Скотт и Тэйлор генралы

МАРШ НА ХАЛАПУ — БИТВА ПРИ СЕРРО-ГОРДО — ПЕРОТЕ — ПУЭБЛА — СКОТТ И
ТЕЙЛОР.

У генерала Скотта в Вера-Круз было менее двенадцати тысяч человек. Администрация обещала ему
гораздо большие силы или утверждала,
что у него есть, и он был человеком правдивым. Двенадцать тысяч были очень
маленькой армией, с которой можно было проникнуть на двести шестьдесят миль вглубь
вражеской страны и осадить столицу; в то время это был город с
населением более ста тысяч человек. Кроме того, любая линия
марша, которую можно было выбрать, проходила через легко
защищаемые горные перевалы. На самом деле в то время было всего две дороги из Вера-Крус
в город Мехико, по которым могла пройти армия; один от Халапы и
Пероте, другой через Кордову и Орисабу, эти двое сходятся на
великой равнине, которая простирается до города Мехико после
прохождения горного хребта.

Было очень важно вывести армию из Вера-Крус как можно скорее
, чтобы избежать желтой лихорадки, или рвоты, которая обычно
посещает этот город в начале года и очень смертельна для неакклиматизированных людей
; но транспорт, которого ждали с севера, прибывал
очень медленно. Было абсолютно необходимо иметь достаточно, чтобы
снабдить армию Халапы, в шестидесяти пяти милях вглубь страны и над
лихорадками побережья. В этот момент страна плодородна, и
армия размером с армию генерала Скотта может просуществовать там в течение
неопределенного периода времени. Не считая больных, слабых и гарнизонов
захваченного города и форта, движущаяся колонна теперь насчитывала менее десяти
тысяч человек. Эти силы состояли из трех дивизий под командованием
генералов Твиггса, Паттерсона и Уорта. Важность спасения от
блевотины была настолько велика, что, как только удалось собрать достаточно транспорта
для переброски дивизии, началось наступление. 8
апреля дивизия Твиггса двинулась к Халапе. Вскоре за ним последовал
Паттерсон со своей дивизией. Генерал Ворт должен был выйти в тыл
со своим командованием, как только будет собрано достаточно транспорта, чтобы доставить
шестидневный рацион для его войск с необходимыми боеприпасами и
снаряжением для лагеря и гарнизона. Это подразделение покинуло Вера-Круз 13 апреля
.

Передовая дивизия столкнулась с противником у Серро-Гордо, примерно в пятидесяти
милях к западу, по дороге на Халапу, и заняла лагерь в План-дель-Рио,
примерно в трех милях от укреплений. Генерал Паттерсон достиг
План-дель-Рио со своей дивизией вскоре после прибытия Твиггса. Затем эти двое были
защищены от нападения Санта-Анны, командовавшего мексиканскими
войсками. Во всяком случае, они противостояли противнику без подкреплений
и без нападок до 18 апреля. Генерал Скотт
остался в Вера-Круз, чтобы ускорить подготовку к полю; но
12-го, узнав обстановку на фронте, поспешил взять на себя
личное наблюдение. Он сразу же начал подготовку к
захвату позиции Санта-Анны и удерживающих ее войск.

Серро-Гордо — один из самых высоких отрогов гор, примерно в двенадцати-
пятнадцати милях к востоку от Халапы, и Санта-Анна выбрала это место как
самое легкое для защиты от вторгшейся армии. Дорога, которую, как говорят, построил
Кортес, петляет по склону горы и
на каждом повороте защищалась артиллерией. По обеим сторонам были глубокие пропасти или горные
стены. Прямая атака вдоль дороги была невозможна.
Столь же невозможным казалось и фланговое движение. По прибытии
на место происшествия главнокомандующего были отправлены разведчики, чтобы
найти или проложить дорогу, по которой можно было бы выйти в тыл неприятельских укреплений
без фронтальной атаки. Эти рекогносцировки проводились под
наблюдением капитана Роберта Э. Ли, которому помогали лейтенанты П. Г.
Т. Борегар, Исаак И. Стивенс, З. Б. Тауэр, Г. У. Смит, Джордж Б.
Макклеллан и Дж. Г. Фостер из инженерного корпуса, все офицеры. кто
достиг ранга и славы, на той или другой стороне, в великом конфликте
за сохранение единства нации. Разведка была
закончена, а работы по прокладыванию и прокладыванию дорог во фланге противника
были выполнены к 17 числа месяца. Это было совершено
без ведома Санта-Анны или его армии и на земле, где
он считал это невозможным. В тот же день генерал Скотт отдал
приказ о наступлении 18-го числа.

Атака была произведена в соответствии с приказом, и, возможно, не было ни одной битвы ни в
мексиканской, ни в какой-либо другой войне, где бы приказы, отданные перед сражением,
были ближе к правильному отчету о том, что произошло впоследствии
. Под наблюдением инженеров были открыты дороги
через пропасти справа, где стены были настолько крутыми, что люди
едва могли взобраться на них. Животные не могли. Они были открыты под
покровом ночи, не привлекая внимания противника. Инженеры
, руководившие открытием, шли впереди, а войска
следовали за ними. Артиллерия спускалась по крутым склонам вручную, люди
занимались прикреплением прочной веревки к задней оси и опусканием орудий
по частям, в то время как люди у веревок удерживали землю наверху
, постепенно выплачивая, в то время как несколько впереди направляли ход
орудия. Точно так же пушки вручную поднимались вверх по
противоположным склонам. Таким образом, войска Скотта
незаметно достигли назначенной позиции в тылу большинства укреплений противника.
Атака была предпринята, мексиканские резервы за укреплениями поспешно отступили
, а занимавшие их сдались. Слева
командование генерала Пиллоу устроило грозную демонстрацию, которая, несомненно, задержала
часть противника на своем фронте и способствовала победе. Я не
претендую на подробное изложение всех сражений, но той
части, которую я видел. Войска обеих сторон вступили в бой в других
точках, в которых обе понесли потери; но битва была выиграна, как здесь
рассказано.

Внезапность врага была полной, победа была ошеломляющей;
в руки Скотта попало около трех тысяч заключенных, а также большое количество
боеприпасов и боеприпасов. Заключенные были освобождены условно, артиллерия
припаркована, стрелковое оружие и боеприпасы уничтожены. Битва при Буэна-
Виста, вероятно, была очень важна для успеха генерала Скотта в
Серро-Гордо и во всей его кампании от Вера-Крус до великих
равнин, достигающих города Мехико. Единственная армия Санта-Анны, которая должна была
защищать его столицу и горные перевалы к западу от Вера-Крус, была той, которую
он имел с собой, чтобы противостоять генералу Тейлору. Маловероятно, что он
пошел бы так далеко на север, как Монтерей, чтобы атаковать
войска Соединенных Штатов, когда знал, что его стране угрожает вторжение южнее
. Когда Тейлор двинулся в Сальтильо, а затем двинулся к Буэна-
Виста, Санта-Анна пересекла пустыню, столкнувшись с армией вторжения,
без сомнения надеясь сокрушить ее и вернуться вовремя, чтобы встретить генерала Скотта
на горных перевалах к западу от Вера-Крус. Его нападение на Тейлора имело
катастрофические последствия для мексиканской армии, но, несмотря на это, он двинул
свою армию к Серро-Гордо, на расстояние немногим меньше тысячи миль
по линии, которую ему предстояло пройти, чтобы укрепиться задолго до того, как
Скотт там. Если бы он добился успеха в Буэна-Виста, его войска,
несомненно, оказали бы более упорное сопротивление в Серро-Гордо. Если бы
не битва при Буэна-Виста, у Санта-Анны было бы время
неторопливо двинуться навстречу захватчику дальше на юг и с армией, не
деморализованной и не истощенной поражением.

После битвы победоносная армия двинулась к Халапе, где оказалась в
прекрасной, плодородной и здоровой стране, далеко от прибрежных лихорадок
. Халапа, однако, все еще находится в горах, и между ними
и большой равниной всю линию дороги легко защитить. Поэтому было
важно овладеть большой дорогой между
побережьем и столицей до места, где она выходит из
гор, до того, как противник успеет перестроиться и укрепиться
на нашем фронте. Подразделение Ворта было выбрано для достижения этого
результата. Дивизия двинулась к Пероте по большой равнине, недалеко от
того места, где дорога отходит от гор.
На равнине перед городом стоит невысокий крепкий форт, известный как Замок Пероте.
Она, однако, не оказала сопротивления и попала в наши руки вместе со своим
вооружением.

У генерала Скотта было только девять или десять тысяч человек к западу от Вера-
Крус, а время примерно четырех тысяч из них подходило к концу,
следствием чего стала длительная задержка. Войска находились в здоровом климате
и могли существовать в течение неопределенного периода времени, даже если их линия
обратно в Вера-Крус будет отрезана. Убедившись, что люди
, чей срок истечет до того, как город Мехико попадет
в руки американской армии, не останутся дольше срока
, на который они вызвались, главнокомандующий решил
немедленно уволить их за задержка до истечения их времени
вынудила бы их пройти через Вера-Крус во время сезона
блевотины. Это уменьшило силы Скотта на поле боя примерно до пяти
тысяч человек.

В начале мая Ворт со своей дивизией покинул Пероте и двинулся на
Пуэблу. Дороги были широкими, а местность открытой, за исключением одного
прохода в горном отроге, поднимающемся с юга, через который
проходит дорога. Несмотря на это, небольшая колонна разделилась на две
части, разошедшиеся на день. Во время похода не произошло ничего особенно
примечательного, за исключением того, что, когда мы стояли у города Амосоке — в легком дневном
переходе к востоку от Пуэблы, — отряд вражеской кавалерии
численностью две или три тысячи человек был замечен справа от нас, не более чем за милю.
Против них была послана одна -две батареи с двумя-тремя пехотными полками,
и они вскоре исчезли. 15 мая мы вошли в город
Пуэбла.

