Драма и драматизм

ЗАМЕЧАНИЯ О ДРАМАТЕ И ДРАМАТИСТАХ


Гарольд Чапин: ФИЛОСОФ БАТТЕРБИГГЕНСА

Гарольд Чапин, как мы узнаем из «Солдата и драматурга» (Лейн,
1917), был американцем как по происхождению, так и по рождению. Но
большую часть своей жизни он прожил в Англии и умер за
Англию в Лоосе в апреле 1915 года. Его деятельность всегда была
связана со сценой. Когда ему было всего семь лет, он
сыграл маленького Марция в опере своей матери «Волумния» на Шекспировском фестивале в Стратфорде-на- Эйвоне
в 1893 году. Глазго Репертуарный театр. Для нескольких


За годы до войны он был режиссером мистера Грэнвиля Баркера
и помогал ему ставить прекрасные шекспировские пьесы в
лондонском театре «Савой».

Из собственных драм Чапина «Новая мораль» и «Искусство и
возможность» недавно были поставлены в Нью-Йорке и Лондоне,
а несколько одноактных пьес — на мемориальном спектакле в
Лондоне в 1916 году, на утреннике в театре «Панч и Джуди». , и
перед Драматической лигой в Нью-Йорке в марте и апреле 1921 года. Из
более коротких пьес, упомянутых в библиографии, следующей за
этими примечаниями, «Это бедняк помогает бедняку», «Немой и
слепой» и «Философ Баттербиггенса». получил
наивысшую похвалу от таких критиков, как г-н Уильям Арчер,
который написал: «Ни один англоязычный человек с более бесспорным гением
не был потерян для мира в этом мировом безумии». Эти правдивые и
честные драмы представляют английский репертуарный театр в лучшем
виде в этой краткой форме и обещают великую и
неизменно интересную «человеческую комедию», которую Чапин мог бы
завершить, если бы его жизнь не была принесена в жертву. Несмотря на
простоту и легкость приводимой здесь маленькой пьесы,
в старом Дэвиде Пирни больше проницательной философии, а
в его семье больше настоящей человечности, чем это можно найти во многих
претенциозных социальных драмах и трудных психологических романах. Это
восхитительно на сцене, как показали Провинстаунские
игроки прошлой зимой. В поминальном спектакле по Гарольду
Чапину в Лондоне в роли маленького Александра появился сын автора
.

«Баттербиггенс, — ответила миссис Элис Чапин, мать драматурга,
на вопрос о том, что такое Баттербиггенс или чем он является, — есть,
есть и всегда будет пригородом Глазго».

С модифицированным шотландским диалектом в этой пьесе не так уж сложно,
если вспомнить, что _ae_ обычно заменяет
такие звуки, как _e_ в _tea_, _o_ в _so_, _a_ в _have_ и т. д.,
и что _a'_ означает _все_. _wean_ — это маленький _bairn_,
_yinst_ — _once_, _ava_ — _at all_, а _thrang_ — «толстый» или
интимный.

_Distempered_ означает кальцинированный или окрашенный в растворенный в воде
цвет на штукатурке.


_Леди Грегори_: РАСПРОСТРАНЕНИЕ НОВОСТЕЙ

В своих заметках о Театре Эбби в Дублине,
на строительство которого она оказала наибольшее влияние, леди Августа Грегори говорит, что
желанием актеров и писателей, которые там работали, было
создание ирландской драмы, которая должна была иметь «твердая основа в
реальности и вершина красоты». Эта фраза, которая превосходно
выражает лучшее, что происходит в сегодняшней пьесе, находит наиболее
подходящую иллюстрацию в работах Синджа, Йейтса и
самой леди Грегори. Ясно просматривается реальная основа таких веселых и крепких
комедий, как ее «Семь ирландских пьес» и «Новые ирландские комедии»
. Они в традициях лучших ранних
английских комедий, начиная с чудесных пьес; из «Масленичных пьес» Ганса Сакса
и из мольеровских инсценировок средневековых
фаблио, как, например, в «Враче вопреки самому себе». Леди
Грегори описывает в своих заметках к «Распространению новостей», как
пьеса выросла из идеи изобразить трагические последствия
пустых слухов и клеветы на персонажей. Конечно, не следует
сожалеть о том, что она позволила «смеху иметь свое место в этой
маленькой пьесе» и дала Бартли Фэллону долю славы горестного
дня, чтобы осветить скучные, старые годы.

