Распространение новостей

Леди Грегори. В своих заметках о Театре Эбби в Дублине,
на строительство которого она оказала наибольшее влияние, леди Августа Грегори говорит, что желанием актёров и писателей, которые там работали, было
создание ирландской драмы, которая должна была иметь «твердая основа в
реальности и вершина красоты». Эта фраза, которая превосходно
выражает лучшее, что происходит в сегодняшней пьесе, находит наиболее
подходящую иллюстрацию в работах Синджа, Йейтса и
самой леди Грегори. Ясно просматривается реальная основа таких веселых и крепких
комедий, как ее «Семь ирландских пьес» и «Новые ирландские комедии».
Они в традициях лучших ранних... Английская комедия, начиная с чудо-спектаклей; из «Масленичных пьес» Ганса Сакса и из мольеровских инсценировок средневековых
фаблио, как, например, в «Враче вопреки самому себе». Леди
Грегори описывает в своих заметках к «Распространению новостей», как
пьеса выросла из идеи изобразить трагические последствия
пустых слухов и клеветы на персонажей. Конечно, не следует
сожалеть о том, что она позволила «смеху иметь свое место в этой
маленькой пьесе» и дала Бартли Фэллону долю славы горестного
дня, чтобы осветить скучные, старые годы.

В других пьесах леди Грегори жители той же самой деревни Клун появляются как старые
друзья, которым, как обычно, нечего
делать, кроме как заниматься своими делами. В «Галке» еще один
абсурдный слух раздувается дотла жадностью; на _Hyacinth
Halvey_ работает мощное и смущающее влияние слишком хорошей
репутации. Еще другие пьесы достигают заметной высоты
красоты, особенно «Восход луны» и «Путешественник».
«Ворота тюрьмы» рассказывает историю, похожую на историю Кэмпбелла из
Килмхора, но с поистине трагическим эффектом. Кроме того, она написала
два тома ирландской народной истории, «Боги и воины» и
«Кухулин из Мюртемне», которые мистер Йейтс называет шедеврами
прозы, которые «можно взвесить вместе с Мэлори и не испытывать недовольства при
подсчете». Писательница, написавшая такое разнообразие и красоту
произведений, от очень человечных характерных комедий и фарсов до прекрасных,
пронзительных трагедий, помимо того, что написала превосходные рассказы и
внесла большой вклад в важный экспериментальный театр,
обеспечена своей долей славы.

«Сменяемый магистрат», по-видимому, назначается британскими
официальными лицами; этот, только что прибывший из Бенгальского залива,
будет соответствовать методам аборигенов Клун, которые, возможно, сработали
в довольно другом районе.

Песня «с кожей на ней», которую поет Бартли, дана в
«Семи коротких пьесах» леди Грегори (Патнэм, 1909).



 


КЭМПБЕЛЛ КИЛМОРСКИЙ

Эта трагическая история войны и ненависти в Шотландии принадлежит к
серии попыток Чарльза Эдуарда Стюарта и его
отца вернуть трон, утраченный Яковом II в 1688 году
. в Англию,
мог бы легко добиться успеха, если бы не ссоры и недовольство
горских вождей, которые его поддержали. Его поражение
завершилось в 1746 году в кровавой битве при Каллодене, или Драмосси-Мур,
воспетой в шотландских рассказах и песнях скорби.
Герой Скотта Уэверли отправился в горную местность вскоре
после этих восстаний, а Дэвид Бальфур в «Похищенном» пережил
множество приключений, пересекая ее с Алланом Бреком Стюартом, который
служил своим родственникам, изгнанным Стюартам. Ненависть
Кэмпбеллов и Стюартов, лоулендеров и горцев, лоялистов
и якобитов сильна на протяжении всей истории тех дней.