Генерал Ворт командовал Пуэблой до конца мая, когда
прибыл генерал Скотт. Здесь, как и на марше,
проявилась его неусидчивость, особенно при выполнении обязанностей.
Во время своего краткого командования он заставил врага бродить вокруг города,
в значительно превосходящем его количестве. Бригада, к которой я был
прикомандирован, примерно за неделю трижды меняла место дислокации,
занимая первое место возле площади, в самом центре города;
затем у западного входа; затем на крайнем востоке. Однажды
генерал Ворт целый день держал войска в строю под ружьем,
в ранцах у них был трехдневный приготовленный паек. Он скакал от одного командования
к другому, заявляя о непосредственной близости Санта-Анны с армией,
значительно превосходящей его собственную. Генерал Скотт прибыл на место происшествия во
второй половине месяца, и больше ничего не было слышно о Санта-Анне и
его бесчисленном множестве. Были, конечно, отряды конных мексиканцев, слонявшихся
вокруг, чтобы следить за нашими передвижениями и подбирать отставших или небольшие отряды
войск, если они отваживались уйти слишком далеко. Они всегда отступали при
приближении значительного числа наших солдат. После прибытия
генерала Скотта меня отправили в качестве квартирмейстера с большим составом
фургонов по крайней мере на два дня пути назад за фуражом. Нас
сопровождало менее тысячи человек, и мы никогда не думали об опасности. Мы закупили
полные грузы для всего нашего поезда на двух плантациях, которые легко могли бы
предоставить гораздо больше.

Была большая задержка с получением разрешения Конгресса на
развертывание войск, запрошенных администрацией.
В начале сессии 1846–1847 годов в Национальное законодательное собрание был представлен законопроект ,
разрешающий создание десяти дополнительных полков для войны, которые должны быть
присоединены к регулярной армии, но только в середине февраля
он стал законом. Затем должны были быть произведены назначения офицеров
; нужно было завербовать мужчин, снарядить полки и всех
переправить в Мексику. Только в августе генерал Скотт получил
подкрепление, достаточное для наступления. Его подвижная колонна,
даже сейчас не насчитывавшая более десяти тысяч человек, состояла из четырех дивизий под командованием
генералов Твиггса, Ворта, Пиллоу и Куитмана. Имелся также кавалерийский
корпус генерала Гарнея, состоявший из отрядов 1-го, 2-го и
3-го драгун. Наступление началось 7 августа с
дивизией Твиггса впереди. Затем последовали остальные три дивизии с
интервалом в день между ними. Марши были короткими, чтобы
облегчить концентрацию в случае нападения.

Теперь я был в бою с двумя ведущими командирами, ведущими
армии в чужую страну. Контраст между ними был очень заметен.
Генерал Тейлор никогда не носил форму, а одевался исключительно для
комфорта. Он ходил по полю, на котором работал, чтобы
своими глазами увидеть ситуацию. Часто он был без штабных
офицеров, а когда он был в их сопровождении, не было установленного
порядка, в котором они следовали. Ему очень нравилось сидеть на лошади
боком, обеими ногами в одну сторону, особенно на поле боя.
Генерал Скотт был обратным во всех этих подробностях. Он всегда носил
всю форму, предписанную или разрешенную законом, когда осматривал свои
линии; Всем командирам дивизий и бригад будет разослано заранее
известие о часе, когда можно
ожидать командующего генерала. Это было сделано для того, чтобы вся армия могла быть вооружена и
приветствовать своего вождя, когда он будет проходить. В этих случаях он носил парадную
форму, треуголку, аксельбанты, саблю и шпоры. Собственно его штаб,
кроме всех офицеров, конструктивно состоящих в его штабе — инженеров, инспекторов,
квартирмейстеров и т. д., которых можно было пощадить, — также следовал в форме
и в установленном порядке. Приказы готовились с большой тщательностью и,
очевидно, с той целью, чтобы они стали историей того, что последовало.

По способам выражения мысли эти два генерала
так же сильно отличались друг от друга, как и по другим характеристикам. Генерал Скотт был
точен в языке, культивировал свой собственный стиль; гордился
своей риторикой; не прочь говорить о себе, часто в третьем лице, и без малейшего смущения
мог похвалить того, о ком говорил .
Тейлор не был собеседником,
но на бумаге он мог изложить свою мысль так ясно, что не было никакой
ошибки. Он знал, как выразить то, что хотел сказать, наименьшим количеством
хорошо подобранных слов, но не жертвовал смыслом ради построения
высокопарных предложений. Но со своими противоположными
характеристиками оба были великими и успешными солдатами; оба были верны,
патриотичны и честны во всех своих делах. С обоими приятно было
работать под началом Тейлора. Скотт видел больше
глазами своих штабных офицеров, чем своими собственными. Его планы были
преднамеренно подготовлены и полностью выражены в приказах. Тейлор видел это
сам и отдавал приказы навстречу ЧП без привязки к тому, как
они будут читаться в истории.



ГЛАВА XI.

ПРОДВИЖЕНИЕ НА ГОРОД МЕХИКА--БИТВА ПРИ
КОНТРЕРАС--ШТАТ НА ЧУРУБУСКО--МИРНЫЕ ПЕРЕГОВОРЫ--БИТВА ПРИ МОЛИНО-ДЕЛЬ-РЕЙ--ШТУРМ
ЧАПУЛЬТЕПЕКА--САН-КОСМЕ--ЭВАКУАЦИЯ ГОРОДА--ЗАЛЫ МОНТЕСУМАС
.