В других пьесах леди Грегори жители той же самой деревни Клун появляются как старые
друзья, которым, как обычно, нечего
делать, кроме как заниматься своими делами. В «Галке» еще один
абсурдный слух раздувается дотла жадностью; на _Hyacinth
Halvey_ работает мощное и смущающее влияние слишком хорошей
репутации. Еще другие пьесы достигают заметной высоты
красоты, особенно «Восход луны» и «Путешественник».
«Ворота тюрьмы» рассказывает историю, похожую на историю Кэмпбелла из
Килмхора, но с поистине трагическим эффектом. Кроме того, она написала
два тома ирландской народной истории, «Боги и воины» и
«Кухулин из Мюртемне», которые мистер Йейтс называет шедеврами
прозы, которые «можно взвесить вместе с Мэлори и не испытывать недовольства при
подсчете». Писатель, создавший такой диапазон и красоту
произведений, от очень человечных характерных комедий и фарсов до изящных,
острая трагедия, помимо того, что она написала превосходные рассказы и
внесла большой вклад в важный экспериментальный театр,
обеспечила ей долю славы.

«Сменяемый магистрат», по-видимому, назначается британскими
официальными лицами; этот, только что прибывший из Бенгальского залива,
будет соответствовать методам аборигенов Клун, которые, возможно, сработали
в довольно другом районе.

Песня «с кожей на ней», которую поет Бартли, дана в
«Семи коротких пьесах» леди Грегори (Патнэм, 1909).

[Сноска 1: Приложение к _The Poetical Works of William B.
Yeats_, том II, (Macmillan, 1912).]


_Winthrop Parkhurst_: НИЩИЙ И КОРОЛЬ

_Нищий и King_ сначала выглядит приятной
нелепостью; на самом деле это ценно как краткая история страусиного
метода обращения с реальностью. Нищий, конечно,
продолжает громко плакать после того, как ему отрезали язык и даже голову,
потому что его так много миллионов. Снова
и снова в ходе истории он набирался отчаянной
смелости, чтобы бросить вызов слепой и злой власти. В конце концов,
как во время французской и русской революций, так и в более
поздних европейских восстаниях, ему всегда удается вырвать власть у
самодержавной власти. И все же, как и в старину, не только
короли, но и все остальные, пытающиеся установить диктатуру и сыграть в
провидение, пробуют простую тактику страуса; они закрывают
окно или свои глаза и уши в качестве достаточного ответа на
бунт. Понимая тщетность этих методов, мы без
труда сами продолжаем драму после падения
занавеса.

Мистер Уинтроп Паркхерст, по происхождению житель Нью-Йорка, по
семейному преданию является потомком по материнской линии Яна
Гуса, богемского реформатора и мученика, а по отцовской —
палача английского Карла I. Его сочинения включают
«Маракку», библейскую одноактную пьесу и несколько коротких сатирических
зарисовок.


_George Middleton_: TIDES

Мистер Джордж Миддлтон обычно изображает в своих драмах проблемы
, которые нелегко решить. И он не пытается давать
готовые решения. Он просто показывает нам, как разные люди пытались
решить эти проблемы; и его драмы подобны реальной жизни
, потому что попытки найти решение терпят неудачу так же часто, как и удаются.
Некоторые из проблем, представленных мистером Миддлтоном, относятся к тем, с которыми
сталкиваются старшеклассники и которые они могут хорошо рассмотреть; некоторые из этих
пьес появляются в следующих списках. _Tides_ рассказывает о человеке,
поддержавшем непопулярную теорию. Ничего не говорится о том,
правилен или неверен его идеал, но ясно, что он придерживался его
с совершенной искренностью веры и совершенно не пострадал от
самых жестоких преследований. Но когда ему оказывают почет и
лестное уважение, хотя он и не меняет своей веры
и приверженности, он идет на компромисс и частично отказывается от своего идеала.
Басня похожа на басню из «Союза молодежи» Ибсена,
но рассказ здесь прямее и яснее.
Самообман Уильяма Уайта становится очевидным для него и для нас его честной и
смелой женой, которая откровенно говорит ему об этом. «Разве вы не
замечали иногда, что озлобленность на другого означает неудачу
внутри себя?» — мудро комментирует она. Эффективный
контраст представляет сын, который полностью и честно
отказался от теорий своего отца перед лицом новых реальностей, как
он их видит.


_Юджин О'Нил_: И.Л.Э.

Юджин О'Нил, американский моряк, рабочий, газетчик и
драматург, в течение нескольких лет был связан с
игроками Провинстауна. Эта группа, включая миссис Гласпелл и
других известных драматургов,
летом собирается в Провинстауне на Кейп-Коде, а зимой представляет важные иностранные
и местные пьесы в переоборудованной конюшне на Макдугалл-стрит в
Нью-Йорке, где можно увидеть Кольцо, к которому когда-то был
привязан Пегас! В 1919 г. О'Нил получил Пулитцеровскую премию за
самую важную американскую пьесу года.