Молодой шотландец и его целеустремленная и гордая мать без слез — это, конечно
, героические персонажи пьесы. У нас есть намек на то, что
сам Чарльз Эдвард Стюарт находится в группе, которую молодой человек
так преданно защищает. Может показаться странным, что драма названа
не в его честь, а в честь лукавого и безжалостного палача царского
правосудия. Но, в конце концов, он самый интересный
персонаж в произведении, с его библейскими ссылками на широком
нижнешотландском языке (мы можем предположить, что Стюарты говорят
между собой по-гэльски), его суеверием, его безжалостной жестокостью. Хотели бы мы
посмотреть, как он воспримет открытие, что, может быть
, впервые в своей карьере беспринципных и кровавых деяний он был сбит с толку
!

Эта пьеса представляет собой наиболее успешную работу
Репертуарного театра Глазго в 1914 году. Автор не написал никаких других, которые
были опубликованы, хотя ему приписывают пару хороших рассказов
. Можно надеяться, что он напишет и другие драмы, столь же превосходные,
как эта. Здесь он в очень краткой и эффектной форме выразил
дух и идею наиболее интенсивного периода беспощадной
борьбы.

_kebbuck_ — это сыр; _keek_ означает заглянуть; _toom_, пустой; веник
, веник; и _soop_, подметать.


_Джон Голсуорси_: СОЛНЦЕ

Согласно профессору Льюисону и другим критикам, мистер Голсуорси,
без сомнения, является выдающимся английским драматургом современности.
Не споря и не пытаясь предложить решения, он дает самое
обстоятельное изложение проблем, с которыми нам предстоит столкнуться и
каким-то образом решить их. В _Strife_, после яростной борьбы и горьких
лишений, забастовка завершается компромиссом, который лидеры
обеих сторон считают неудачей. Все так же, как
и в начале; трудность не является более близким решением. В
«Справедливости» «общество истребляет человеческую жизнь не без ее справедливых
возможностей — за восемьдесят один фунт», потому что явное
и виновное нарушение закона не может остаться безнаказанным. Справедливость не
осуждается фактами, показанными в этой пьесе, и ее действие не
восхваляется. В «Мафии» патриотический элемент уничтожает человека
, провозглашающего несправедливость мелкой и жадной захватнической войны
. В «Голубе» ведутся блестящие дебаты, но не
делается никаких выводов о том, что нам делать с заброшенными и
потраченными впустую жизнями, с людьми, которые не вписываются в схему успеха
и общества.

В своих очерках и рассказах м-р Голсуорси ставит те же
проблемы, но опять же без попыток сделать выводы. «
Свободные земли» — особенно драматичный роман, условия
и результаты которого сходны с теми, что были в некоторых драмах, упомянутых
выше. Многие из его зарисовок и эссе также — например, «Мой
дальний родственник» в «Таверне спокойствия» и «Комфорт» в
«Комментарии» — содержат язвительную и почти циничную иронию в рассмотрении
предлагаемых и настоящих решений проблем; но никто не предлагает
панацеи. Они просто заставляют нас трезво подумать о размерах наших
проблем и их огромной сложности, побуждают нас искать
дополнительную информацию и тщательно изучать наши самые прочные
институты, а также предлагаемые изменения в них.

Большая часть времени и мыслей г-на Голсуорси, как во время
войны, так и после, была посвящена проблеме некоторой меры
справедливости по отношению к солдатам, и особенно к раненым и сломленным
солдатам. В «Снопе» и «Другом снопе» появляются различные документы, в которых
резко представлены условия страдания и пренебрежения, которые
действительно существуют. «Солнце» — это краткий очерк послевоенных
дней — на этот раз о раненом, получившем преимущество
над избежавшим ранения, — и о радости избавления от
ада войны — радости столь глубокой и ясно, что освобождённый
солдат не может допустить, чтобы несчастье и разочарование омрачили его
счастье. Вся пьеса написана в тональности
стихов капитана Фагота после перемирия:

  «Все вдруг запели».

Двое других считают счастливого солдата сумасшедшим. Нам остается только гадать,
какой будет реакция с этой высоты радостного освобождения на
суровые и мрачные условия жизни рабочих после
мира.

_Серебряный значок_ представляет собой разряд для ран. _Crumps_
- это, конечно же, снаряды.


ЧЕЛОВЕК СУДЬБЫ: Наполеон после Лоди, набрасывающийся на все блюда
одновременно, рисующий карты вилкой, смоченной в
соусе, и проницательно рассуждающий о мужестве и успехе.