Путь, по которому следовала армия из Пуэблы в город Мехико, пролегал
через гору Рио-Фрио, дорога, ведущая через которую, в самой высокой
точке возвышается примерно на одиннадцать тысяч футов над уровнем приливной воды. Проход через
эту гору можно было бы легко защитить, но это не так; а
передовая дивизия достигла вершины через три дня после выхода из Пуэблы.
Город Мехико лежит к западу от горы Рио-Фрио, на равнине, окруженной
другой горой, находящейся в шести милях дальше на запад, а другие еще ближе на
севере и юге. Между западной базой Рио-Фрио и городом
Мехико есть три озера: Чалко и Сочимилько слева и
Тескоко справа, простирающиеся до восточной оконечности города Мехико.
Чалко и Тескоко разделены узкой полосой земли, по которой
проходит прямая дорога в город. Сочимилько также находится слева от дороги, но на значительном расстоянии южнее ее и узким каналом
сообщается с озером Чалко. Справа от дороги
возвышается высокий каменный холм, называемый Эль- Пеньон, который возвышается над низкой плоской поверхностью , разделяющей озера. Этот холм был укреплен окопами у его основания и на вершине, что делало невозможным прямое нападение. Армия Скотта была быстро сосредоточена вокруг Айотлы и других точек у восточной оконечности озера Чалко. Разведка проводилась на расстоянии выстрела от Эль-Пенона, в то время как инженеры искали путь вдоль южной стороны озера Чалко, чтобы обойти город с фланга и выйти на него с юга и юго-запада. Был найден путь вокруг озера, и к 18 августа войска были в Сент-Огюстене Тлалпаме, городке примерно в одиннадцати милях к югу от площади столицы. Между Сент-Огюстеном Тлалпамом и городом лежат гасиенда Сан-Антонио и деревня Чурубуско, а к юго-западу от них находится Контрерас. Все эти пункты, за исключением Сент-Огюстен Тлалпам, были укреплены и снабжены сильным гарнизоном. Контрерас расположен на склоне горы, у ее подножия, где в большом беспорядке нагромождены вулканические породы, достигающие почти до Сан- Антонио. Это очень затрудняло подход к городу с юга . Бригада, к которой я был прикомандирован, — бригада Гарланда из дивизии Уорта — была отправлена навстречу Сан-Антонио, в двух-трех милях от Сент-Огюстен- Тлалпама, по дороге в Чурубуско и город Мехико. Земля , на которой стоит Сан-Антонио, полностью находится в долине, а поверхность земли лишь немного возвышается над уровнем озер и, за исключением юго-запада, изрезана глубокими рвами, наполненными водой. К юго-западу находится Педрегал — вулканическая скала, о которой говорилось выше, — через которую кавалерия или артиллерия не могут пройти, а пехота вряд ли продвинется вперед, если встретится с противником. Таким образом, с позиции, занятой бригадой Гарланда, нельзя было двигаться против обороны Сан-Антонио, кроме как вперед и по узкой дамбе по совершенно ровной местности, каждый дюйм которой находился под контролем артиллерии и пехоты противника. Если бы Контрерас, примерно в трех милях к западу и югу, попал бы в наши руки, войска оттуда могли бы двинуться на правый фланг всех позиций, удерживаемых противником между нами и городом . В этих условиях генерал Скотт руководил удержанием фронта противника, не предпринимая атаки до дальнейших приказов. 18 августа, в день прибытия в Сан-Августин-Тлалпам, бригада Гарланда заняла позицию в непосредственной близости от передовых укреплений Сан-Антонио, но там, где его войска были защищены искусственной насыпью, воздвигнутой для какой-то другой цели, кроме защита. Генерал Скотт сразу же поручил своим инженерам провести разведку укреплений в районе Контрераса, и 19-го числа были начаты действия по переброске войск на позиции, с которых можно было бы атаковать войска, занимающие это место. Педрегал на севере и северо-востоке и гора на юге затрудняли проход с любого фланга вражеской обороны, так как их укрепления стояли как раз между этими естественными бастионами; но за день и ночь 19-го дорога была проделана, и войска выведены на север и запад от противника. Это дело, как и дело Серро-Гордо, было сражением, в котором офицеры инженерных войск удостоились особых отличий. В самом деле, в обоих случаях задачи, которые на первый взгляд казались трудными, облегчались для войск, которые должны были их выполнять, чем они были бы на обычном поле. Сама сила каждой из этих позиций благодаря умению инженеров была превращена в защиту для атакующих сторон, обеспечивая при этом их позиции для последней атаки. Все войска с генералом Скоттом в долине Мехико, за исключением части дивизии генерала Квитмана у Сан-Августина-Тлалпама и бригады Гарланда (дивизия Ворта) у Сан-Антонио, участвовали в сражении при Контрерасе или находились на своем пути. способом, повинуясь приказу своего начальника, усилить тех, кто занят. Атака была предпринята утром 20-го, и менее чем через полчаса после звука наступления позиция была в наших руках с большим количеством пленных и большим количеством боеприпасов и других припасов. Бригада под командованием генерала Райли была со своей позиции наиболее заметной в финальном штурме, но все справились хорошо, добровольцы и регулярные войска. С позиции, занятой бригадой Гарланда, мы могли видеть продвижение у Контрераса и движение войск во фланг и тыл противостоящего нам противника. Мексиканцы на всем пути обратно в город могли видеть то же самое, и их поведение ясно указывало на то, что им не нравилось это зрелище. Мы сразу же двинулись вперед и обнаружили, что они ушли с нашего непосредственного фронта. Бригада Кларка из дивизии Уорта теперь двинулась на запад через мыс Педрегал и, пройдя на север достаточно, чтобы очистить Сан-Антонио, повернула на восток и вышла на дамбу, ведущую к Чурубуско и городу Мехико. Когда он подошел к Чурубуско, его левый фланг под командованием полковника Хоффмана атаковал тет-де-пон в этом месте и завязал бой. Примерно через час Гарланду было приказано двигаться прямо по дамбе, и он встал как раз вовремя, чтобы принять участие в бою. Сан-Антонио был найден эвакуированным, эвакуация, вероятно, произошла сразу после того, как противник увидел звезды и полосы, развевающиеся над Контрерасом. Войска, участвовавшие в сражении при Контрерасе и даже тогда направлявшиеся к этому полю битвы, двигались по дамбе к западу и параллельно дороге через Сан-Антонио и Чурубуско. Командующий ожидал , что эти войска продвинутся на север достаточно далеко , чтобы обойти врага с фланга с его позиции у Чурубуско, прежде чем повернуть на восток, чтобы выйти на дорогу Сан-Антонио, но им это не удалось, и Чурубуско оказался на грани. жесточайшее сражение произошло в долине Мехико. Генерал Скотт, выйдя на поле боя примерно в этот момент, приказал двум бригадам под командованием Шилдса двигаться на север и повернуть направо от противника. Это Шилдс сделал, но не без тяжелых боев и тяжелых потерь. Враг окончательно сдался, оставив в наших руках пленных, артиллерию и стрелковое оружие. Таким же образом рухнул и остаток дороги, удерживаемой противником, вплоть до самых ворот города. В этом месте я припоминаю, что некоторые артиллеристы, которые стояли на своем , были дезертирами из армии генерала Тейлора на Рио-Гранде. Как стратегия, так и тактика, продемонстрированные генералом Скоттом в этих различных сражениях 20 августа 1847 года, были безупречны, как я смотрю на них сейчас, по прошествии стольких лет. Как указывалось выше, работа офицеров-инженеров, проводивших разведку и доводивших различные команды до места назначения, была настолько совершенна, что начальник мог отдавать приказы своим различным подчиненным с той точностью, с какой он мог бы пользоваться на обычном марше. . Я имею в виду, вплоть до точек, с которых должна была начаться атака. После того, как эта точка достигнута, противник часто вызывает изменение порядка, которое ранее не предполагалось. Противник за пределами города превосходил численностью нашу армию в три раза, но они были настолько деморализованы чередой поражений в этот день, что в город Мехико можно было войти без особого кровопролития. В самом деле, капитан Филип Кирни , впоследствии генерал во время восстания, подъехал с отрядом кавалерии к самым городским воротам и, без сомнения, вошел бы туда со своим небольшим отрядом, только в этот момент он был тяжело ранен, как и несколько его офицеров. Он не услышал призыв остановиться. Генерал Франклин Пирс присоединился к армии в Мексике, в Пуэбле, незадолго до начала наступления на столицу. Следовательно , он не участвовал ни в одном из сражений войны до битвы при Контрерасе. В результате неудачного падения его лошади во второй половине дня 19-го он был тяжело ранен. На следующий день, когда его бригаде вместе с другими войсками, действовавшими на том же поле, было приказано атаковать фланг и тыл противника, охранявшего различные участки дороги от Сан-Августин-Тлалпама до города, генерал Пирс попытался их сопровождать. Он недостаточно оправился, чтобы сделать это, и потерял сознание. Это обстоятельство породило в высшей степени несправедливую и несправедливую критику в его адрес, когда он стал кандидатом в президенты. Какой бы ни была квалификация генерала Пирса на пост президента, он был джентльменом и мужественным человеком. Я не поддерживал его политически, но знал его ближе, чем любого другого генерала-добровольца. Генерал Скотт воздержался от входа в город в это время, потому что мистер Николас П. Трист, уполномоченный со стороны Соединенных Штатов по заключению мирного договора с Мексикой, был с армией, и либо он, либо генерал Скотт думали... — возможно, и то, и другое — что договор был бы более возможен, пока мексиканское правительство владеет столицей, чем если бы оно было рассеяно и столица находилась в руках захватчиков . Как бы то ни было, мы не вошли в то время. Армия заняла позиции на склонах гор к югу от города, вплоть до Такубая на западе. Немедленно были начаты переговоры с Санта-Анной, которая тогда была практически ПРАВИТЕЛЬСТВОМ и непосредственным командующим всеми войсками, задействованными в обороне страны. Было подписано перемирие , которое лишало любую из сторон права укреплять свои позиции или получать подкрепления во время продолжения перемирия , но разрешало генералу Скотту тем временем получать припасы для своей армии из города. Переговоры были начаты немедленно и энергично продолжались между г-ном Тристом и уполномоченными, назначенными со стороны Мексики, до 2 сентября. В это время г-н Трист предъявил свой ультиматум. Мексика должна была полностью отказаться от Техаса, а Нью-Мексико и Калифорния уступили Соединенным Штатам за оговоренную сумму, которая должна была быть определена впоследствии. Я не думаю, что у мистера Триста была хоть какая-то свобода действий в отношении границ. Война была завоевательной, в интересах учреждения, и вполне вероятно, что частные инструкции предназначались для приобретения территории, на которой могли быть вырезаны новые государства. Во всяком случае, мексиканцы были настолько возмущены предложенными условиями, что начали подготовку к обороне, не уведомив о прекращении перемирия. Условия перемирия нарушались и раньше, когда в город были отправлены отряды для вывоза припасов для армии. Первому поезду, въехавшему в город, очень сильно угрожала толпа. Однако власти принесли извинения за это и отрицали всякую ответственность за это; и после этого, чтобы не волновать мексиканский народ и солдат, наши отряды с их эскортом посылались ночью, когда войска были в казармах, а граждане спали. Обстоятельство было упущено из виду, и переговоры продолжились. Как только до генерала Скотта дошли известия о втором нарушении перемирия, около 4 сентября, он написал энергичную ноту президенту Санта-Анне, привлекая его внимание к этому, и, получив неудовлетворительный ответ, объявил перемирие в срочном порядке. конец. Генерал Скотт с дивизией Ворта теперь занимал Такубайю, деревню примерно в четырех милях к юго-западу от города Мехико, простирающуюся от базы вверх по склону горы на расстояние в полмили. Более чем в миле к западу, а также немного выше равнины, стоит Молино- дель-Рей. Мельница представляет собой длинное каменное сооружение высотой в один этаж и длиной в несколько сотен футов. В период, о котором я говорю, генерал Скотт предполагал, что часть завода будет использоваться как литейный цех для отливки орудий. Однако это оказалось ошибкой. Он был ценен для мексиканцев из-за количества содержащегося в нем зерна. У здания плоская крыша, а ряд мешков с песком на внешних стенах делал вершину довольно грозной защитой для пехоты. Чапультепек — это курган , возвышающийся над равниной примерно на триста футов в высоту и почти на прямой линии между Молино-дель-Рей и западной частью города. Он был укреплен как сверху, так и со скалистых и обрывистых сторон. Город Мехико снабжается водой двумя акведуками, опирающимися на прочные каменные арки. Один из этих акведуков получает воду из горного ручья, впадающего в него в Молино-дель-Рей или рядом с ним, и проходит на север, недалеко от западного основания Чапультепека; оттуда по центру широкой дороги, пока она не достигнет дороги, идущей на восток в город у Гарита-Сан-Косме; откуда акведук и дорога идут на восток к городу. Второй акведук начинается от восточной базы Чапультепек, где питается родником, и идет на северо-восток к городу. Этот акведук, как и другой, проходит посередине широкой дороги, оставляя место по обеим сторонам. Арки, поддерживающие акведук, служили защитой как для наступающих войск, так и для обороняющихся. В некоторых местах на дороге Сан-Косме были переброшены брустверы с амбразурами для одного артиллерийского орудия в каждом. В том месте, где и дорога, и акведук поворачивают под прямым углом с севера на восток, находился не только один из этих брустверов, снабженный одной артиллерийской и пехотной поддержкой, но и дома к северу от дороги Сан-Косме, обращенные на юг и господствующие над вид на дорогу обратно в Чапультепек, были прикрыты пехотой, защищенной брустверами из мешков с песком. Дороги, ведущие к гаритам (воротам) Сан-Косме и Белен, по которым эти акведуки входят в город, были сильно укреплены. Глубокие, широкие рвы, наполненные водой, окаймляли обе дороги. Такова была оборона города Мехико в сентябре 1847 года на путях, по которым вошел генерал Скотт. Перед мексиканской войной генерал Скотт был очень неравнодушен к генералу Ворту — он оставался таким до конца военных действий, — но по какой-то причине Ворт отдалился от своего начальника. Скотт явно воспринял эту холодность близко к сердцу. Однако он не отомстил, а, напротив, выказал всяческое расположение умилостивить своего подчиненного. В то время было понятно, что он дал Ворту полномочия планировать и проводить битву при Молино-дель-Рей без чьего-либо диктата или вмешательства с той самой целью, чтобы восстановить их прежние отношения. Попытка не удалась, и два генерала навсегда остались холодными и равнодушными друг к другу, если не враждебными. Битва при Молино-дель-Рей состоялась 8 сентября.
        Ночью 7-го Ворт послал за командирами своих бригад и полков
со штабами, чтобы они прибыли в его штаб для получения указаний на
завтра. Эти приказы предусматривали движение в пределах досягаемости от Мельниц до рассвета. Инженеры как можно лучше провели разведку местности и получили всю информацию, необходимую для подготовки надлежащих приказов как для подхода, так и для атаки. К рассвету 8-го все войска, которые должны были вступить в бой у Молино, были в назначенных местах. Территория перед Мельницами на юге находилась под контролем артиллерии с вершины Чапультепека, а также находящихся под рукой более легких батарей; но обвинение было сделано, и вскоре все было кончено. Войска Ворта входили в Мельницы через каждую дверь, и враг поспешно отступал обратно в Чапультепек. Если бы эта победа была поддержана быстро, американцы и мексиканцы, без сомнения, перешли бы оборону Чапультепека так близко друг к другу, что
город попал бы в наши руки без дальнейших потерь. Защитники
работ не могли стрелять в нас, не подвергая опасности
своих людей. Этого не было сделано, и пять дней спустя более ценные
жизни были принесены в жертву, чтобы нести работы, которые 8-го числа были почти у нас во
владении. Я не критикую неспособность захватить
Чапультепек в настоящее время. Результат, который последовал за первым штурмом,
нельзя было предвидеть, и, чтобы воспользоваться неожиданным
преимуществом, командующий генерал должен был быть на месте и дать
необходимые инструкции в данный момент, или войска должны были продолжать действовать без приказа. Однако это всегда делается для того, чтобы следовать за
отступающим врагом, если только его не остановят или не прикажут иным образом. Потери с нашей стороны в Молино-дель-Рей были тяжелыми для такого количества бойцов. Особенно среди офицеров.

