Передача или трейд?..
Трейд с английского переводится как "торговать". Торговать можно, вместо борьбы и ведения войны, не только продуктами питания, едой и смартфонами, но и продуктами разных культур, в том числе этнических - музыкой, театральными спектаклями, танцами, кинофильмами, например.
Торговля, особенно продуктами культуры, - вполне хорошая альтернатива войне между народами с разными культурами, в том числе этническими. Получается, что трейд, как альтернатива войне, ничуть не хуже благородной международной традиции, какой является передача знаний и сообщений, но не для культурологов.
Культурологи утверждают что трейд, то есть торговля, даже продуктами культуры, гораздо хуже диалога культур, который и является передачей накопленных знаний о себе культурами, в том числе, - этническими.
Диалог культур предполагает обмен теми продуктами культуры, источником возникновения которых являются знания, содержащиеся в ядрах или социокультурных ко'дах обменивающихся друг с другом, знаниями, этнических культур, каждая из которых выступает и донором знаний о себе, и получателем (реципиентом) знаний о других, вступивших в диалог, культурах.
Но беда человечества в том, что устойчивая традиция диалога культур, существующих в границах разных государств, так ещё и не выработана человечеством!
В каждом из государств, но особенно в России, выработана внутренняя традиция диалога разных культур, в том числе этнических. Слово "традиция" так и переводится на русский язык: передача сообщений, повествование о знаниях, которые накопила о себе культура, в том числе этническая.
В рамках одного государства разные культуры, в том числе этнические, имеют возможность приспосабливаться друг к другу длительное время. В современном глобалистском взаимодействии культур, в том числе этнических, расположенных в разных государствах, такого времени нет.
В международном взаимодействии всё бурлит, кипит и меняется так быстро, что длительного времени на установление диалога культур нет, но есть достаточно времени на осуществление трейда, то есть торговли продуктами разных культур, в том числе этнических.
Настоящих, то есть бескорыстных культурологов раздражает трейд, то есть торговля, продуктами культуры.
Бескорыстные культурологи говорят и пишут, что потребитель продукта не своей, чужой ему этнической культуры, купив его на рынке продуктов культуры, потребляет этот продукт, не задумываясь о том, как этот продукт связан с ядром или социокультурным кодом той этнической культуры, которая этот продукт произвела.
Они же, то есть бескорыстные и настоящие культурологи, ставят перед строителями многополярного, или полицентричного, мира, сложную задачу: понять, что такому новому миру больше нужно, - полноценный диалог культур, в том числе этнических, или трейд, торговля продуктами культурами, в том числе и продуктами этнических культур.
Чтобы решить эту сложную задачу, нужно ответить на вопрос: нужно ли человеку, решившему вступить в диалог с чужой ему этнической культурой, обязательно освоить, в достаточно полном объёме, язык общения той этнической культуры, с которой он решил вступить в диалог?
Отвечая на этот вопрос, можно придти к выбору одного, среди двух вариантов традиции, то есть передачи иностранцам определённых знаний разных культур, включая этнические:
1. Освоение иностранцем языка общения другой этнической культуры, с которой он решил вступить в диалог, в той степени, которая позволяет ему устанавливать связь любого продукта чужой этнической культуры с её, культуры, ядром или социокультурным кодом.
2. Выбор для безвозмездной передачи иностранцам или для трейда, торговли, с ними, представителями определённой этнической культуры только тех её продуктов, которые тесно связаны с ядром или социокультурным кодом культуры-донора. В этом случае иностранцу, как получателю (реципиенту), вступающему в диалог с первоначально чужой ему этнической культурой, совсем не обязательно владеть, в полном объёме, языком общения этнической культуры-донора, а всем нужно только развивать международный социальный институт и искусство перевода, в том числе синхронного.
Культурологи, прежде всего бескорыстные, вполне возможно, - наивные люди, утописты, то есть даже вторым вариантом традиции диалога культур, как передачи и обмена знаниями о себе, разными этническими культурами, невозможно заменить повсюду осуществляемый и везде уже господствующий трейд, то есть торговлю продуктами культуры, но понять это можно только в полицентричном мире.
Автор данного эссе надеется, что большинство читательниц и читателей этого эссе доживут до установления многополярного мира, и сами увидят, какая международная традиция будет в в нём господствовать: диалог культур или торговля, трейд, продуктами культуры?..
Свидетельство о публикации №223052400273