Констебль.

О'ФЛАЭРТИ, ВК: Во время вербовочной миссии в своей собственной стране
О'Флаэрти должен отчитаться перед своей матерью за свое до сих пор скрытое
преступление, связанное с борьбой не против Англии, а за нее.

В "Доме разбитых сердец", констебль.

АВГУСТ ВНОСИТ СВОЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ: Высокородный путаник в британском ведении
войны.

_Ibid._


+Артур Ширли+

GRINGOIRE THE BALLADMAKER: Перевод и адаптация
комедии де Банвиля о другом поэте, кроме Вийона, в руках
Людовика XI.

Драматическое издательство.


+ Томас Вуд Стивенс +

НЕБЕСНАЯ ДЕВУШКА:
легенда восемнадцатого века «Вернона Ли» о сестре Бенвенуте и младенце Христе в простой и
эффектно драматической форме.

В «Пятидесяти современных одноактных пьесах» Стюарт и Кидд.


+Альфред Сутро+

ЧЕЛОВЕК НА ОБОРОТКЕ: Рабочий, который потерпел неудачу во всех попытках найти
работу или помочь, сталкивается с голодной смертью вместе с женой и ребенком в
подвале многоквартирного дома в Лондоне. Решение проблемы не предлагается.

В «Пяти маленьких пьесах», Дакворт, Лондон.

БРАК БЫЛ УСТРАНЕН: комедия об отвергнутом предложении общества о
«браке по расчету», за которым следует корректировка
понимания на другом основании.

_Ibid._


+John Millington Synge+

DEIRDRE OF THE SORROWS: красивая и поэтическая драматизация
трагической кельтской легенды о Deirdre и сыновьях Usna. Это
вполне можно сравнить с инсценировкой той же истории Йейтсом
.

Люси.

ПЛЕЙБОЙ ЗАПАДНОГО МИРА: Довольно устрашающая комедия о
популярном идолопоклонстве, предлагаемом ирландскими крестьянами человеку, который хвастается, что
убил своего отца.

Люси.

IN THE SHADOW OF THE GLEN: Устрашающий муж подвергает испытанию
любовь своей жены.

Люси.

СВАДЬБА МАСТЕРА: довольно шумная комедия о женщине-мастере,
которая нарушает древний обычай, настаивая на венчании в церкви.

Люси.

КОЛОДЕЦ СВЯТЫХ: ужасная трагедия слепого нищего и
его жены. Все эти драмы так же странно наполнены красотой
и поэтичностью выражения, как и «Всадники к морю».

Люси.


+Рабиндранат Тагор+

ПОЧТА: «Поэтическая и символическая пьеса».

Макмиллан.


+Антон Чехов+

ХАМ; БРАЧ ПРЕДЛОЖЕНИЕ; свадебный пир; ТРАГЕД
ВО ВРЕМЯ СЕБЕ:

Комические фарсы экстравагантных разговоров и действий и,
по-видимому, настоящие этюды о русском характере.

В _Plays, Second Series_ Scribner's.


+Уильям Мейкпис Теккерей+

РОЗА И КОЛЬЦО: Одна из самых восхитительных кукольных пьес
основана на любимой истории.

Смит, Элдер и Компания, Лондон; Макмиллан, Нью-Йорк.


+Август Томас+

ОЛИВЕР ГОЛДСМИТ: Очень увлекательная пьеса, представляющая Берка,
Голдсмита, Гаррика в нескольких забавных ролях, доктора Джонсона и
других в его окружении, а также представляющая (во втором акте) генеральную
репетицию «Она склоняется к завоеванию».

Французский.


+Фрэнк Дж. Томпкинс+

ОБМАНЫВАНИЕ: СОЦИАЛЬНАЯ САТИРА: О самом превосходном взломщике, который берет только
подлинные предметы искусства, презирает подделки, которыми завален
дом Чарльза и Клары, и читает им суровую лекцию о
реальности и притворстве в этом и других отделы жизни.

Стюарт и Кидд.