Я был с первым из войск, которые вошли в Мельницы. Проходя
с северной стороны и глядя в сторону Чапультепека, я случайно
заметил, что на крыше здания, всего в нескольких футах от многих наших людей, все еще стоят вооруженные мексиканцы. Не видя ни лестницы, ни лестницы,
ведущей на верх здания, я взял несколько солдат и велел поднять тележку,
которая случайно стояла рядом, и, приставив
оглобли к стене и заблокировав колеса, чтобы тележка могла
не назад, использовали шахты как своего рода лестницу, простирающуюся на три
или четыре фута от вершины. При этом я поднялся на крышу здания
в сопровождении нескольких человек, но обнаружил, что рядовой опередил меня каким-то
другим путем. На крыше все еще находилось немало мексиканцев, среди них майор и пять или шесть офицеров младших чинов, которым не удалось уйти до того, как наши войска заняли здание. У них всё ещё было оружие, в то время как вышеупомянутый солдат
шёл как часовой, охраняя заключенных, которых он ОКРУЖИЛ, в одиночку. Я остановил часового, получил сабли от офицеров и с помощью солдат, находившихся со мной, вывел из строя мушкеты, ударив их о край стены, и бросил их на землю внизу.

Теперь Молино-дель-Рей был захвачен, и задействованные войска, за исключением
соответствующей охраны захваченных позиций и имущества, были отправлены обратно в свои казармы в Такубайе. Бой длился недолго, но убитых и раненых было
много по сравнению с численностью участвовавших в нем войск.

В ночь на 11-е были установлены батареи, которые могли ударить по укреплениям Чапультепека. Обстрел начался рано утром 12-го, но в
этот день не было никаких дальнейших столкновений, кроме артиллерийских. Генерал Скотт поручил захват Чапультепека генералу Пиллоу, но не оставил деталей на его
усмотрение. Были сформированы две штурмовые колонны по двести пятьдесят человек в каждой, составленные из добровольцев по этому случаю. Ими командовали капитаны Маккинзи и Кейси соответственно. Штурм был успешным, но кровавым.

В последующие годы, если не в то время, сражения при Молино-дель-Рей и
Чапультепеке казались мне совершенно ненужными. Когда были решены атаки на гариты Сан-Косме и Белена, дорога, ведущая на восток к прежним воротам, могла быть легко достигнута без боя, если двигаться к югу от Мельниц к западу от
них достаточно далеко, чтобы выйти из-под контроля. диапазон, оттуда на север к дороге, упомянутой выше; или, если желательно, чтобы две атакующие колонны были ближе друг к другу, войска могли быть повернуты на восток, чтобы выйти на
дорогу акведука вне досягаемости орудий из Чапультепека. Точно так же
войска, предназначенные для действий против Белена, могли держаться восточнее
Чапультепека, вне досягаемости, и подойти к акведуку, также вне
досягаемости Чапультепека. Молино-дель-Рей и Чапультепек были бы
неизбежно эвакуированы, если бы следовали этому курсу, потому что их
бы повернули. Колонной, действовавшей против Белена, командовал

генерал Квитман, доброволец из штата Миссисипи,
хорошо зарекомендовавший себя в армии и как солдат, и как человек .
Генерал Ворт командовал колонной против Сан-Косме. Когда Чапультепек пал, наступление началось по двум дорогам-акведукам. Я был на пути в Сан-Косме и был свидетелем большинства событий, происходящих на этом пути. Когда встречалось сопротивление, наши войска укрывались, держась под арками, поддерживающими
акведук, продвигаясь по арке за раз. Мы не столкнулись с серьезной
преградой до тех пор, пока в пределах выстрела не попали в точку, где дорога, по которой мы шли, пересекает дорогу, идущую на восток к городу, точку, где акведук
поворачивает под прямым углом. Я уже описывал защиту этой позиции. Кроме меня было всего три офицера, которых я могу теперь вспомнить, с наступлением, когда была
достигнута вышеупомянутая позиция. Одним из этих офицеров был лейтенант Семмес морской пехоты. Думаю, другими были капитан Гор и лейтенант Джуда из 4-го пехотного полка. Наше продвижение на время было остановлено одиночной артиллерией на углу дороги и пехотой, занимавшей кровли позади нее.

К западу от дороги от того места, где мы находились, стоял дом, занимавший
юго-западный угол, образованный дорогой Сан-Косме и дорогой,
по которой мы двигались. Каменная стена шла от дома вдоль каждой из этих дорог на
значительное расстояние, а оттуда обратно, пока не слилась, огораживая целый
двор вокруг дома. Я воспользовался моментом и прыгнул через
дорогу за южную стену. Осторожно подойдя к западному углу ограды, я огляделся и, не увидев никого, продолжал, по-прежнему осторожно, пока не добрался до дороги, идущей с востока на запад. Затем я вернулся в войска и вызвал добровольцев. Все, кто был
рядом или слышал меня, человек десять, предлагали свои услуги.
Приказав им нести оружие по тропе, я воспользовался
возможностью и переправил их через дорогу и под прикрытием стены
за ней, прежде чем враг выстрелил в нас. Наши люди под прикрытием арок
внимательно наблюдали за укреплениями, которые пересекали наш путь, и
крышами домов за ними, и всякий раз, когда над
парапетами появлялась голова, они стреляли в нее. Таким образом, наша переправа стала возможной без потерь.

Когда мы достигли безопасной позиции, я снова приказал своему небольшому отряду
нести оружие по следу, не стрелять по врагу, пока он не получит
приказ, и очень осторожно двигаться вслед за мной, пока не
будет достигнута дорога Сан-Косме; тогда мы были бы во фланге людей, обслуживающих орудие на дороге, и между нами и ними не было бы препятствий. Когда мы
достигли юго-западного угла ограждения, описанного выше, я увидел
несколько солдат Соединенных Штатов, продвигающихся на север через неглубокий ров поблизости, которые подошли после моей разведки.
Это была артиллерийская рота капитана Хораса Брукса, действовавшая как пехота. Я
кратко объяснил Бруксу, что я обнаружил и что собирался
сделать. Он сказал, что, поскольку я знаю землю, а он нет, я могу идти дальше, а
он последует за мной. Как только мы вышли на дорогу, ведущую к городу,
войска, служившие орудию на бруствере, отступили, а те, что стояли на
крышах поблизости, последовали за ними; наши люди погнались за ними в таком тесном
преследовании - войска, которые мы оставили под соединяющимися арками, - что вторая
линия через дорогу, примерно на полпути между первой и гаритой,
была пронесена. Еще не подошло никакого подкрепления, кроме роты Брукса,
а позиция, которую мы заняли, была слишком продвинутой, чтобы ее можно было удерживать такими небольшими силами. Он был сдан, но позже в тот же день снова взят с некоторыми потерями. Командование Ворта постепенно продвигалось вперед, теперь открытое для него. Позже в тот же день во время рекогносцировки я нашел церковь к югу от дороги, которая показалась мне так, как будто колокольня господствовала над землей позади гариты Сан-Косме. Я взял с собой офицера вольтижеров с
горной гаубицей и людьми, которые работали с ней. Так как дорога была во
владении врага, нам пришлось идти полем на юг, чтобы добраться до
церкви. Это привело нас к нескольким канавам по грудь в воде и
заросшим водными растениями. Эти рвы, однако, не превышали восьми
или десяти футов в ширину. Гаубица была разобрана на части и доставлена
мужчинами к месту назначения. Когда я постучал, чтобы войти, к двери подошел священник, который, хотя и был очень вежлив, отказался нас впустить. Имея
в то время в моем распоряжении маленького испанца, я объяснил ему, что он может спасти имущество, открыв дверь, и уж точно не станет
пленником, по крайней мере на время; кроме того, я собирался войти, согласится он или нет. Он стал видеть свой долг в том же свете, что и я, и открыл дверь, хотя не выглядел так, будто это доставляло ему особое удовольствие. Орудие отнесли на колокольню и собрали. Мы были не более чем в двухстах или трехстах ярдах от
Сан-Косме. Выстрелы из нашей маленькой пушки обрушились на врага и
произвели сильное замешательство. Почему они не выслали небольшой отряд и
не захватили нас, я не знаю. У нас не было ни пехоты, ни других средств защиты, кроме нашего единственного орудия.

