Алёна Рай обращается к женщинам

Милейшая Алёна Рай обращается к женщинам.
На мою просьбу перевести ее на таджикский язык, милейшая Алена Рай, чей духовный мир прекрасен, а мысли и выводы уникальны, ответила скромно:
«Честно пишу вам. Я стихи не пишу. Мысли в слух, это да. Не все мысли мои»... Да, Алена пишет о состоянии души, о надеждах и отчаяниях женщины. Мудрые мыслят одинаково.
Моя цель не поэзия и не дословный перевод, а передача сути смысла. Не судите строго.
***
Мечта каждой женщины -
Быть Женщиной МЕЧТЫ!
Сломаться в жизни очень просто,
Подняться будет тяжело.
Ну если рядом есть опора,
Считай что все разрешено.
А если нет, и очень скользко...
И ты завяз в этой грязи,
Пусть будет больно... очень больно,
Ты не сдавайся ! Ты ползи...))
Я так хочу, чтоб жизнь была светлее...
Сияли счастьем сердце и глаза...
Чтоб люди стали чуточку
Добрее....
И научились верить в чудеса ...
А хочешь......я тебе приснюсь? Я буду капелькой дождя.. ..
Касаясь нежных твоих губ,ты будешь. знать,что это Я ....ты только зонтик не бери,под ним не прячься от меня...
Я буду капелькой дождя ..., чтоб вечно целовать тебя.
КРАСИВАЯ ЖИЗНЬ НАЧИНАЕТСЯ С КРАСИВЫХ МЫСЛЕЙ....
Никто не может судить мой выбор или мои поступки...
Потому что ,никто и никогда не испытывал мои эмоции и мою боль....
Мир начинается с мужчины....И не заканчивается им... ЛЮБИТЕ себя женщины...И не мешайте вас ЛЮБИТЬ...

Перевод на таджикском:

Бонуи некандеш Алёна Рай ба бонувон мурочиат мекунад.
Ба хо;ишам барои ба тољик; гардондани навишта;ояш, бонуи саодатманд Алёна Рай, ки дорои ча;они маънавии ачиб аст, бо камоли фур;тан; гуфт:
«Софдилона ба шумо менависам. Ман шеър намег;ям, фаќат андешаамро ба забон меорам. На ;амааш андешаи ман аст».
;адафи мо шеърбоф; нест, тарљумаи та;туллафз; ;ам не, расондани маѓзи маънист. Сахт нагиред.
***
Ормони ;ар як зан – Зани ормон; шудан аст…
Дар зиндаг; шикаст х;рдан, афтодан хеле осон аст,
Бархестан, аммо, душвор
Агар такяго; бошад дар барат, ихтиёр дар туст, 
Вале агар нест ва замин ла;жон аст, дар лой дармон;…
Бигзор дардат кунад, сахт дард кунад. Аммо таслим нашав! Чорпоя хазида рав ва аз лой берун шав...
Мехо;ам, ки ;аёт боз ;ам гуворотар бошад ...
Дилу чашмон аз шодй дурахшон бошанд...
Ва одамон боз ;ам нектар шаванд
Ва ба м;ъ;иза;о бовар карданро ом;занд...
Мехо;;, ба хобат дароям?
Ман як ;атраи борон мешавам.
Ту лаб;ои нарми худро ламс намо ва бидон, ки ин манам .... Фаќат чатр нагир, зери он аз ман пин;он нашав ... Ман катраи борон мешавам, ки то абад туро биб;сам.
ЗИНДАГИИ ЗЕБО АЗ АНДЕША;ОИ ЗЕБО САР МЕШАВАД....
;е; кас наметавонад ба интихоби ман ё рафтори ман довар; кунад...
Зеро ;е; кас э;сосоти шамим ва дарди сангини маро надидааст ....
Дунё аз мард о;оз мешавад. Ва бо ;… тамом намешавад. Худро д;ст доред, зан;о. Ва халал нарасонед, ки шуморо Д;СТ ДОРАНД.


Рецензии