+Риджли Торренс+

ГРЭНИ МОМИ: В высшей степени трагическая пьеса о кровавой ненависти негров
к тем, кто пытал и убивал, обрядах вуду и
чудесах; власть придает пьесе самое человеческое переворачивание
чувств в конце.

В «Пьесах для негритянского театра» Макмиллан.

НАСЕЛЕННИК МЕЧТЫ: мастерский мулат, который держит свой народ
в повиновении доброжелательному деспотизму.

_Там же._


+Стюарт Уокер+

МЕДИЦИНСКАЯ ШОУ: Несколько забавных персонажей, неуклюжих, но изобилующих
изобретательностью, и их способ разбогатеть.

В _Portmanteau Plays_, Стюарт и Кидд.

ТЕМ НЕ МЕНЕЕ: Спектакль, который заинтересовал старшеклассников и
их друзей в программах Better Speech.

_Ibid._

ШЕСТЬ, КОТОРЫЕ ПРОХОДЯТ, ПОКА ЧЕЧЕВИЧКА КИПЯТ: причудливая и приятная комедия
о мальчике, который смотрит, как варится чечевица, о королеве, скрывающейся
от казни за нарушение этикета, и о
других вещах.

_Там же._


+Персиваль Уайльд+

ПРЕДАТЕЛЬ: Предатель в британском лагере обнаружен уловкой,
которая эффективна и, возможно, правдоподобна.

В «Рассвете и других одноактных пьесах» Холт.


+Оскар М. Вульф+

ГДЕ, КАК НЕ В АМЕРИКЕ? Забавная небольшая комедия, в которой шведская
кухарка и ее жених; имеют сильное влияние в американской
семье.

В Майорге _Репрезентативные одноактные пьесы_, Литтл, Браун.


+Уильям Батлер Йейтс+

ДЕЙРДР: Последняя сцена в трагедии Дейдра Скорбящая.

Макмиллан.

ЗЕЛЕНЫЙ ШЛЕМ: Инсценировка интереснейшего гэльского
варианта истории сэра Гавейна и Зеленого рыцаря; он
содержит хорошее изучение характера.

Макмиллан.

ПОРОГ КИНО: Поэт и певец, лишенный законной чести
при дворе ирландского короля, эффективно использует
древнее традиционное оружие - голодовку, чтобы
обеспечить должное признание своему искусству и его достойным поклонникам.

Макмиллан.

ПЕСОЧНЫЕ СТЕКЛА: мистическая игра мудрости и безрассудства и приближения
смерти.

Макмиллан.

КЭТЛИН НИ ХУЛИХАН: Трогательное воплощение неотразимого
духа «Любви к стране».

Макмиллан.

Горшок с бульоном: старинная, приятно инсценированная история об
остроумном скитальце, который играет в своих интересах на доверчивости,
жадности и любви к лести острой на язык крестьянке.

Макмиллан.


+Уильям Батлер Йейтс и леди Грегори+

ЕДИНОРОГ СО ЗВЕЗД: Мистическая игра грубых контактов мечтателя
с реальностью.

Стратфорд, 1904.


+Израэль Зангвилл+

БОГ ВОЙНЫ: Те, кто жертвует другими Богу Войны,
сами приносятся в жертву на его алтаре.

Макмиллан.

«Плавильный котел»: серьезная пьеса, в которой трагические последствия
расовых предрассудков реалистично и остро изложены.

_Lady Gregory_: SPREADING THE NEWS

In her notes on the Abbey Theatre in Dublin, which she was most
influential in building up, Lady Augusta Gregory says that it was
the desire of the players and writers who worked there to
establish an Irish drama which should have a "firm base in
reality and an apex of beauty." This phrase, which admirably
expresses the best in the play-making going on to-day, finds most
adequate illustration in the work of Synge, of Yeats, and of Lady
Gregory herself. The basis in reality of such jolly and robust
comedies as her _Seven Irish Plays_ and _New Irish Comedies_ is
clearly discernible. They are in the tradition of the best early
English comedy, from the miracle plays onward; of Hans Sachs's
_Shrovetide Plays_, and of Moli;re's dramatizations of medieaval
_fabliaux_, as in _The Physician in Spite of Himself_. Lady
Gregory describes in her notes on _Spreading the News_ how the
play grew out of an idea of picturing tragic consequences from
idle rumor and defamation of character. It is certainly not to be
regretted that she allowed "laughter to have its way with the
little play," and gave Bartley Fallon a share of glory from the
woeful day to illuminate dull, older years.

