Это я выяснил случайно, читая главу о поляке Ворцеле в мемуарах Александра Герцена "Былое и думы". Вообще Герцен, - замечательный исторический синоптик, то есть свидетель, когда не акцентирует свою приязнь или неприязнь к личностям и событиям. Когда акцентирует, я это "делю на два" и смотрю другие мнения, но тут... Например, я уверен, что образованнейший Герцен писал "мой пальто", не потому, что был безграмотен, а потому, что так гласили правила русского языка девятнадцатого века. Вот так и с словом "хлопцы". Он - полонофил, то есть большой почитатель свободы Польши, выдал невероятную тайну украинского языка и само - идентичности. Речь идет о следующей обмолвке из его произведения, рассказывающей о его отношениях с польским деятелем национально-освободительного движения Ворцелем:
"Князь послал холопца... Хлопец..., - и тд и т.п. То есть князь послал дворового раба, которыми, как известно, являлись холопы. То есть слово "хлопец" идентично, согласно Герцену, слову "холоп"! И так называют сегодня себя русские, кто считает поляков своими "старшими братьями". Ой братьями ли...
Так каких же будете, хлопцы?!
На самом деле, кастрированный баран - это "валух". Может, в глоссарии животноводов и есть термин "чувак", но появился он в молодежном сленге уже в конце 50-х гг. Был даже антисоветский стишок: "Шагай вперед, мой экскаватор, тебя ведет чувак-новатор. Чувиха крутит механизм - они построят коммунизм". Филолухи выдвигают несколько версий происхождения слова "чувак": 1. Из цыганского воровского жаргона, в котором "чаво" - парень. 2. От английского chew - жевать. 3. В силу фонетической трансформации (укорачивания) слова "человек". 4. В Кабардино-Балкарии "чавяк" - род галоши. 5. Название кожаной обуви (тапочек) у лезгин - "чувяки".
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.