Счастливый дом, окончание

ГЛАВА 9. КЛУБ ДЭВИ

"Следующее, что мы сделаем, - это спустим флаг нашей страны. Теперь, один,
двое, трое - за мной!"
Пронзительная команда донеслась до Нэнси, сидевшей на вершине дерева.

Она только что откинулась на спинку своего сиденья с долгим вздохом
удовлетворенность. Дверца ее шкатулки с сокровищами была открыта, а рядом с ней
это были листы ее заброшенной рукописи. Она выскользнула на
час непрерывной работы.

"Как _вечерне_ тихо", - говорила она шелестящим листьям.
"Теперь я собираюсь работать и наверстывать упущенное время". Все в
"Хэппи Хаус", казалось, вернулся к тому, что Нэнси назвала "мирной основой". "Я
надо съездить в деревню и сказать Уэббу , как он был добр , что сделал
это сиденье", - подумала она, забираясь в него.

Затем, точно так же, как ее вдохновенный карандаш написал "Акт 4" в верхней части
чистый лист, появились странные слова, казалось бы, из ниоткуда.

"Ну, я никогда"!" Нэнси огляделась по сторонам. Звук, по-видимому, донесся
из-под обрыва. "Кто _ это_ такое? И как _ кто-нибудь_ мог туда попасть."

Голос - мальчишеский - гремел чередой резких команд.
Нэнси подкралась к краю и заглянула вниз. Там, к ее изумлению,
на полоске песчаного пляжа, в углублении берега, маршировали и
встречным маршем шел маленький мальчик, совсем один. Он был забавным, курносым,
взъерошенный мальчик в рваной блузке и синих джинсах - и, очевидно, очень
очень серьезно, потому что его веснушчатое лицо исказила глубокая гримаса.

"Ат-тен-шун! Руки на плечах - правое лицо -вперед, марш". Три фута
длина босой мужественности быстро ступала по песку. "Шаг вставай, придурок Снид", - и властная рука метнулась к воображаемый отстающий в тылу.

"Было ли когда-нибудь что-нибудь настолько забавное?" - хихикнула Нэнси, присев на корточки в высокая трава на вершине утеса. "И что же это такое? Феи этого не делают приходят все подряд, и я не думаю, что им когда-либо нравились военные учения, либо то, либо другое."

Она расшатала камень и позволила ему скатиться с берега. Пораженный, тот
юнец поднял взгляд на вершину берега.
"Привет", - позвала Нэнси.Тяжелый хмурый взгляд ответил на ее дружеское приветствие.  -"Что ты делаешь?" - спросил я.
"Я ничего не делаю". Было ясно, что вмешательство Нэнси было
нежеланный гость. "По крайней мере, я не делаю ничего, что причиняет боль".

"Конечно, нет! Это звучало мило. Я даже не знал, что здесь есть пляж
там, внизу! Как тебе вообще удалось спуститься вниз?"

Мальчик стал хитрым - поспешность, с которой он ответил, ясно говорила о том, что
он не хотел, чтобы Нэнси знала, как это делается.
"Девочки не могут спуститься - это ужасно, черт возьми!"
"Тогда, может быть, ты поднимешься?"
Мальчик обдумал это. Он догадался, что это, должно быть, та самая "девушка наверху в "Счастливом доме". Она казалась дружелюбной и совсем не настроенной к
"прогони парня подальше". И если бы он взобрался к ней, то там было бы
не будет никакой опасности, что она обнаружит дорогу вниз, к пляжу.

"Хорошо, я поднимусь". Он на мгновение исчез в зарослях
из зарослей, окаймлявших подножие утеса, чтобы подпрыгнуть поближе к дому Нэнси
сбоку.  -"Боже мой, ты как будто появился по волшебству", - воскликнула она.
"Это, должно быть, чертовски. Я Нэнси Ливитт. Кто ты такой?"
Мальчик бросил на Нэнси подозрительный взгляд.
"Может быть, ты расскажешь!" - с сомнением пробормотал он.

"О, нет, я бы не стал!" Кроме того, что я могу сказать? И я даже не могу
угадай, кто ты, потому что ты видишь, что я никого не знаю на Свободе ".

"Я Дэви Хопворт".  -"Конечно, я помню..." Но Нэнси резко остановилась из-за того, что она вспомнилось, как Уэбб назвал их "никчемными Хопвортами".

"И что это мой клуб", - серьезно закончил Дэви. "Только другой
парни не смогли бы сегодня улизнуть".

"Я... понимаю", - кивнула Нэнси, обнимая колени руками. "Что
веселое место для встреч. Это так ... так секретно".

Дэви ухмыльнулся. "Еще бы. Это пиратская бухта. Я думаю , может быть
там зарыто сокровище. Все мы, мальчики, знаем, где спуститься,
тоже."

"Я так рад, что ты раскрыл мне свой секрет! Я не скажу ни единой живой душе! Я
думаю, ваш клуб тоже очень веселый".