The inhabitants of this same village of Cloon appear as old
friends in other of Lady Gregory's plays, with, as usual, nothing
to do but mind one another's business. In _The Jackdaw_ another
absurd rumor is fanned into full blaze by greed; upon _Hyacinth
Halvey_ works the potent and embarrassing influence of too good a
reputation. Still other plays attain a notable height of
beauty--notably _The Rising of the Moon_ and _The Traveling Man_.
_The Gaol Gate_ tells a story similar to that of _Campbell of
Kilmhor_, with genuinely tragic effect. She has written, besides,
two volumes of Irish folk-history, _Gods and Fighting Men_ and
_Cuchulain of Muirthemne_, which Mr. Yeats calls masterpieces of
prose which one "can weigh with Malory and feel no discontent at
the tally."[1] A writer who has produced such range and beauty of
works, from very human, characteristic comedy and farce to fine,
poignant tragedy, besides writing excellent stories and
contributing largely to an important experimental theatre, is
secure of her share of fame.

The "Removable Magistrate" is apparently one appointed by British
officialdom; this one, having just come from the Bay of Bengal,
is going to fit upon the natives of Cloon methods which may have
worked in a rather different district.

The song "with a skin on it," which Bartley sings, is given in
Lady Gregory's _Seven Short Plays_ (Putnam, 1909).

[Footnote 1: Appendix to _The Poetical Works of William B.
Yeats_, volume II, (Macmillan, 1912).]


 THE BEGGAR AND THE KING

_The Beggar and the King_ looks at first like a pleasant
absurdity; it is in reality valuable as a short history of the
ostrich method of dealing with realities. The beggar, of course,
continues to cry aloud after his tongue, and even his head, have
been removed, because there are so many millions of him. Again
and again, in the course of history, he has gathered desperate
courage to defy authority that is blind and evil. Always at last,
as in the French and the Russian revolutions and in the more
recent European revolts, he succeeds in wresting the power from
those in autocratic authority. And yet, just as of old, not only
kings, but all others who attempt dictatorship and the playing of
providence, try the simple tactics of the ostrich; they close the
window, or their eyes and ears, as a sufficient answer to
rebellion. Appreciating the futility of these methods, we have no
difficulty in continuing the drama ourselves beyond the fall of
the curtain.

Mr. Winthrop Parkhurst, by birth a New Yorker, according to a
family tradition is a descendant on his mother's side of John
Huss, the Bohemian reformer and martyr, and on his father's of
the executioner of Charles I of England. His writings include
_Maracca_, a Biblical one-act play, and several short satirical
sketches.


 TIDES

Mr. George Middleton generally pictures in his dramas problems
which are not easy to solve. And he does not try to give
ready-made solutions. He merely shows us how various people have
tried to work these problems; and his dramas are like real life
because the attempts at solutions fail as often as they succeed.
Certain of the problems Mr. Middleton presents are such as
high-school students meet and can well consider; several of these
plays appear in the lists following. _Tides_ is about a man who
has supported an unpopular theory. Nothing is said about whether
his ideal is right or wrong, but it is clear that he has held to
it in perfect sincerity of belief and has been quite unmoved by
the bitterest persecution. But when he is offered honor and
flattering respect, though he does not really change his belief
and adherence, he compromises and partially surrenders his ideal.
The fable is similar to that of Ibsen's _The League of Youth_,
but the telling here is straighter and clearer. William White's
self-deception is made evident to him and to us by his honest and
courageous wife, who tells him frankly of it. "Haven't you
sometimes noticed that is what bitterness to another means: a
failure within oneself?" she comments wisely. An effective
contrast is furnished by the son, who has altogether and honestly
abandoned his father's theories in the face of new realities as
he sees them.