Воздействие этого орудия на войска у ворот города было настолько
заметным, что генерал Ворт видел его со своей позиции.  Он был так
доволен, что послал штабного офицера, лейтенанта Пембертона — позднее
генерал-лейтенанта, командующего обороной Виксбурга — привести меня к
нему. Он выразил свое удовлетворение услугами, которые
оказала гаубица в церковной колокольне, сказав, что каждый выстрел был эффективен, и
приказал капитану вольтижеров явиться ко мне с другой гаубицей, которую нужно
поставить вместе с той, которая уже оказала столь большую услугу. Я
не мог сказать генералу, что в шпиле недостаточно места для
другого орудия, потому что он, вероятно, воспринял бы такое заявление
как противоречие со стороны подпоручика. Я взял с собой капитана
, но не использовал его ружье.

Ночь 13 сентября войска под командованием генерала
Ворта провели в домах близ Сан-Косме и в строю, противостоя общей
линии противника на пути к Белену. Войска, с которыми я был, находились в
домах к северу от дороги, ведущей в город, и
ночью были заняты прокладыванием проходов от одного дома к другому,
ведущих к городу. Ночью Санта-Анна со своей армией, за исключением
дезертиров, покинул город. Он освободил всех каторжников, заключенных в
городе, надеясь, без сомнения, что они
еще до рассвета причинят нам какую-нибудь обиду; но через несколько часов после того, как Санта-Анна была убрана,
городские власти отправили делегацию к генералу Скотту, чтобы просить — если не
требовать — перемирия, уважая церковную собственность, права граждан
и верховенство городского правительства в управление муниципальными
делами. Генерал Скотт отказался связывать себя условиями, но
заверил, что те, кто решит остаться в пределах наших позиций, будут
защищены до тех пор, пока будут вести себя должным образом.

Генерал Квитман очень успешно продвинулся вдоль своей линии
13-го, так что ночью его командование заняло почти ту же позицию у
Белена, что и войска Ворта у Сан-Косме. После упомянутой выше беседы
между генералом Скоттом и городским советом был отдан приказ
об осторожном входе обеих колонн утром. Войска под
командованием Ворта должны были остановиться в Аламеде, парке недалеко от западной части города.
Квитману предстояло отправиться прямо на площадь и завладеть дворцом
— множеством зданий на восточной стороне, в которых проходят
заседания Конгресса, заседают национальные суды, расположены все государственные учреждения
, проживает президент и много места остается для музеев,
приемов и т. д. Это здание обычно называют
«Залами Монтесума».



ГЛАВА XII.

ПОВЫШЕНИЕ В СТАРШИЙ ЛЕЙТЕНАНТ -- ЗАХВАТ ГОРОДА МЕКСИКА -- АРМИЯ
-- МЕКСИКАНСКИЕ СОЛДАТЫ -- МИРНЫЕ ПЕРЕГОВОРЫ.

При входе в город войска были обстреляны освобожденными
каторжниками, а возможно, и дезертирами и враждебно настроенными горожанами. Улицы
были пустынны, и это место напоминало «город мертвых
», если не считать этой стрельбы невидимых людей с крыш домов,
окон и за углами. В этой стрельбе был тяжело ранен подполковник моего полка Гарленд, смертельно ранен также
лейтенант Сидней Смит из 4-го пехотного полка.
Он умер через несколько дней, и
с его смертью я получил звание старшего лейтенанта. (*4) Я участвовал
в битве при Пало-Альто в мае 1846 года вторым лейтенантом и
вошел в город Мехико. шестнадцать месяцев спустя в том же звании,
побывав во всех боях, возможных для одного человека, и в
полку, который потерял во время войны больше офицеров, чем когда-либо
участвовал в каком-либо бою. Мой полк потерял четырех
офицеров, все старше меня, в результате взрывов пароходов во время мексиканской
войны. Мексиканцы не были столь разборчивы. Иногда они убивали
моих младших.

Генерал Скотт вскоре последовал за войсками в город в штате. Удивительно
, что в него не стреляли, но я думаю, что это не так; во всяком
случае, он не пострадал. Сначала он поселился в «Залах Монтесума
», а оттуда отдал свои мудрые и благоразумные приказы по управлению
завоеванным городом и по подавлению враждебных действий
освобожденных каторжников, о которых уже говорилось, — приказы, бросающие вызов уважению
всех, кто их изучает. Вскоре беззаконие было подавлено, и город
Мехико превратился в тихое, законопослушное место. Люди стали
выходить на улицы, не боясь захватчиков.
Вскоре после этого основная часть войск была отправлена из города в
деревни у подножия гор, в четырех-пяти милях к югу
и юго-западу.

Одобрял ли генерал Скотт мексиканскую войну и то, как
она была развязана, мне неизвестно. Его приказы
войскам свидетельствуют только о воинском духе и, вероятно, мало заботятся
о сохранении собственной славы. С другой стороны, слова генерала
Тейлора, я думаю, указывают на то, что он считал администрацию
ответственной за войну и не чувствовал на себе ответственности,
кроме как за добросовестное выполнение своих обязанностей. Оба генерала
заслуживают похвалы своих соотечественников и живут в
благодарной памяти этого народа до последнего поколения.

Ранее в этом повествовании я заявил, что равнина, достигаемая после
прохождения гор к востоку от Пероте, простирается до городов Пуэбла
и Мехико. Путь, пройденный армией до Пуэблы,
проходит через перевал в горном отроге, поднимающемся с юга. Этот
проход очень чувствителен к защите меньшими силами против больших сил.
Опять же, самая высокая точка дорожного полотна между Вера-Крус и городом
Мехико находится над горой Рио-Фрио, которую также могли бы
успешно защищать низшие силы против превосходящих сил. Но,
двигаясь к северу от гор и примерно в тридцати милях к северу от Пуэблы,
можно было бы избежать обоих этих перевалов. Дорога из Пероте в
город Мехико по этому последнему маршруту такая же ровная, как прерии на
нашем Западе. Прибыв прямо на север из Пуэблы, войска могли быть
выделены, чтобы овладеть этим местом, а затем, двигаясь на запад с
остальной армией, не встретили бы ни одной горы, прежде чем
достигли бы города Мехико. Правда, по этой дороге
войска должны были пройти через Гваделупу — город, церковь и отдельный отрог горы
примерно в двух милях к северу от столицы, носящие одно и то же общее название
, — и в этом месте озеро Тескоко приближается к горе. , который был
укреплен как у основания, так и по бокам: но войска могли
пройти к северу от горы и подойти всего на несколько миль к
северо-западу, и таким образом обойти позицию с фланга, как они и сделали с юга
.

Мне всегда казалось, что этот северный маршрут в город
Мехико был бы лучшим. Но мой более поздний
опыт преподал мне два урока: во-первых, вещи видны
яснее после того, как события произошли; во-вторых, что самые уверенные
критики обычно те, кто меньше всего знает о предмете
критики. Я знаю достаточно о мексиканской войне, чтобы
полностью одобрить большую часть полководческого искусства, но немного расходиться.
Вполне естественно, что такой важный город, как Пуэбла, нельзя было
оставить с презрением; может быть естественным, что к нему
нужно было идти прямым путем; но его можно было пройти,
обеспечив его эвакуацию и захват владения, не опасаясь встречи с врагом
в запутанных горных ущельях. Таким же образом
можно было подойти к городу Мехико без какой-либо опасности сопротивления, за исключением
открытого поля.

Но успехи генерала Скотта — это ответ на всю критику. Он вторгся
в густонаселенную страну, проникнув во внутренние районы на двести шестьдесят миль
с силой, никогда не равной половине той, что противостояла ему
; он был без базы; враг всегда был в окопе, всегда в
обороне; тем не менее он выиграл каждое сражение, он захватил столицу и
завоевал правительство. Это заслуга участвовавших в бою войск, это
правда, но планы и стратегия принадлежали генералу.

Теперь я совершал марши и участвовал в боях под командованием как генерала Скотта, так и
генерала Тейлора. Первый разделил свои силы в 10 500 человек на четыре
колонны, начав с интервалом в день, двигаясь из Пуэблы в столицу страны
, когда стало известно, что армия, более чем вдвое превышающая
его собственную, готова противостоять его наступлению. Дорога была широкая, а
местность открыта, за исключением пересечения горы Рио-Фрио. Генерал Тейлор
придерживался того же курса в походе на врага. Он перемещался даже в
меньших телах. В то время я никогда не думал сомневаться в непогрешимости
этих двух генералов во всех вопросах, касающихся их профессии. Я
полагал, что они двигались небольшими группами, потому что больше людей нельзя было пропустить
по одной дороге в один и тот же день с их артиллерией и необходимыми
поездами. Позже я обнаружил ошибочность этого убеждения. Восстание, которое
последовало за мексиканской войной, никогда не удалось бы
подавить, если бы большие отряды людей не могли быть перемещены одновременно,
как это было принято при Скотте и Тейлоре.

