Мадьяр. karam и ав. goren загон для скота
Венг. KARAM "загон для скота": ав. ГОРЕН "загон для скота".
Халха-монг. ГОРТИГ "круг, черта, предел, граница", ГУЬРЭН "держава, государство" (дагур. ГУРУН)
Согласно откровенным бредням, исходящих от сомнительных то-ли кавказоведов, то-ли самопровозглашённых "иранистов" Даг. Научного Центра РАН, ав. ГОРЕН "загон для скота" - "заимствование из осетинского языка". Мы считаем такое утверждение вздором, более того, - сама сетинская лексема как раз и явл. языковым наследием парамонгольских племён на Сев. Кавказе. Подобной "миграции" из осетинского противоречат аварские данные: ГОР "круг, обруч", ГОРДО "окно, дыра". Всё это имеет убедительные монгольские соответствия- обозначение "светового отверстия на потолке юрты". Вообще, осетинско-аварские соответствия многочислены и разнообразны, это интересная тема, которой до сих пор никто не занимался. Многие совпадения в этой области могут быть признаны общими и для монгольских языков.
Определённый осетиноцентристский взгляд на прошлое народов Сев. Кавказа был присущ как советским, так и зарубежным исследователям, тогда как он, по нашему мнению, изначально ущербный. Его существенным недостатком явл. игнорирование роли парамонгольских племенных объединений на Кавказе. Откровенно бредовыми явл. и попытки приписать монг. языкам некие "осетинские (аланские)" заимствования. Протомонгольские племена контактировали с носителями языков типа хотаносакского и видеть в отдельных случаях обнаружения якобы "осетинских" слов в монгольских языках- признак непонимания исследователями сложных исторических перипитий, связанных с монгольским прошлым. Более того, подавляющее большинство подобных совпадений указывают скорее на парамонгольские и монгольские заимствования в сам осетинский язык.
Тот факт, что часть захваченных монголами в плен ясов Сев. Кавказа выполняло впоследствии в Хамаг Монгол Улс караульную службу вообще ни о чём ровным счётом не говорит. Эта категория "сборной солянки" соответствует в монгольском понятию "татар" (ав. диал. тIетIер "очёсы, клочки шерсти"), т.е. подтянутые с разных сторон вспомогательные, а не родо-племенные собственно монгольские вооружённые формирования. Оказаться в "татарах" у монголов мог кто угодно. После успешного разведывательного похода Джебэ и Субудэя, ясы Сев. Кавказа попали в "чёрный список" племён и народов, подлежавших разорению и уничтожению. Ни Дагhестана, ни вайнахов в нём не было, хотя они приняли участие в первых боях против монгольского разведывательного корпуса. Просто до их представителей была донесена установка, что их не трогают и не за этим они пришли на Кавказ. "Ясы" в Хамаг Монгол Улс имели статус не союзников, а разбитого и порабощённого народа, часть которого оказалась вовлечена в категорию "татар". Кого мог интересовать в Хамаг Монгол Улсе язык вспомогательных отрядов из покорённых племён? Поэтому даже те монгольские лексемы, которые могут быть доказаны как иранизмы- вовсе не аланские, а тохарские и хотаносакские заимствования.
Свидетельство о публикации №223060200394