ILE

Eugene O'Neill, American seaman, laborer, newspaperman, and
dramatist, has been associated for several years with the
Provincetown Players. This group, including Mrs. Glaspell and
other playwrights of importance, gather in Provincetown, on Cape
Cod, during the summer, and in winter present significant foreign
and native plays in a converted stable on Macdougall Street in
New York, where may be seen the ring to which Pegasus was once
tethered! In 1919 Mr. O'Neill received the Pulitzer Prize for the
most important American play of the year.

Mr. O'Neill has had experience of the sea, like the great
Englishmen, Mr. Masefield and Mr. Joseph Conrad. He knows the
interminable whaling voyages, as described in Melville's _Moby_
_Dick_ and the first chapter of _Typee_--best of all in Bullen's
_Cruise of the Cachalot_. Out of this experience of hard life and
harder men he has written many poignant and terrible dramas--perhaps
the greatest this story of the skipper's wife who insisted on
making the voyage with her husband and is worn to the edge of
insanity by months of ice-bound solitude. The motive of Captain
Keeney is like that which caused Skipper Ireson to leave his
fellow townsmen to sink in Chaleur Bay. Against his iron
determination his wife's piteous pleading and evident suffering
are more potent than the mutinying hands; whether she can avail
to turn him home "with a measly four hundred barrel of ile" is
the problem of the play.


 CAMPBELL OF KILMHOR

This tragic story of the war and hatred in Scotland belongs in
the series of attempts made by Charles Edward Stuart and his
father to regain the throne lost by James II in 1688. "The Young
Pretender's" vigorous campaign in 1745, carried far into England,
might easily have succeeded but for the quarrels and disaffection
of the Highland chiefs who supported him. His failure was
completed at the bloody battle of Culloden, or Drumossie Moor, in
1746, celebrated in Scottish story and song of lamentation.
Scott's hero Waverley went into the highland country shortly
after these uprisings, and David Balfour, in _Kidnapped_, had
numerous adventures in crossing it with Allan Breck Stewart, who
was in the service of his kinsmen, the exiled Stuarts. The hatred
of Campbells and Stuarts, of Lowlander and Highlander, Loyalist
and Jacobite, is intense throughout the record of those days.

The young Scot and his stanch and proudly tearless mother are, of
course, the heroic characters in the play. We have a hint that
Charles Edward Stuart himself is with the band whom the young man
protects so loyally. It may seem strange that the drama is named,
not for him, but for the crafty and pitiless executioner of the
king's justice. But he is after all the most interesting
character in the piece, with his Biblical references in broad
Lowland Scots (we may suppose that the Stewarts speak Gaelic
among themselves), his superstition, his remorseless cruelty. We
should like to see how he takes the discovery that, perhaps for
the first time, he has been baffled in his career of unscrupulous
and bloody deeds!

This play represents the most successful work of the Glasgow
Repertory Theatre in 1914. The author has written no others which
have been published, though he is credited with a good story or
two. It may be hoped that he will write other dramas as excellent
as this one. He has put into very brief and effective form here
the spirit and idea of a most intense period of merciless
conflict.

A _kebbuck_ is a cheese; _keek_ means peek; _toom_, empty; a
_besom_, a broom; and _soop_, sweep.


_John Galsworthy_: THE SUN

According to Professor Lewisohn and other critics Mr. Galsworthy
is without question the foremost English dramatist to-day.
Without arguing or attempting to offer solutions, he gives the
most searching presentation of problems which we have to face and
somehow settle. In _Strife_, after a furious contest and bitter
hardships, the strike is settled by a compromise which the
leaders of both sides count as failure. Things are much as they
were at the start; the difficulty is no nearer solution. In
_Justice_, "society stamps out a human life not without its fair
possibilities--for eighty-one pounds," because obviously clear
and guilty infraction of law cannot go unavenged. Justice is not
condemned by the facts shown in this play, nor is its working
extolled. In _The Mob_, the patrioteering element destroys a man
who proclaims the injustice of a small and greedy war of
conquest. In _The Pigeon_, brilliant debate is held, but no
conclusion reached, as to what we should do with derelict and
wasted lives, with men who do not fit into the scheme of success
and society.