Победы в Мексике в каждом случае были одержаны значительно превосходящими
силами. Для этого было две причины. И у генерала Скотта, и
у генерала Тейлора были такие армии, которые не часто собираются вместе. В
битвах при Пало-Альто и Ресака-де-ла-Пальма у генерала Тейлора была небольшая
армия, но она состояла исключительно из регулярных войск, прошедших строевую
подготовку и дисциплину. Каждый офицер, от высшего до низшего,
получил образование по своей профессии, не обязательно в Вест-Пойнте, а в
лагере, в гарнизоне, и многие из них — в войнах с индейцами. Рядовые,
вероятно, уступали в качестве материала для создания армии
добровольцам, участвовавшим во всех более поздних сражениях войны;
но они были храбрыми людьми, а потом муштра и дисциплина выявили в них все, что
было в них. Лучшая армия, человек за человека, вероятно, никогда не сталкивалась с
врагом, чем та, которой командовал генерал Тейлор в первых двух
сражениях мексиканской войны. Добровольцы, которые последовали за ними, были из
лучшего материала, но поначалу не тренировались и не дисциплинировались. Они
были связаны со столькими дисциплинированными людьми и профессионально образованными
офицерами, что, когда они шли в бой, это было с уверенностью, которую
они иначе не чувствовали бы.
Они сами почти сразу стали солдатами . Всеми этими условиями мы снова воспользуемся в случае
войны.

Мексиканскую армию того времени вряд ли можно было назвать организацией. Рядового
набирали из низшего сословия жителей, когда
требовалось; его согласия не спрашивали; он был плохо одет, плохо питался и
редко платил. Его бросили на произвол судьбы, когда он больше не был нужен. Офицеры
младших чинов лишь немногим превосходили солдат. При всем при этом
я видел, что некоторые из этих людей стоят так храбро, как
солдаты. Сейчас у Мексики постоянная армия больше, чем
у Соединенных Штатов. У них есть военная школа по образцу Вест-
Пойнта. Их офицеры образованы и, без сомнения, вообще храбры. Мексиканская
война 1846-1848 годов была бы невозможна для этого поколения.

Мексиканцы проявили патриотизм, которому было бы хорошо, если бы мы
отчасти подражали ему, но с большим уважением к истине. Они отмечают
годовщины Чапультепека и Молино-дель-Рей как очень великих
побед. Юбилеи признаны национальными праздниками. В
этих двух битвах, хотя войска Соединенных Штатов и одержали победу, это
было очень большой жертвой жизней по сравнению с тем, что
понесли мексиканцы. Мексиканцы, как и во многих других случаях, встали так же
хорошо, как и любые другие войска. Беда, видимо, заключалась в неопытности
офицеров, из-за чего они через известное время просто увольнялись,
не подвергаясь особой порке, а потому, что вдоволь навоевались.
Их современные авторитеты с энтузиазмом
рассказывают об этих победах и говорят с гордостью о крупной сумме
денег, которую они заставили нас заплатить в конце концов. У нас, спустя двадцать лет
после окончания самой колоссальной войны, когда-либо известной, у нас есть писатели
, заявляющие о своей преданности нации, пытающиеся доказать, что
силы Союза не одержали победу; практически, говорят они, нас пронесло
от Донельсона до Виксбурга и до Чаттануги; и на Востоке
от Геттисберга до Аппоматтокса, когда физическое восстание прекратилось от
полного истощения. Нет никакой разницы в количестве романтики в
этих двух историях.

Я не хотел бы, чтобы годовщины наших побед и
наших поражений праздновались постными днями и проводились в смирении и молитве;
но я хотел бы, чтобы была написана правдивая история. Такая история сделает
честь мужеству, выносливости и воинским способностям
американского гражданина, независимо от того, из какой части страны он был родом
или в каких рядах сражался. Справедливость дела, которое в конце концов
восторжествовало, со временем, я не сомневаюсь, будет признано каждым гражданином
страны. В настоящее время и до тех пор, пока есть живые
свидетели великой войны секций, будут люди, которые
не будут утешены потерей дела, которое они считали святым.
Со временем люди, даже жители Юга, начнут задаваться вопросом, как могло случиться,
что их предки когда-либо боролись или оправдывали
институты, признававшие право собственности за человеком.

После падения столицы и роспуска правительства Мексики
казалось, что военная оккупация страны на
долгое время может оказаться необходимой. Генерал Скотт сразу же приступил к
подготовке приказов, постановлений и законов с учетом этого непредвиденного обстоятельства.
Он задумал заставить страну оплатить все расходы по оккупации
, чтобы армия не стала ощутимым бременем для народа
. Его план состоял в том, чтобы взимать прямой налог с отдельных штатов и
взимать в портах, оставленных открытыми для торговли, пошлину на весь импорт. С начала войны частная собственность ни для нужд армии, ни для частных лиц
не отнималась без полной компенсации.
Эту
политику следовало проводить. В долине
Мехико не было достаточно войск, чтобы занять многие точки, но теперь, когда не было организованной армии
противника любого размера, можно было получить подкрепление из Рио-
Гранде, а также время от времени прибывали новые добровольцы. ,
все благодаря Вере Крус. Военные захватили Куэрнаваку,
в пятидесяти милях к югу от города Мехико; Толука, почти так же далеко на запад,
и Пачука, шахтерский город большого значения, примерно в шестидесяти милях к
северо-востоку. Вера-Крус, Халапа, Орисаба и Пуэбла уже были в
нашем распоряжении.

Тем временем мексиканское правительство в лице Санта-
Анны ушло, и какое-то время казалось сомнительным, что
комиссар Соединенных Штатов мистер Трист найдет с кем вести переговоры. Однако вскоре в Керетаро было создано временное правительство
, и
Трист начал переговоры о завершении войны. Прежде чем условия были
окончательно согласованы, ему было приказано вернуться в Вашингтон, но генерал Скотт
уговорил его остаться, поскольку договоренность была почти
достигнута, и администрация должна одобрить его действия, если ему удастся
заключить такой договор, который предполагалось. в его инструкциях. Договор
был окончательно подписан 2 февраля 1848 г. и принят правительством
в Вашингтоне. Это то, что известно как «Договор Гваделупы».
Идальго» и закрепил за Соединенными Штатами реку Рио-Гранде в качестве
границы Техаса, а также всю территорию, которая тогда включалась в Нью-Мексико
и Верхнюю Калифорнию, на сумму 15 000 000 долларов.

Вскоре после вступления в город Мехико оппозиция Generals
Pillow ", Ворт и полковник Дункан генералу Скотту стали очень заметны.
Скотт утверждал, что они требовали от президента его смещения. Я не
знаю, так это или нет, но я знаю об их нескрываемой
враждебности к своему начальнику. Наконец он арестовал их и
предпочел обвинить в неподчинении и неуважении.Этот
поступок вызвал кризис в карьере главнокомандующего.Он
с самого начала утверждал,что администрация враждебна ему,
что она не выполнила своих обещаний людей и военного снаряжения, что
сам президент проявил двуличие, если не предательство, в попытке
добиться назначения Бентона, а администрация теперь
открыто свидетельствовала о своей враждебности
. в состав Бревета бригадного генерала
Тоусона, главного казначея армии, бригадного генерала Кушинга и
полковника Белкнапа, чтобы расследовать поведение обвиняемого и обвинителя
, и вскоре после этого из Вашингтона был получен приказ
об освобождении Скотта от командования армии в полевых условиях и назначив
на это место генерал-майора Уильяма О. Батлера из Кентукки. Этот приказ
также освободил из-под ареста Пиллоу, Ворта и Дункана.

Если нужно было внести изменение, выбор генерала Батлера был приемлем
для всех заинтересованных сторон, насколько я помню, слышал высказывания
по этому поводу. Многие считали обращение с генералом
Скоттом суровым и несправедливым. Вполне возможно, что тщеславие генерала
побудило его говорить и делать то, что давало
администрации благовидный предлог для того, чтобы сделать именно то, что она сделала и что хотела
сделать с самого начала. Суд судил обвинителя не меньше,
чем обвиняемого. Он был отложен до завершения своей работы, чтобы встретиться
во Фредерике, штат Мэриленд. Генерал Скотт покинул страну и никогда после этого
не имел более чем номинального командования армией до начала 1861 года. Он,
конечно, не был поддержан в своих усилиях по поддержанию дисциплины в
высших эшелонах власти.

Попытки убить двух успешных в политическом отношении генералов сделали
их обоих кандидатами в президенты. Генерал Тейлор был назначен
в 1848 году и был избран. Четыре года спустя генерал Скотт был назначен,
но был жестоко избит, и партия, выдвинувшая его, умерла вместе с
его поражением. (*5)



ГЛАВА XIII.

МИРНЫЙ ДОГОВОР -- МЕКСИКАНСКИЕ БЫЧЬИ -- ПОЛКОВЫЙ КВАРТИРОВ -- ПОЕЗДКА В
ПОПОКАТАПЕТЛЬ -- ПОЕЗДКА В ПЕЩЕРЫ МЕКСИКА.

