мы еще посмотрим...
    Л ю д м и л а. Сказано – помолчи.

              Диктует совсем медленно, обдумывая каждое слово.

Тем не менее, Герцог все еще колеблется и ждет удобного момента. Если Ваше Величество в течение двух недель пришлет на помощь обещанные три полка, то войны можно будет избежать...
     Б о д р о в (чуть отходя). Слово «обещанные» здесь не подходит.
     Л ю д м и л а. В самом деле. Горох не любит, когда ему напоминают об обещаниях... пишите просто «три полка».
     Г е н н а д и й (уже значительно спокойнее). Стараешься! Молодец!
     Б о д р о в (все поняв). Вы из меня агента делаете!
     Г е н н а д и й (снова начинает сердиться). Как хочешь. Вольному воля. Может, Горох тебе голову не отрубит, а всего лишь повесит...
     Б о д р о в. Ох!
     Л ю д м и л а. Что ты такое говоришь, Гена! Мы нашего Бориса Васильевича в обиду не дадим! Продолжайте писать, голубчик!

               Продолжает диктовать.

В этом случае Их Величества окажут Гороховому Царству помощь в войне с кочевниками в объеме, указанном в Союзном Договоре...
     Б о д р о в (робко). Можно, я напишу «в полном объеме...»?
     Г е н н а д и й. Пиши-пиши. Тебя Горох еще орденом наградит...
     Л ю д м и л а (диктует). В полном объеме, указанном в Союзном Договоре...

              Перестает диктовать и задумывается.

Надо в конце тему как-то сменить. Чтобы не так заметно было...

               
                Явление третье

                В кабинет вбегает  П р и н ц   А р т е м и й,  сын Геннадия и Меланиппы, худенький и довольно щуплый мальчишка в очках. Ему уже пятнадцать лет, но он выглядит на два-три года младше. Он одет так, как одевались студенты в средние века, хотя он еще только школяр. В руках у него самодельный циркуль, сделанный из двух деревянных спиц.

      А р т е м и й. Папа! Мама! Я научился с помощью только одного циркуля строить прямой угол. Смотрите, я сейчас покажу! (Только сейчас замечает посла). Здравствуйте, Борис Васильевич! Спасибо вам за книжку по геометрии!
     Г е н н а д и й (с любовью в голосе). Мы сейчас заняты, сынок. У нас важные государственные дела...
     А р т е м и й. Разве математика не важнее всего на свете? Смотрите!

               Отодвинув недописанное письмо, начинает двигать циркулем по столу, поясняя свои действия.  Его довольно сбивчивые пояснения , по-видимому, понял один только посол. Он уже успел в значительной мере прийти в себя.

     Б о д р о в.  Ваши Величества! У Вашего сына феноменальные математические способности...
      А р т е м и й. Да ладно вам! Я еще так мало знаю. Папа! Ты отправишь меня учиться в университет в Герцогство?
     Г е н н а д и й. Ничего не выйдет, сынок...
     А р т е м и й. Ты же обещал!
     Г е н н а д и й (твердо). Ничего не поделаешь – война!
     А р т е м и й. Но ведь пока нет никакой войны!
     Л ю д м и л а. В любой момент может начаться, Тема...

               Артемий все понимает. Однако крушение его мечты оказалось слишком горьким, и он готов расплакаться. Ему на выручку неожиданно приходит посол.

     Б о д р о в. Позвольте, Ваши Величества, я закончу письмо таким образом.

               Пишет и одновременно читает написанное.

     В заключение своего послания нижайше смею рекомендовать Вашему Величеству прислать для занятий с юным принцем Артемием Федота-арифметика. Мальчик любит математику, а его родители от него без ума. Такое Ваше деяние чрезвычайно бы способствовало укреплению союза между нашими державами. Подпись: Бодров Борис, верный слуга Вашего Величества.

    А р т е м и й. Спасибо, Борис Васильевич! Федот-арифметик стоит десяти профессоров!

               Убегает с криком радости, забыв на столе свой циркуль. Некоторое время все молчат.

     Л ю д м и л а. Браво, ваше превосходительство! Вы прирожденный дипломат...
     Б о д р о в (неожиданно для всех).  Ах, я забыл! Все пропало! Ничего не выйдет! Мой шифровальщик третий день в горячке!
    Л ю д м и л а. Не беда. Сами зашифруем...

              Садится за стол и быстро переписывает письмо.

Борис Васильевич, давайте сюда вашу личную печать! Вы ее всегда носите с собой...

               Посол, в полной прострации, передает печать. Людмила, приложив к письму печать, возвращает ее послу.

Вот. Держите вашу печать. Нам чужого не надо...
     Б о д р о в. Боже мой, боже мой... 
     Г е н н а д и й. Не хнычь. У тебя новая жизнь началась, а ты хнычешь.
     Б о д р о в. Я могу идти, Ваши Величества?
     Г е н н а д и й.  Еще нет. С тебя быстрая доставка, иначе можно не успеть.
     Б о д р о в. Хорошо. Снявши голову, по волосам не плачут.

                Подходит к окну.

Карл, Клара! Сюда!

                В окно бесшумно влетают два ворона и усаживаются на стол. Посол аккуратно свертывает письмо и привязывает к лапе той птице, что чуть поменьше.

Это очень важно. Ты, Клара, понесешь письмо, а ты, Карл, будешь ее охранять. Пусть его Величество даст ответ. Вы все поняли?
     К а р л   и   К л а р а: Кр-р-р-а-а-а!
     Б о д р о в. Летите!

                Карл и Клара бесшумно вылетают в окно.

За три дня должны обернуться (пауза). Ваши Величества! Я могу идти?
     Г е н н а д и й.  Ступай!
     Л ю д м и л а. Вернитесь!

               Посол, уже успевший дойти до двери, поспешно возвращается.

Борис Васильевич, голубчик! От Вашей бороды очень хорошо пахнет, но это – французские духи! Мужчинам гораздо больше подходят английские. Вот вам флакон в подарок!

               Его превосходительство чрезвычайный посол машинально берет флакон.

Всего вам хорошего, наш друг!

              Посол выходит.

    Л ю д м и л а (выждав). М-да. Как быстро вырождаются аристократы.
    Г е н н а д и й. Дерьма кусок. Мой дед рассказывал, что его дед был совсем другой...
    Л ю д м и л а. Давай об этом после. Нам сейчас надо понять, кто хотел нас отравить. Иначе эти две недели мы с тобой просто не проживем...


ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ.   


Рецензии