Глава 393. Брукнер. Восьмая симфония

Антон Брукнер
Симфония №8 до-минор
Национальный симфонический оркестр Ирландии
Георг Тинтнер (дирижер)

sir Grey: Очень мне симпатично это исполнение. Я признаюсь, что прослушал симфонию много раз, и она никак не откладывается у меня в голове, но нравится. Каждое новое исполнение слушаю, как новое произведение. В этом как-то все очень выразительно и, я бы сказал, трогательно. Отдельные места — прямо Бетховен.

Вообще, я думаю, что предпочитаю Брукнера Малеру, хотя мне здесь уже указали, что единственное основание для сравнения этих двух композиторов — одно: оба писали длинные симфонии.

Но, кроме шуток, мне кажется, Малер — больше мелодист, у него есть очень красивая музыка, но все кажется, что это саундтрек к фильму или спектаклю, а Брукнер не перелагается ни на какой другой язык.

Пусть профессионалы не смеются над высказываниями простых слушателей и любителей. Читали «Гробовщика»? Мы еще все придем к вам в гости, ждите.

gyorgy2012: Прошу учесть, что это первая редакция сочинения, гораздо реже исполняемая, чем окончательный вариант, и в чем-то более непосредственная.

op132: Гоша, расскажи, в чем разница — я не помню подробностей.

gyorgy2012: Помимо многих деталей — кода первой части: здесь фортиссимо и в до мажоре, в окончательной версии — пианиссимо и просто in c (единственный случай у Брукнера, когда он первую часть не завершает фортиссимо), во второй части — совсем другое трио (на похожем материале, но на 2/4 и без арф), в третьей части — кульминация в до мажоре, а не в ми бемоль мажоре, с несколько нелепыми шестью подряд ударами в тарелки (которые, в отличие от Седьмой симфонии, здесь он точно по своей воле написал), так же есть несколько фрагментов в третьей и четвертой части, позже сокращенных, и некоторые более тонкие динамические нюансы (в коде финала, например) И — парный состав оркестра (кроме второй половины финала).

sir Grey: А не скажете ли, что такое редакция Хааса, редакция Новака?

gyorgy2012: Это — фактически — просто издания. Хаас — первый редактор издания оригинальных брукнеровских партитур. Однако — там не все просто, так в тексты Второй и Восьмой симфоний он сделал серьезные вмешательства — а именно, совместил ранние и поздние редакции (как правило, это касается в сохранении сокращенных разделов), т. е. фактически компиляций. До сих пор многие дирижеры (в частности, даже Булез) придерживаются именно их. Новак — редактор издания почти всех редакций симфоний Брукнера, считается наиболее аутентичным. Есть еще Карраган — издавший первые версии Первой и Второй симфоний. Что касается редакций Леве и Шалька — то это партитуры, отредактированные этими дирижерами, в которых много сокращений текста, и изменений (если не сказать искажений) в инструментовке, по которым брукнеровские партитуры игрались вплоть до 30-40 гг. XX века, и сейчас вышедших из употребления.

sir Grey: Спасибо. А это при живом Брукнере делалось? Он-то сам как относился к этому? Брукнер написал. Потом почему-то переписал. А затем Хаас взял — и объединил. Как это понять?

gyorgy2012: Да, правки делались при жизни Брукнра, причем перед премьерой Восьмой симфонии их сделали тайком, и Брукнер был не очень доволен этим. Но сил высказывать свое несогласие у него уже не было — более того, в письме Лёве перед очередным исполнением Четвертой симфонии он написал: «Делайте что хотите, только играйте!».


Рецензии