Снимай штаны!

Весь последний семестр я занимался с иностранными студентами русским языком. Большинство, конечно, китайцы.
Затесались в группу также кореец, сириец, индиец и аргентинка.
Мы со студентами читали художественные тексты, смотрели мультфильмы и фильмы. Все очень хорошо.
Последнее, что мы посмотрели, было «Собачье сердце». Прочитать булгаковскую повесть ребятам было бы трудновато. Это мероприятие как раз бы весь семестр и заняло. Посмотреть и понять фильм для них тоже не очень легко, но выполнимо.
В качестве зачета я им предложил написать эссе на три страницы: Как я понимаю «Собачье сердце»? Причем я их предупредил: пишем сами! Если увижу, что сдули в какой-нибудь википедии, сделаю с вами то же, что Преображенский с Шариком.
Сидят, улыбаются.
Написали. Не сдули. Видно по текстам. Википедия до такого не додумалась бы. Зачеты получили все.
Я вообще-то хорошо устроился. Мне как бумагомараке и изобретать ничего не надо. За меня все придумывают китайцы с индусами.
Тупо привожу отрывки. Со всей орфографией и пунктуацией.
Китаянка: «Я понимаю такое. Фамилия профессора значит реформа. Он хочет делать резкую перестройку, как Горбачев. Он брал на улице собаку и подарил ей гипофиз и яички человека. Думал собака станет омолодится, но в результат получил отвратительный мужик. Он пьет водку, кусает подмышку и хочет убивать кошки. Получилось нетуда. Мораль такой: все само надо идти. Надо чтобы все правильно, спокойно как природа и тогда все хорошо. «Собаки сердце» мне не очень нравится, только доктор Бурметан красивый. Я немного даже его влюбилась…»
Сириец: «Мне не нравится фильм. Он белочерный. Скучно видеть, много говорят. Мало красивые девушки показывают. Все женщины старые, несвежие. Сначала фильма была совсем баба старуха несвежая. Ей Прибраженский сказал: снимай штаны! Очень неприятно. Дарья повар тоже старая. Ее на кухне приставал старый мужик. Очень неприятно. Только Зина молодая, красивая и свежая. Есть еще, которая сначала сидит в кино, а потом жена Шарикова. Она не очень симпатичная, несвежая. Я не понял, зачем резать собаку».
Китаец: «Я уважаю профессора Филиппа. Он хочет порядок. Каждый должен делать свое. Профессор Филипп делает операцию, Дарья делает обед, собака лаят. Каждый делает свое. А когда командир дома поет хором, это разруха. Я очень громко смеялся, когда профессор Филипп сказал, что разруха это когда все писают помимо унитаза. А Шариков плохой, он алкаш и удушает кошков».
Кореец: «Я считаю, что этот фильм очень странный фильм. Он об собаке. Все в России думают, что кореец ест собаку. У меня на общежитии есть русский сосед, он называется Вова. Я в моей комнате вчера ем котлету. Вова всходил в комнату, улыбался и спрашивал: вкусная собака? Я отвечал: это не собака, это баран. А Вова опять смеялся: вкусная собака? Нехороший Вова, он похожий на Шариков. Я не ем собаку. У меня в Корее есть собака называется Йон, можно переводить как Цветок. Я очень люблю Йон и не ем Йон. Это китаец ест все: собака, обезьяна, таракана. А кореец ест блюда пучу манду, куллимманду, чапчхэ, кимчхи, кимзи и другая вкусная еда. Моя любимая блюда пучу манду. Приходите в гости на общежитие, я вам буду делать пучу манду! Я считаю, что «Сердце собаки» очень странный фильм».
Китаянка: «Я думаю, что «Собачье сердце» неправильный фильм. Он против революции. Профессор не любит пролейтриат. Он говорит не читать советские газеты. Не хочет говорить товарищ. Не уважает руководитель дома Швондер. Это недело. Профессор сделал операцию на собаке. Он взял ум и секс человека и поставил их в животную. Хорошая собака стал плохой человек. Что это операция? Символизм революции! Хорошая капитализма собака Шарик это старый мир. Плохой социализма человек Шариков это новый мир. Рейзультат какой? Буржуазы хорошо, пролейтриат плохо. Это недело. Я думаю, что «Собачье сердце» неправильный фильм».
Индиец: «Это очень хороший фильм. Я не очень понимаю русский язык. Фильм мне трудно понимать. Но мне нравится некоторый момент. Например момент когда Шариков еще почти собака и ест рыба селедка. Смешное! Но самый хороший момент когда цирк. Мой друг Радхишатвапарьямуни хорошо понимает русский язык. Он написал цитата из этот момент. Вот цитата: «учение индийских йогов, угнетаемых английским империализмом». Это моя Индия! Сейчас английский империализм нет. А хиндустани йога есть. В фильме еще говорят «слоны». Это тоже моя Индия! Мы хиндуист говорят Ом и любят весь мир. У хиндуист есть Ахинса. Это нельзя обижать все живые. Муха нельзя, корова нельзя, человек нельзя. Махатма Ганди говорил. Я люблю Россия! Это очень хороший фильм».
Аргентинка: «Прикольная пеликула! Я ничего не понятно, но мне все нравится. Собака симпатико, профессор симпатико, доктор муй симпатико, все мучачас симпатикас, экс собака тоже прикольный. Я ничего не понятно, но я все время хахатала. Прикольная пеликула!»
Китаец: «Уважаемый профессор Станиславович! Я с великим удовольствием и наслаждением вкушал «Собачье сердце». Производство впечатлений на мою душу был очень большой. Я выражаю благодарность Вам, уважаемый профессор Станиславович, за этот душевный подарок. Вы выдали мне счастье познать фильм «Собачье сердце», этот жемчуг творчества великого русского писателя Булгакова Афанасьевича и нефрит искусства кинематографических культур. «Собачье сердце» является как ароматный мост и дружный диалог между великими культурами Китая и России, он является как наш Великий Шелковый Путь нашей нерушимой дружбы между нами в многочисленных многообразиях аспектов культуры, такое как экономических контактов, спорта, туризма и интенсивного торгового сношательства. Фильм «Собачье сердце», написанный по поэме Булгакова Афанасьевича, является как доказательство, что мы стоим спина на спине в делах дальнейшего сотрудничества. Спасибо Вам, уважаемый профессор Станиславович! Желаю вам то, что Ваша жизнь пусть будет как крепкий нефрит и нежная орхидея и Ваши бесценные педагогики текут в душу китайского студенчества как могучая географическая артерия Янцзы!»
Мог бы продолжить, но на этом, пожалуй, остановлюсь…


Рецензии
Вообще-то, чистой воды садизм по отношению к студентами...

Владимир Гладышев 3   09.09.2023 14:25     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.