Дэви, покоренный обезоруживающим дружелюбием Нэнси, вышедший из оборванного
достал из кармана грязный клочок бумаги и протянул его ей.

"Таковы Правила", - коротко сказал он.

Вверху было напечатано "Бухта Калб". А ниже были правила: 1. Нет
ругань. 2. Никаких разговоров в спину. 3. Ничего не курить. 4. Нет lis. 5. Нет
кладка птичьих яиц. 6. Не причиняйте вреда детям. 7. Eviry boys goter нет
как плавать и лизать каждого мальчика, который является врагом кульба. 8. Убить
пираты. 9. Бороться за противодействие.

В то время как Нэнси пыталась контролировать свои губы, чтобы она могла сказать
кое-что, - с гордостью добавил Дэви, - я их написал".

"Они... великолепны! Но _ почему_ в мире другие мальчики должны иметь
чтобы улизнуть?"

"Лиз говорит, что люди не думают, что Хопворт хорош ни на йоту. Я думаю, никто
думает, что парень тоже должен хоть немного повеселиться. Лиз - нет. Я жду , пока
она убирает в доме собраний - каждый понедельник и после общественных мероприятий
и прочее. Мы крадемся. Джиму и Дику достанется, если их поймают".
Дэви объяснил без малейшего смущения.

Возмущение Нэнси было искренним. "Какой позор!" Хотел бы я быть мальчиком,
Я бы с радостью присоединился к вашему клубу через мгновение. Ведь ты можешь сделать так много вещей внизу
там ... тренируйтесь и ... плавайте, не так ли? И разводить веселые костры и жарить
картошка, сосиски и кукуруза?"

"Боже ... я бы хотела, чтобы ты был мальчиком".

"А что, я все равно не могу присоединиться?" - вдохновленно воскликнула Нэнси. "В некоторых клубах есть
почетные члены, которые делают для них приятные вещи. Разве я не могу?"

Дэви не знал, что такое "почетный член", и инстинктивно
приученный к подозрительности предупредил его сейчас.

"С девушками совсем не весело".

"О, некоторые девушки не такие, я знаю! Но я очень похож на мальчика. Я умею плавать
полмили - я это сделал! Я тоже умею играть в мяч, и...и... почему я выиграл
медаль за высокий прыжок с шестом! Держу пари, я могу победить тебя прямо сейчас в
гонка!"

Дэви уставился на нее широко раскрытыми глазами.

"Держу пари, ты не можешь!"

Нэнси вскочила на ноги.

"Давай наперегонки -отсюда - доберемся вон до того большого вяза". Она указала
указывая пальцем на гигантский вяз на "полосе в десять акров".

"Как ты собираешься перелезть через этот каменный забор?" И Дэви указал на
низкая полоса камней , отмечавшая разделительную линию между фруктовым садом
и полоса в десять акров.

"О, _ это_! Это же просто!"

Было очевидно, что уважение Дэви росло. Сначала он танцевал на одной ноге и
затем с другой. "Ты настоящий спортсмен. Если ты сможешь победить, я позволю тебе
вступайте в клуб. Я буду считать! Раз-два-три!"

Они неслись по жухлой траве. Нэнси, более длинноногая, поймала
ведущий. Она перепрыгнула через забор с проворной легкостью. Но Дэви вскоре догнал меня
к ней и на последних нескольких ярдах обогнал ее. Смеющийся, затаивший дыхание,
Нэнси добралась до дерева и вцепилась в него.

"Ура", - раздалось у них за спиной.

Там, приближаясь к ним, был "наемный человек". Казалось бы , он прыгнул
из ниоткуда.

Раскрасневшийся и растрепанный гонкой, вторгшийся в владения врага
на земле Нэнси находилась в обезоруживающе невыгодном положении. Кроме того, Дэви поздоровался
новоприбывший в восторге.

"Скажи, она так же хороша, как и мальчик. Она собирается вступить в клуб!" он
объявлено с триумфом. "Как член honery", - добавил он.

Питер Хайд протянул загорелую руку.

"Поздравляю! И в клуб тоже!"

Нэнси чувствовала, что он смотрит на нее с недоумением. Ее
щеки, и без того красные от бега, приобрели дополнительный румянец под его
взгляд. Но в его глазах было дружелюбие, которое покорило ее в
несмотря на ее решимость отомстить при любой возможности за свое оскорбленное достоинство.

"Я бы выиграла, - со смехом парировала она, - если бы это не было
для...этого, - и она взмахнула своими белыми юбками. "Но мне все равно , как
пока Дэви говорит, что я могу вступить в клуб. Встречи всякий раз, когда Лиз убирает
дом собраний, - повторила она.

"И она умеет плавать , и она умеет играть в мяч , и говорит , что мы можем разводить костры и
вещи, - крикнул Дэви Питеру Хайду.

"Значит, я тебе больше не понадоблюсь?"

