Глава 114. Шуберт. Немецкая месса

Франц Шуберт
Немецкая месса
Берлинский филармонический оркестр
Вольфганг Заваллиш (дирижер)

sir Grey: А скажите кто-нибудь что-нибудь об этом произведении вообще.

Пожалуйста.

Если месса — ми-бемоль мажор, то она отличается «возвышенным характером и музыкальным богатством».

Кстати, почему на сайте в названии не указывается тональность?

Anonymous: Потому что вся месса написана не в одной тональности. Каждая часть мессы имеет свою тональность:
I. Фа мажор, II. Си-бемоль мажор, III. Соль мажор, IV. До мажор, V. Ми-бемоль мажор, VI. Соль мажор, VII. Си-бемоль мажор, VIII. Фа мажор, IX. Соль мажор

sir Grey: Очень интересно. Есть какая-то логика в этой последовательности тональностей?

Повторяю просьбу высказаться кому-нибудь насчет самой мессы.

Aelina: Месса прекрасна!

karapyzik: Aeline

Вы правы, месса хороша.
Ее с восторгом шепчут губы.
Коль есть у музыки душа,
то имя ей, конечно, Шуберт.

Aelina: Позвольте спросить...

karapyzik: Незнакомке

Aeline

У меня к вам тоже есть вопросы.
Но один единственный вопрос
с уст моих давно сорваться просит,
а сказать теперь лишь привелось.

Вы ли это, в сумраке рассветном,
излучая робкую печаль,
здесь прошли бесшумно, вслед за летом,
в голубую призрачную даль?

Словно тень от чайки легкокрылой,
Ваша шаль — соцветье дивных грёз —
облегала платье из муслина,
и копну агатовых волос.

Вы ушли в ту сторону, где зимы
не остудят пламя нежных слов.
В том краю вас встретят и обнимут,
обещая вечную любовь.

Там огня не нужно, чтоб согреться.
Жар души нетрудно уберечь.
Но прошу, мое возьмите сердце,
чтоб свечу венчальную зажечь.

Aelina: «Жар-птица пролетела мимо,
и принц приехал не за мной»

karapyzik: Aeline

Мне одиночество твое
сулит пьянящие надежды,
что будем мы с себя одежды
срывать когда-нибудь вдвоем!


Рецензии