In his sketches and stories Mr. Galsworthy presents these same
problems, and again without attempted conclusions. _The
Freelands_ particularly is a most dramatic novel of conditions
and results similar to those in some of the dramas mentioned
above. Many of his sketches and essays also--for example, "My
Distant Relative" in _The Inn of Tranquillity_ and "Comfort" in
_A Commentary_--are of biting and almost cynical irony in viewing
proposed and present solutions of problems; but none suggest
panaceas. They merely make us think soberly of the size of our
problems and their immense complexity, move us to go out to look
for more information and to examine carefully our most solid
institutions as well as suggested alterations in them.

A large part of Mr. Galsworthy's time and thought, both during
the war and since, has been given to the problem of some measure
of justice to soldiers, and particularly to wounded and broken
soldiers. In _A Sheaf_ and _Another Sheaf_ appear various papers
presenting sharply the conditions of suffering and neglect that
actually exist. _The Sun_ is a brief sketch of after-war
days,--this time of a wounded man who has gained an advantage
over one who escaped injury,--and of joy in deliverance from the
hell of war--a joy so profound and luminous that the released
soldier cannot let a sharp mischance and disappointment mar his
happiness. The whole piece is in the key of Captain Bassoon's
verses after the Armistice:--

  "Every one suddenly burst out singing."

The other two think the happy soldier mad. We are left wondering
what the reaction will be from this height of joyful release to
the harsh and sombre conditions of workingmen's life after the
peace.

The _silver badge_ represents a discharge for wounds. _Crumps_
are, of course, shells.


THE MAN OF DESTINY: Napoleon after Lodi, attacking all courses of
his dinner simultaneously, drawing maps with his fork dipped in
the gravy, and discoursing shrewdly on courage and success.

Constable.

O'FLAHERTY, V.C.: On a recruiting mission in his own country,
O'Flaherty must account to his mother for his hitherto concealed
crime of fighting not against, but for England.

In _Heartbreak House_, Constable.

AUGUSTUS DOES HIS BIT: A high-born muddler in Britain's conduct
of the war.

_Ibid._


+Arthur Shirley+

GRINGOIRE THE BALLAD-MAKER: A translation and adaptation of de
Banville's comedy about another poet than Villon in the hands of
Louis XI.

Dramatic Publishing Company.


+Thomas Wood Stevens+

THE NURSERY MAID OF HEAVEN: "Vernon Lee's" eighteenth-century
legend of Sister Benvenuta and the Christ-Child, in a simple and
effectively dramatic form.

In _Fifty Contemporary One-Act Plays_, Stewart and Kidd.


+Alfred Sutro+

THE MAN ON THE KERB: A workman who has failed in every attempt to
get work or help faces starvation with his wife and baby in a
London tenement basement. No solution of the problem is offered.

In _Five Little Plays_, Duckworth, London.

A MARRIAGE HAS BEEN ARRANGED: Comedy of a rejected proposal for a
society "marriage of convenience," followed by an adjustment of
understanding upon another basis.

_Ibid._


+John Millington Synge+

DEIRDRE OF THE SORROWS: A beautiful and poetic dramatization of
the tragic Celtic legend of Deirdre and the Sons of Usna. This
may well be compared with Yeats's dramatization of the same
story.

Luce.

THE PLAYBOY OF THE WESTERN WORLD: Rather fearful comedy of the
popular idolatry offered by Irish peasants to a man who boasts he
has killed his father.

Luce.

IN THE SHADOW OF THE GLEN: An awesome husband makes a test of his
wife's love.

Luce.

THE TINKER'S WEDDING: Rather boisterous comedy of a tinker-woman
who upsets ancient custom by insisting on a church wedding.

Luce.

THE WELL OF THE SAINTS: A gruesome tragedy of a blind beggar and
his wife. All these dramas are as strangely filled with beauty
and poetry of expression as is the Riders to the Sea.

Luce.