Мистер О'Нейл имел опыт плавания на море, как и великие
англичане, мистер Мейсфилд и мистер Джозеф Конрад. Он знает
бесконечные китобойные путешествия, описанные в «Моби
Дике» Мелвилла и в первой главе «Тайпи» — лучше всего в «
Круизе Кашалота» Буллена. Из этого опыта тяжелой жизни и
более суровых мужчин он написал много пронзительных и ужасных драм — возможно,
величайшей из них является история о жене шкипера, которая настояла на
путешествии со своим мужем и доведена до
безумия месяцами ледохода. связанное одиночество. Мотив капитана
Кини подобен тому, что заставило шкипера Айресона оставить своих
земляков тонуть в заливе Шалёр. Против его железной
решимости жалкие мольбы и очевидные страдания его жены
сильнее мятежных рук; сможет ли она
вернуть его домой «минимум четырьмя сотнями баррелей ила» - это
проблема пьесы.


_Дж.А. Ferguson_: CAMPBELL OF KILMHOR

Эта трагическая история войны и ненависти в Шотландии принадлежит к
серии попыток Чарльза Эдуарда Стюарта и его
отца вернуть себе трон, утраченный Яковом II в 1688 году
. занесенный далеко в Англию,
мог бы легко добиться успеха, если бы не ссоры и недовольство
горских вождей, которые его поддержали. Его поражение
завершилось в 1746 году в кровавой битве при Каллодене, или Драмосси-Мур,
воспетой в шотландских рассказах и песнях скорби.
Герой Скотта Уэверли отправился в горную местность вскоре
после этих восстаний, а Дэвид Бальфур в «Похищенном» пережил
множество приключений, пересекая ее с Алланом Бреком Стюартом, который
служил своим родственникам, изгнанным Стюартам. Ненависть
Кэмпбеллов и Стюартов, лоулендеров и горцев, лоялистов
и якобитов сильна на протяжении всей истории тех дней.

Молодой шотландец и его целеустремленная и гордая мать без слез — это, конечно
, героические персонажи пьесы. У нас есть намек на то, что
сам Чарльз Эдвард Стюарт находится в группе, которую молодой человек
так преданно защищает. Может показаться странным, что драма названа
не в его честь, а в честь лукавого и безжалостного палача царского
правосудия. Но, в конце концов, он самый интересный
персонаж в произведении, с его библейскими ссылками на широком
нижнешотландском языке (мы можем предположить, что Стюарты говорят
между собой по-гэльски), его суеверием, его безжалостной жестокостью. Хотели бы мы
посмотреть, как он воспримет открытие, что, может быть
, впервые в своей карьере беспринципных и кровавых деяний он был сбит с толку
!

Эта пьеса представляет собой наиболее успешную работу
Репертуарного театра Глазго в 1914 году. Автор не написал никаких других, которые
были опубликованы, хотя ему приписывают пару хороших рассказов
. Можно надеяться, что он напишет и другие драмы, столь же превосходные,
как эта. Здесь он в очень краткой и эффектной форме выразил
дух и идею наиболее интенсивного периода беспощадной
борьбы.

_kebbuck_ — это сыр; _keek_ означает заглянуть; _toom_, пустой; веник
, веник; и _soop_, подметать.


_Джон Голсуорси_: СОЛНЦЕ

Согласно профессору Льюисону и другим критикам, мистер Голсуорси,
без сомнения, является выдающимся английским драматургом современности.
Не споря и не пытаясь предложить решения, он дает самое
обстоятельное изложение проблем, с которыми нам предстоит столкнуться и
каким-то образом решить их. В _Strife_, после яростной борьбы и горьких
лишений, забастовка завершается компромиссом, который лидеры
обеих сторон считают неудачей. Все так же, как
и в начале; трудность не является более близким решением. В
«Справедливости» «общество истребляет человеческую жизнь не без ее справедливых
возможностей — за восемьдесят один фунт», потому что явное
и виновное нарушение закона не может остаться безнаказанным. Справедливость не
осуждается фактами, показанными в этой пьесе, и ее действие не
восхваляется. В «Мафии» патриотический элемент уничтожает человека
, провозглашающего несправедливость мелкой и жадной захватнической войны
. В «Голубе» ведутся блестящие дебаты, но не
делается никаких выводов о том, что нам делать с заброшенными и
потраченными впустую жизнями, с людьми, которые не вписываются в схему успеха
и общества.