Мирный договор между двумя странами был подписан уполномоченными
каждой из сторон в начале февраля 1848 г. Потребовалось значительное
время, чтобы он достиг Вашингтона, получил одобрение
администрации и был окончательно ратифицирован Сенатом. Армия, естественно , предполагала
, что боев больше не будет, и
солдаты и офицеры, конечно, очень хотели вернуться домой, но, зная, что
задержка неизбежна, они довольствовались тем, что могли. Каждое
воскресенье устраивались бои быков для развлечения тех, кто платил
свои пятьдесят центов. Я присутствовал на одном из них - только на одном - не желая покидать
страну, не увидев национальный вид спорта. Зрелище
для меня было тошнотворным. Я не мог понять, как люди могут наслаждаться
страданиями животных, а часто и людей, как они, казалось, делали в
этих случаях.

В этих видах спорта обычно приносят в жертву от четырех до шести быков.
Зрители занимают места вокруг ринга, на котором проводится выставка
, причем каждое место, кроме переднего, поднимается выше, чем впереди,
так что каждый может получить полное представление о спорте. Когда все готово,
быка выводят на ринг. Въезжают трое или четверо всадников верхом на
голых скелетах лошадей, слепых или с завязанными глазами и настолько слабых, что они
не могли резко повернуть со своими всадниками, не опасаясь падения
. Мужчины вооружены копьями с острым, как
игла, острием. Другие мужчины выходят на арену пешком, вооруженные красными флажками и
взрывчаткой размером с мушкетный патрон. К каждому из этих
взрывчатых веществ прикреплена зазубренная игла, которая служит для
прикрепления их к быку путем введения иглы в кожу. Перед тем, как
животное будет отпущено, к нему прикрепляется множество этих взрывчатых веществ
. Боль от уколов кожи иглами
невыносима; но когда начинаются взрывы патронов,
животное приходит в бешенство. Когда он делает выпад к одному всаднику,
другой вонзает в него копье. Он поворачивается к своему последнему мучителю, когда
пеший протягивает красный флаг; бык бросается на это и ему
позволяют взять его на рога. Флаг падает и закрывает глаза
животного так, что оно теряется, что делать; его срывают с него, и
мучения возобновляются. Когда животное приходит в
неконтролируемое бешенство, всадники удаляются, а матадоры
— буквально убийцы — входят, вооруженные острыми ножами с лезвиями
длиной двенадцать или восемнадцать дюймов. Хитрость заключается в том, чтобы увернуться от атаки
животного и нанести ему удар в сердце, когда он будет проходить. Если эти усилия не увенчались успехом,
быка, наконец, заарканивают, крепко удерживают и убивают, вонзая лезвие ножа
в позвоночник сразу за рогами. Затем его вытаскивают
на лошадях или мулах, пускают на арену другого, и то же
представление повторяется.

В том случае, когда я присутствовал, один из быков не был отброшен
атаками в тыл, вручением красного флага и т. д. и
т. п., а продолжал идти прямо, подложив рога под бока лошади
. с большой силой повалил его и его всадника на землю. Лошадь
была убита, а всадник лежал ничком, как мертвый. Затем быка
заарканили и убили описанным выше способом. Вошли люди и
унесли покойника на носилках. Когда зарезанного быка и
лошадь вытащили, на арену загнали свежего быка.
Среди зрителей бросался в глаза человек, которого вынесли на
носилках всего несколько минут назад. Он был мертв только в том, что
касается этого представления; но труп был так оживлен, что не мог упустить
случая стать свидетелем поражения некоторых из его собратьев, которым,
возможно, не так повезло. У зрителей возникло чувство отвращения,
когда они обнаружили, что он снова ожил. Признаюсь, мне
было жаль видеть жестокость по отношению к быку и лошади. Я не остался
до конца спектакля; но пока я оставался,
не было убито ни одного быка установленным способом.

Бои быков в настоящее время запрещены в Федеральном округе, охватывающем
территорию вокруг города Мехико, несколько большую, чем округ
Колумбия, и не являются учреждением ни в одной части страны.
Во время одного из моих недавних визитов в Мексику в мою честь были устроены бои быков
в Пуэбле и Пачуке. Я не был уведомлен заранее, чтобы иметь
возможность отказаться и, таким образом, предотвратить исполнение; но в обоих случаях я
вежливо отказался присутствовать.

Еще одним развлечением жителей Мексики того времени, которым
предавались почти все, мужчины и женщины, старые и молодые, священники и
миряне, была игра Монте. Регулярные праздничные недели проводились каждый год в месте
, которое тогда называлось Сент-Огюстен Тлалпам, в одиннадцати милях от города.
Были дилеры на любой класс и положение людей. Во многих
киосках были нагромождены клаки — медная монета страны, четыре из которых
составляли шесть с четвертью центов наших денег — были свалены в большом
количестве вместе с небольшим количеством серебра, чтобы вместить людей, которые не могли
ставить больше, чем несколько копеек за раз. В других киосках серебро составляло
основную часть капитала банка, и несколько дублонов можно было обменять,
если банку повезет. В некоторых не было
монет, кроме золота. Говорят, что здесь богатые ставили на кон все свое
состояние за один день. Все это сейчас остановлено.

Что касается меня, то зимой 1847–1848 годов я был несколько занят. Мой
полк стоял в Такубая. Я был полковым квартирмейстером и
комиссаром. Генерал Скотт не смог получить одежду для
войск с севера. Мужчины становились… ну, им нужна была
одежда. Нужно было закупать материал, который можно было достать, и
нанимать людей, чтобы сделать из него «униформу янки».
Для выполнения этой особой обязанности в городе был назначен квартирмейстер ; но одежда
была так нужна, что ее схватили так же быстро, как и зашили. Полк
был рад получить сразу дюжину костюмов. Пришлось присматривать за этим
делом для 4-го пехотного полка. Потом наш полковой фонд иссяк, и
некоторые музыканты оркестра несколько
месяцев не получали прибавки к зарплате.

Полковые отряды в тот день содержались частью на жалованье от правительства
, частью на жалованье из полкового фонда. Существовала
власть закона для вербовки определенного количества мужчин в качестве музыкантов. Так
многие могли получать жалованье унтер-офицеров различных
рангов, а остальные — жалованье рядовых. Это не обеспечило бы ни
лидера группы, ни хороших исполнителей на определенных инструментах. В гарнизоне есть
разные способы содержать полковой фонд, достаточный для
дополнительного жалованья музыкантам, создания библиотек и кегельбанных аллей,
подписки на журналы и предоставления солдатам множества дополнительных удобств. Лучшим
средством снабжения фонда является выдача солдатам хлеба
вместо муки. Раньше рацион составлял восемнадцать унций
муки или хлеба в день; а из ста фунтов муки получится сто
сорок фунтов хлеба. Эти сбережения были куплены интендантом
в пользу фонда. В чрезвычайной ситуации 4-й
пехотный полк подрабатывал, я арендовал в городе пекарню, нанял
пекарей-мексиканцев, закупил горючее и все необходимое, а также получил
контракт от главного комиссара армии на выпечку большого
количества хлеба. из черствого хлеба. За два месяца я заработал для фонда больше денег, чем
моя зарплата за всю войну. Находясь в Монтерее, я
таким же образом пополнял почтовый фонд. Однако в этом не было никакой
выгоды, кроме как в экономии муки путем превращения ее в хлеб.

Весной 1848 г. группа офицеров получила разрешение посетить
Попокатапетль, самый высокий вулкан Америки, и взять с собой эскорт. Я
пошел с партией, многие из которых впоследствии занимали видное
положение перед страной. Среди тех, кто «ушел на юг» и достиг
высокого звания, был лейтенант Ричард Андерсон, командовавший корпусом
в Спотсильвании; Капитан Сибли, генерал-майор, а после войны
несколько лет служивший хедиву Египта; Капитан
Джордж Криттенден, повстанческий генерал; С. Б. Бакнер, сдавший форт
Донельсон; и Мэнсфилд Ловелл, который командовал в Новом Орлеане до того, как этот
город попал в руки национальных войск. Из тех, кто остался
на нашей стороне, были капитан Эндрю Портер, лейтенант С.П. Стоун и
лейтенант З.Б. Тауэр. Там было немало других офицеров,
имен которых я не помню.

В маленькой деревушке (Озумба) у подножия Попокатапетля, откуда мы
намеревались начать восхождение, мы добыли проводников и двух вьючных мулов
с фуражом для наших лошадей. Высоко на горе стоял
заброшенный однокомнатный дом под названием Вакерия, который
много лет назад был занят людьми, пасшими скот в горах. Когда мы увидели пастбища
там, наверху, они были очень хорошими, и там еще оставалось
немного крупного рогатого скота, потомков прежнего домашнего стада, которое теперь
стало диким. До Вакерии можно было доехать верхом,
хотя дорога местами была опасной. Иногда она была очень
узкой, с зияющей пропастью с одной стороны, сотнями футов вниз до
ревущего горного потока внизу и почти отвесными стенами с
другой стороны. В одном из таких мест один из наших мулов, навьюченный двумя
мешками ячменя, по одному с каждой стороны, два примерно такого же роста, как он сам,
ударил свой груз о склон горы и рухнул на
дно. Спуск был крутой, но не отвесный. Мул перекатывался
снова и снова, пока не достиг дна, и мы, конечно, предположили, что
бедное животное разбилось на куски. Каково же было наше удивление, когда вскоре
после того, как мы вошли в бивуак, мы увидели потерянного мула, груз и владельца,
поднимающихся вверх. Груз защитил животное от серьезных
травм; и его хозяин пошел за ним и нашел путь обратно к
тропинке, ведущей к хижине, где мы должны были остановиться.

