Игра Включи воображение. 1091 дело Шерлока Холмса
- Сморите, Холмс, какой роскошный букет белых роз и вдруг брошен в урну. Здесь явная загадка.
- Эта загадка на одну затяжку.- Холмс вынул трубку изо рта и кольца ароматного дыма окутали его пытливое чело. - Преступление совершено между восемью и девятью часами утра. Ватсон, берите кэб и мы сейчас же едем к лорду Уильямсу старшему. Здесь недалеко.
- Зачем, Холмс?
- Мне действительно там особо делать нечего, но вы, Ватсон, могли бы помочь сэру Питерсу – личному доктору уважаемого лорда. Он ценит ваш опыт. Ведь вы, как военврач, хорошо знакомы с колотыми и режущими ранами.
- Я вас не понимаю, дорогой Шерлок!
- Здесь все так просто. – Холмс вновь глубоко затянулся своим любимым табаком Берли. - Вторая страница вчерашней Таймс и ночной дождь… Так сказать, стечение обстоятельств, и вот вам результат: легкая ножевая травма.
Я, уже было привыкший к гениальным прозрениям друга, в полнейшей растерянности еще раз внимательно посмотрел на злосчастный букет, но никакой связи между газетой, дождем и цветами не обнаружил – это было крайне неприятно.
Холмс снисходительно улыбнулся.
- Не огорчайтесь, Ватсон! Если бы розы были другого сорта, мне бы одной затяжки не хватило.
Он снова улыбнулся.
- Таймс сообщила (других газет наши бонзы и не читают), что сегодня в одиннадцать утра на вокзал Ватерлоо прибудет оперная прима Селестин Галли-Марье. Конечно, молодой лорд Грант не может пропустить это знаменательное событие. Он просто околдован ее меццо-сопрано. Во всем Лондоне вы не сыщете более преданного поклонника ее таланта.
- Простите, Холмс, но я окончательно запутался. И причем здесь ночное ненастье?
- С удовольствием поясню. Достопочтенный Грант наверняка распорядился доставить ему букет самых свежих роз Харди - любимых роз примадонны. Для этого его управляющий старина Блейк должен был отправиться за ними к открытию цветочного базара, но проклятый дождь спутал все планы. У бедняги разыгрался застарелый радикулит! Пришлось перепоручить горничной. Та, конечно, на базаре начала торговаться, дабы отспорить для себя пару шиллингов. Вряд ли мужская прислуга стала бы заморачиваться. Это увидел мелкий жулик Джон-одуванчик. Он всегда там отирается - среди тамошней публики меньше вероятность быть сильно побитым, (это вам не матросы или кузнецы, мясники и прочее). Среди цветочных рядов ему бродить, видите ли, приятнее - он считает себя утонченной натурой, образцом учтивости и хороших манер. Жулик предложил достать точно такой же букет за меньшую сумму. Горничная, “святая простота”, согласилась и стала ждать. Воришка, недолго думая, залез в палисадник лорда Уильямса, благо это рядом, к тому же только у него так пышно цветет именно этот сорт. Однако, нарезав букет, безнаказанно уйти не удалось – пожилой садовник заметил вора и попытался ему помешать, и наверняка задержал бы и отобрал букет, если бы не нож. Нет-нет, Джон – одуванчик на убийство не способен, но в потасовке видимо случайно все же поранил старика, конечно, трусливо бежал и, чтобы избавиться от улики, выбросил цветы.
Холмс в третий раз насладился ароматным дымом.
- Нарезать букет стоимостью в полусоверен, добежать с ним почти до цветочного базара и затем бросить - здесь без крови не обошлось. Уж поверьте моей интуиции.
- Но почему в урну, Холмс?
- Элементарно, Ватсон! В Англии каждый мужчина – джентльмен!
Свидетельство о публикации №223052501526
С уважением
Ольга Бурыгина 28.05.2023 23:32 Заявить о нарушении
С уважением и самыми светлыми пожеланиями, В.Д.
Владимир Дементьев 3 28.05.2023 23:38 Заявить о нарушении