Из Хайнриха Хайнэ Лирическое Интермеццо - 18
О навсегда утраченной любви, я не сержусь.
И пусть сияешь ты как истинный алмаз,
Ночь в сердце у тебя я видел каждый раз.
Я это знал давно. В мечтах ты приходила,
Гадюкой сердце ложь твоя обвила.
Смириться с этим? Это невозможно.
О, как же ты, моя любовь, ничтожна!
XVIII
Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht,
Ewig verlor'nes Lieb! ich grolle nicht.
Wie du auch strahlst в Diamantenpracht,
Es fallt kein Strahl in deines Herzens Nacht.
Das weiss ich langst. Ich sah dich ja im Traume,
Und sah die Nacht in deines Herzens Raume,
Und sah die Schlang', die dir am Herzen frisst,
Ich sah, mein Lieb, wie sehr du elend bist.
Свидетельство о публикации №223052601497