Ночь в «Вакерии» была одной из самых неприятных в моей жизни.
Было очень холодно, и дождь лил проливным дождем. Чуть выше
дождь прекратился и пошел снег. Ветер дул с большой скоростью. Избушка
, в которой мы находились, с одной стороны совсем лишилась крыши, а с другой
была едва ли лучше решета. В ту ночь почти или совсем не спал
. Как только рассвело на следующее утро, мы начали
восхождение на вершину. Ветер продолжал дуть с силой
, и погода была по-прежнему облачной, но не было ни дождя, ни снега.
Облака, однако, скрыли от нашего взора местность под нами,
за исключением того, что иногда можно было мельком увидеть сквозь свободное пространство
между ними. Ветер разносил рыхлый снег по склонам гор
в таких количествах, что устоять против него было почти невозможно.
Мы трудились все дальше и дальше, пока не стало очевидно, что вершины нельзя достичь
раньше ночи, если вообще удастся достичь в такую бурю, и мы решили вернуться
. Спуск был легким и быстрым, хотя и опасным, пока мы не оказались
ниже снежной линии. В хижине мы сели на лошадей и к ночи
были в Озумбе.

Дневная усталость и бессонница накануне заставили нас
рано лечь спать. Наши кровати состояли из места на земляном полу с
одеялом под нами. Вскоре все уснули; но задолго до утра то
один, то другой из нашей партии стал кричать от мучительной
боли в глазах. Ни один не избежал этого. К утру глаза половины
группы так распухли, что были полностью закрыты. Остальные
страдали одинаково. Ощущение было примерно такое, какое можно было ожидать
от укола острой иглой при белом калении. Мы оставались в
квартирах до полудня, промывая глаза холодной водой. Это
очень нас облегчило, и к ночи боль совсем прошла. Отек
, однако, продолжался, и примерно у половины участников все еще были
полностью закрыты глаза; но мы решили отступить назад, те, кто
мог видеть, немного вели лошадей тех, кто совсем не видел.
Мы двинулись обратно в деревню Амека-Амека, примерно на шесть миль, и
снова остановились на ночлег. На следующее утро все были совершенно здоровы и не чувствовали
боли. Погода стояла ясная, и Попокатапетль выделялся во всей своей
красе, вершина глядела как бы не за версту и манила нас вернуться
. Около половины группы очень хотели попробовать восхождение еще раз и
решили сделать это. Остальные - я был с остальными - пришли к выводу,
что мы получили все удовольствие, которое можно было получить от альпинизма
, и что мы посетим великие пещеры Мексики, примерно в девяноста
милях от того места, где мы тогда находились, на дорога в Акапулько.

Группа, поднявшаяся на гору во второй раз, сумела
добраться до кратера на вершине, приложив лишь небольшие усилия, с которыми они
столкнулись в своей первой попытке. Трое из них — Андерсон, Стоун и
Бакнер — написали отчеты о своем путешествии, которые были опубликованы в то
время. Я не делал записей об этой экскурсии и с тех пор ничего о ней не читал
, но мне кажется, что я вижу ее целиком так ясно, как
будто это было только вчера. Я вернулся в Амеку, Амеку и
деревню за ней, дважды за последние пять лет. Сцена не изменилась
существенно из моих воспоминаний о ней.

Отряд, с которым я был, двинулся на юг вниз по долине к городу
Куантла, примерно в сорока милях от Амеки-Амеки. Последний стоит на
равнине у подножия Попокатапетля, на высоте около восьми
тысяч футов над уровнем приливной воды. Спуск вниз по мере продвижения путешественника на юг постепенный
, но нельзя судить, что при переходе в
Куантлу было сделано достаточно спуска, чтобы вызвать существенное изменение
климата и продуктивности почвы; но это так. Утром
мы покинули умеренный климат, где выращивают злаки и фрукты,
обычные для Соединенных Штатов, мы остановились вечером в тропическом климате, где процветали
апельсины и бананы, кофе и сахарный тростник.
Мы ехали, видимо,
весь день по равнине, но по направлению течения воды.

Вскоре после захвата города Мехико было
заключено перемирие, в котором были определены пределы, за которые войска соответствующих
армий не должны были выходить во время его действия. Наша партия ничего не знала
об этих пределах. Когда мы приблизились к Куантле, собрание затрубило в рожки
, и из караульного помещения на окраине города
к нам бросились солдаты. Наш отряд остановился, и я привязал к палке белый носовой
платок и, используя его как перемирие, направился в
город. Капитаны Сибли и Портер следовали за ними в нескольких сотнях ярдов
. Меня задержали на гауптвахте до тех пор, пока не будет
отправлен гонец в квартиру командующего генерала, который разрешил
провести меня к нему. Я пробыл с генералом всего несколько
минут, когда двое следовавших за ним офицеров заявили о себе. Мексиканский генерал напомнил нам, что наше присутствие здесь
является нарушением перемирия .
Однако, так как у нас не было особых полномочий от нашего
командующего генерала и поскольку мы ничего не знали об условиях перемирия,
нам было разрешено занять на ночь свободный дом вне стражи
, с обещанием проводника, который поместит нас. по дороге в Куэрнаваку
на следующее утро.

Куэрнавака — город к западу от Гуантлы. Страна
, через которую мы проехали между этими двумя городами, тропическая по климату и производству
и богатая пейзажами. В одном месте, примерно на полпути между двумя
местами, дорога проходит через невысокий перевал в горах, в котором находится
очень причудливый старый город, жители которого в то время почти
все были чистокровными индейцами. Очень немногие из них даже говорили по-испански. Дома
были построены из камня и, как правило, были одноэтажными. Улицы
были узкими и, вероятно, были вымощены еще до того, как Кортес посетил
страну. Они не были выровнены, но мощение было сделано на
естественной поверхности. У нас была с собой одна повозка, телега, которая,
вероятно, была первой колесной повозкой, когда-либо проезжавшей через этот
город.

На холме, возвышающемся над этим городом, стоит гробница древнего царя; и
было понятно, что жители очень высоко почитали эту гробницу,
а также память о правителе, который должен был быть в ней погребен.
Мы поднялись на гору и осмотрели гробницу; но в нем не было
особых признаков архитектурного вкуса, механических навыков или развитой
цивилизации. На следующий день мы отправились в Куэрнаваку.

После дневного отдыха в Куэрнаваке наша группа снова отправилась в путешествие
к великим пещерам Мексики. Мы прошли всего несколько миль
, когда нас по-прежнему остановила охрана и сообщила, что условия существующего
перемирия не позволяют нам двигаться дальше в этом направлении.
Убедив охрану в том, что мы всего лишь группа искателей удовольствий,
желающих посетить великие природные достопримечательности страны, которую
мы собирались вскоре покинуть, нас отвели на большую гасиенду неподалеку
и велели оставаться там до тех пор, пока командующий генерал можно было связаться с этим
отделом и получить его решение относительно того,
следует ли нам разрешить продолжить наше путешествие. Охранник
обещал немедленно прислать гонца и ожидал ответа к ночи. Ночью
ответа от командующего не было, но капитан
гвардии был уверен, что к утру ответ будет. Утром опять
не было ответа. На второй вечер произошло то же самое,
и, наконец, мы узнали, что охранник не посылал ни послания, ни посыльного
к начальнику отделения. Поэтому мы решили идти дальше, пока нас
не остановит сила, достаточная для принуждения к повиновению.

Через несколько часов пути мы прибыли в город, где
произошла сцена, подобная той, что была в Куантии. Командир послал проводника, чтобы провести
нашу группу по деревне и снова отправить нас в путь. Это
был последний перерыв: той ночью мы отдыхали на большой кофейной
плантации, примерно в восьми милях от пещеры, которую собирались посетить.
Должно быть, это был субботний вечер; батракам заплатили, и они
провели часть ночи, проигрывая в карты свои скудные недельные заработки.
Их монета была в основном из меди, и я не думаю, что
среди них был человек, который получил бы двадцать пять центов деньгами. Однако они
были так взволнованы, как будто поставили тысячи. Помню
, как один бедолага, потерявший последний тлакко, стянул с себя
рубашку и самым возбужденным образом положил ее на карту
. Игра была в Монте, место под открытым небом, у окна
комнаты, занимаемой офицерами нашей партии.

На следующее утро мы были у входа в пещеру в ранний час,
обеспеченные проводниками, свечами и ракетами. Мы исследовали его на расстоянии
около трех миль от входа и обнаружили ряд комнат
огромных размеров и невероятной красоты, освещенных нашими ракетами.
Были обнаружены сталактиты и сталагмиты всех размеров. Некоторые из
первых имели много футов в диаметре и простирались от потолка до пола;
некоторые из последних были всего в нескольких футах от пола; но
формирование происходит постоянно, и через много столетий эти
сталагмиты вырастут до потолка и станут полноценными колоннами. Все сталагмиты
были немного вогнутыми, а полости были заполнены
водой. Вода просачивается сквозь крышу, капля за каплей — часто с
интервалом в несколько минут — и более или менее насыщена минеральным
веществом. Испарение идет медленно, оставляя минерал позади. Это со временем создает огромные колонны, многие из которых весят тысячи тонн, которые служат для поддержки крыш над обширными камерами. Я припоминаю, что в одном месте пещеры одна из этих колонн имеет такие огромные размеры, что по обеим сторонам от нее остались только узкие проходы. Некоторые из нашей группы удовлетворились своими исследованиями
еще до того, как мы достигли места, куда проводники привыкли брать
исследователей, и отправились обратно без проводников. Подойдя к упомянутой большой
колонне, они обошли ее вокруг и начали возвращаться в недра горы, сами
того не осознавая. Когда остальные из нас закончили свои исследования,
мы отправились в путь с нашими проводниками, но не ушли далеко, как увидели факелы
приближающейся группы. Мы не могли понять, кто бы это мог
быть, потому что мы вошли все вместе, и
когда мы вошли, у входа не было никого, кроме нас самих. Очень скоро мы обнаружили, что это были наши друзья. Им потребовалось некоторое время, чтобы понять, как они оказались там, где оказались. Они были уверены, что шли прямо к входу в
пещеру и прошли достаточно далеко, чтобы добраться до неё.


Рецензии