Глава 114. Шуберт. Немецкая месса
Немецкая месса
Берлинский филармонический оркестр
Вольфганг Заваллиш (дирижер)
sir Grey: А скажите кто-нибудь что-нибудь об этом произведении вообще.
Пожалуйста.
Если месса — ми-бемоль мажор, то она отличается «возвышенным характером и музыкальным богатством».
Кстати, почему на сайте в названии не указывается тональность?
Anonymous: Потому что вся месса написана не в одной тональности. Каждая часть мессы имеет свою тональность:
I. Фа мажор, II. Си-бемоль мажор, III. Соль мажор, IV. До мажор, V. Ми-бемоль мажор, VI. Соль мажор, VII. Си-бемоль мажор, VIII. Фа мажор, IX. Соль мажор
sir Grey: Очень интересно. Есть какая-то логика в этой последовательности тональностей?
Повторяю просьбу высказаться кому-нибудь насчет самой мессы.
Aelina: Месса прекрасна!
karapyzik: Aeline
Вы правы, месса хороша.
Ее с восторгом шепчут губы.
Коль есть у музыки душа,
то имя ей, конечно, Шуберт.
Aelina: Позвольте спросить...
karapyzik: Незнакомке
Aeline
У меня к вам тоже есть вопросы.
Но один единственный вопрос
с уст моих давно сорваться просит,
а сказать теперь лишь привелось.
Вы ли это, в сумраке рассветном,
излучая робкую печаль,
здесь прошли бесшумно, вслед за летом,
в голубую призрачную даль?
Словно тень от чайки легкокрылой,
Ваша шаль — соцветье дивных грёз —
облегала платье из муслина,
и копну агатовых волос.
Вы ушли в ту сторону, где зимы
не остудят пламя нежных слов.
В том краю вас встретят и обнимут,
обещая вечную любовь.
Там огня не нужно, чтоб согреться.
Жар души нетрудно уберечь.
Но прошу, мое возьмите сердце,
чтоб свечу венчальную зажечь.
Aelina: «Жар-птица пролетела мимо,
и принц приехал не за мной»
karapyzik: Aeline
Мне одиночество твое
сулит пьянящие надежды,
что будем мы с себя одежды
срывать когда-нибудь вдвоем!
Свидетельство о публикации №223052701155