+Rabindranath Tagore+

THE POST OFFICE: "A poetic and symbolic play."

Macmillan.


+Anton Tchekhov+

THE BOOR; THE MARRIAGE PROPOSAL; THE WEDDING FEAST; THE TRAGEDIAN
IN SPITE OF HIMSELF:

Comical farces of extravagant conversation and action, and
apparently real studies of Russian character.

In _Plays, Second Series_ Scribner's.


+William Makepiece Thackeray+

THE ROSE AND THE RING: One of the most delightful of puppet-plays
is based on the favorite story.

Smith, Elder and Company, London; Macmillan, New York.


+Augustus Thomas+

OLIVER GOLDSMITH: A very engaging play, introducing Burke,
Goldsmith, Garrick in several amusing roles, Dr. Johnson, and
others in his circle, and presenting (in Act II) a dress
rehearsal of _She Stoops to Conquer_.

French.


+Frank G. Tompkins+

SHAM: A SOCIAL SATIRE: Of a most superior burglar, who takes only
genuine objects of art, disdains the imitation stuff that litters
Charles and Clara's home, and reads them a severe lecture on
reality and sham in this and other departments of life.

Stewart and Kidd.


+Ridgley Torrence+

GRANNY MAUMEE: Highly tragic play of the blood-hatred of negroes
for those who have tortured and killed, and of voodoo rites and
miracles; power is given the play by a most human reversal of
feeling at the last.

In _Plays for a Negro Theatre_, Macmillan.

THE RIDER OF DREAMS: A masterful mulatto who keeps his people
obedient to a benevolent despotism.

_Ibid._


+Stuart Walker+

THE MEDICINE SHOW: Some amusing characters, shiftless but fertile
of invention, and their device for getting rich.

In _Portmanteau Plays_, Stewart and Kidd.

NEVERTHELESS: A play which has interested high-school pupils and
their friends in Better Speech programmes.

_Ibid._

SIX WHO PASS WHILE THE LENTILS BOIL: A quaint and pleasant comedy
of a boy set to watch the lentils cooking, of a queen who is
fugitive from execution for a violation of etiquette, and of
other matters.

_Ibid._


+Percival Wilde+

THE TRAITOR: A traitor in the British camp is discovered by a
ruse that is effective and perhaps plausible.

In _Dawn and Other One-Act Plays_, Holt.


+Oscar M. Wolff+

WHERE BUT IN AMERICA? Amusing small comedy in which a Swedish
cook and her fianc; have potent influence in an American
household.

In Mayorga, _Representative One-Act Plays_, Little, Brown.


+William Butler Yeats+

DEIRDRE: The last scene in the tragedy of Deirdre of the Sorrows.

Macmillan.

THE GREEN HELMET: Dramatization of a most interesting Gaelic
variant of the story of Sir Gawain and the Green Knight; it
contains good character study.

Macmillan.

THE KINO'S THRESHOLD: A poet and singer, deprived of his rightful
honor at the Irish King's court, makes effective use of the
ancient traditional weapon of the hunger strike in order to
secure to his art and its worthy practisers their due recognition.

Macmillan.

THE HOUR GLASS: A mystical play of wisdom and folly and the
approach of death.

Macmillan.

CATHLEEN NI HOOLIHAN: A moving dramatization of the compelling
spirit of Love of Country.

Macmillan.

THE POT OF BROTH: An ancient story, pleasantly dramatized, of a
witty wanderer who plays to his advantage on the credulity,
greed, and love of flattery of a sharp-tongued peasant woman.

Macmillan.


+William Butler Yeats and Lady Gregory+

THE UNICORN FROM THE STARS: A mystical play of a dreamer's rough
contacts with reality.

Stratford, 1904.


+Israel Zangwill+

THE WAR GOD: Those who sacrifice others to the War God are
themselves immolated on his altar.

Macmillan.

THE MELTING POT: A serious play in which the tragic consequences
of race prejudice are realizably and poignantly set forth.

Macmillan.




BOOKS ABOUT THE THEATRE, MARIONETTES AND CHILDREN'S PLAYS


+William Archer+


Рецензии