В своих очерках и рассказах м-р Голсуорси ставит те же
проблемы, но опять же без попыток сделать выводы. «
Свободные земли» — особенно драматичный роман, условия
и результаты которого сходны с теми, что были в некоторых драмах, упомянутых
выше. Многие из его зарисовок и эссе также — например, «Мой
дальний родственник» в «Таверне спокойствия» и «Комфорт» в
«Комментарии» — содержат язвительную и почти циничную иронию в рассмотрении
предлагаемых и настоящих решений проблем; но никто не предлагает
панацеи. Они просто заставляют нас трезво подумать о размерах наших
проблем и их огромной сложности, побуждают нас искать
дополнительную информацию и тщательно изучать наши самые прочные
институты, а также предлагаемые изменения в них.

Большая часть времени и мыслей г-на Голсуорси, как во время
войны, так и после, была посвящена проблеме некоторой меры
справедливости по отношению к солдатам, и особенно к раненым и сломленным
солдатам. В «Снопе» и «Другом снопе» появляются различные документы, в которых
резко представлены условия страдания и пренебрежения, которые
действительно существуют. «Солнце» — это краткий очерк послевоенных
дней — на этот раз о раненом, получившем преимущество
над избежавшим ранения, — и о радости избавления от
ада войны — радости столь глубокой и ясно, что освобождённый
солдат не может допустить, чтобы несчастье и разочарование омрачили его
счастье. Вся пьеса написана в тональности
стихов капитана Фагота после перемирия:

  «Все вдруг запели».

Двое других считают счастливого солдата сумасшедшим. Нам остается только гадать,
какой будет реакция с этой высоты радостного освобождения на
суровые и мрачные условия жизни рабочих после
мира.

_Серебряный значок_ представляет собой разряд для ран. _Crumps_
- это, конечно же, снаряды.


_Луиза Саундерс_: ВАЛЕТ ЧЕРВЕЙ

_Валет червей_ — одна из счастливых традиций
кукольных спектаклей, которые непрерывно восходят к самой
древней истории, через прославленных доктора Фауста и мистера
Панча, к новым и еще более великим. благосклонность и слава сегодня. Ибо точно так же, как
древние кукольные театры Италии и Англии, казалось, сдавали свои
позиции перед вторжением кино, они были
героически спасены мистером Тони Саргом, чье исполнение
«Розы и кольца» Теккерея совершенно абсурдно и абсурдно.
очаровательный, - и другими превосходными художниками.

Кукольные спектакли восхитительны, потому что они легко сделаны и
довольно убедительны. Очень хорошие были импровизированы даже
крошечными детьми, с картонной коробкой от костюма, открывающейся вперед, прорезью
вверху, чтобы спускать бумажных кукол-актеров на нитке, немного
декораций, на открытом воздухе или в помещении, нарисованных в качестве фона. , и шоумен, чтобы
говорить за всех персонажей. Еще лучшими куклами являются
разного рода кукольные головы и руки, одетые в струящиеся одежды и снабженные
отверстиями для двух пальцев и большого пальца оператора, который двигает
ими снизу. Их можно заставить танцевать и шалить как угодно
на сцене над головой шоумена, как
всегда делали Панч и Джуди. Более сложные марионетки управляются
веревками сверху, так что они могут открывать и закрывать рты
и в остальном действовать наиболее реалистично; это, конечно, сложнее
, но вполне возможно сделать. В таких простых театрах
Гёте и Роберт Льюис Стивенсон и многие другие знаменитости
разыгрывали себе бесконечные истории. Если вы хотите развить эту
идею дальше, приведенный ниже список ссылок даст вам возможность
получить всю интересующую вас информацию о марионетках и марионетках.

«Червовый валет» очарователен, будь то кукольный спектакль или, как
недавно поставили его в средней школе, «законная
драма». Замечания менеджера становятся еще смешнее, когда они
применяются к реальным персонажам. Пьеса ясно объясняет причины
странного поведения респектабельного детсадовского персонажа. Вскоре она
будет опубликована отдельной книгой с иллюстрациями
мистера Максфилда Пэрриша (Scribner's). Автор написал
и другие пьесы и рассказы, некоторые из которых вы, возможно, видели в _St.
Николая, а также приятную оперетту на музыку Элис
Терхьюн — The Woodland_ _Princess_, указанную в библиографии
ниже. Она также является актрисой New York Comedy Club,
отличной любительской организации.

Герб Помпдебиля с безудержным сердцем (то есть стоящим
на задних лапах, как бы это ни было сделано) напоминает герб,
предложенный старому ученому-священнослужителю мистеру
Кейсобону в "Мидлмарче" Джорджа Элиота: "три каракатица соболя
и безудержный комментатор».


Рецензии