"Ты тоже можешь быть членом honery. Она говорит, что они делают приятные вещи для
клубы".

Питер Хайд положил руку на плечо Дэви. "Я думаю, мы могли бы сделать
много приятных вещей для Дэви и его клуба", - сказал он, обращаясь непосредственно к Нэнси.
"Мне кажется, здесь есть энергия и энтузиазм, которые в некотором роде
впустую. Что вы скажете - будем ли мы честными членами?"

Нэнси кивнула. "Я клянусь соблюдать все правила".

Дэви запрыгал от радости. "Подождите, пока я не расскажу ребятам. Я думаю, ты будешь
смотри, чтобы они были рядом, даже если они действительно облизываются! Но, скажи, - он остановился
коротко, вдохновленный внезапной мыслью: "может быть, теперь Мисс Ливитт племянница
долго им не придется красться!"

Питер Хайд вернулся с Нэнси и Дэви до каменной стены.
Краем глаза Нэнси, совершенно против своей воли, восхищалась
прямая фигура , чья сила стала только более очевидной благодаря
грубая рабочая одежда.

"Он выглядит _нико_- для наемного работника", - думала она все то время, пока
отвечал на мальчишеские вопросы Дэви.

И не раз, когда он наблюдал за Нэнси, тот первый озадачивающий взгляд
вернулся в глаза Питера Хайда.

"Да ведь она, в конце концов, не ребенок!"




ГЛАВА X

НАНЯТЫЙ ЧЕЛОВЕК

"Клэр, дорогая--

"Сейчас уже больше десяти часов вечера, а здесь, на " Северном герое ", это как
четыре утра в Нью-Йорке, но я не могу ждать ни минуты, чтобы
пишу тебе. Случилось самое смешное - только я приберегу это для
конец моего письма.

"Я не писал тебе с того письма с сумасшедшим постскриптумом,
как ночной колпак, на нем. Ну, вместо того, чтобы быть депортированным из Хэппи
Дом, сумка и багаж, я, кажется, с каждым днем становлюсь все более неотъемлемой частью моей жизни.
И с каждым днем, Клэр Уоллес, я все больше и больше начинаю думать, что принадлежу
вот. Просто так часто мне приходится встряхнуться и сказать: "не надо
забудь - ты притворяешься". И я едва осмеливаюсь написать это - я верю
все они начинают немного, чуточку любить меня - настоящего меня. Из
конечно, Уэбб полюбил меня с первого взгляда, и старый Джонатан тоже - _ он_ настоящий
дорогой! И драгоценная маленькая тетя Милли, которая становится самой хорошенькой
ее щеки порозовели, и теперь она может смеяться, по-настоящему смеяться, и так же горда, как
может быть, из-за ее первой мочалки, она хочет, чтобы я был с ней все время. Я
могу сказать по тому, как она смотрит на меня. И я действительно расту
смущенный, не говоря уже о жирности, вкусностями, которые готовит Б'Линди
и если бы вы знали Б'Линди, вы бы поняли, что это _ ее_ способ
демонстрируя сентиментальность. Но что касается тети Сабрины - я не так уверен!

"Все изменилось с тех пор, как я написал тебе - произошло ужасное столкновение
завещаний в " Счастливом доме " , а тетя Сабрина оказалась на самом дне и
с тех пор у нее такой вид, будто она "умыла от меня руки". И
она тоже прекратила уроки по Ливитсу, как раз когда мы добрались до
Иезекииль. Но я узнал больше, чем она хотела от меня - я выяснил
о тайне, как я писал ранее, только я не могу объяснить, пока наш
собственная Энн говорит, что я могу - потому что это касается ее дедушки!

"По-моему, в своем последнем письме я тоже говорил, что ненавижу "Хэппи Хаус".
Ну, я не верю, что знаю. Это забавное место - просто когда ты думаешь
в его мрачности и узости вы видите то, что вам просто нравится - как одно из
Розовые бродяги Джонатана, все розовые, взбирающиеся на старое серое дерево
багажник. Я не могу этого объяснить, во всем этом есть какая-то притягательность
жуткое место, как будто это было что-то человеческое и... хотело меня!
Разве это не глупая идея, особенно когда я просто здесь изображаю Энн
расстаться, чтобы она могла уехать в Россию?

"И вся эта деревня точно такая же, как Хэппи Хаус - она гордо
цепляясь за то, чем это было в прошлом, и бросая вызов продвижению
новые вещи настоящего. Когда я иду по главной улице (и только
улица) деревни, я смотрю на закрытые дома, ибо, благослови меня господь, нет
можно было бы мечтать открыть какие-нибудь жалюзи, и мне интересно, есть ли
стол с мраморной столешницей в каждой из этих лучших гостиных и семейная
Библия на каждом столе, заполненная страницами о предках. Я полагаю, что я
ужасно неуважительно - когда я вижу своего дорогого папу, и о, как я хочу,
хочу, хочу увидеть его - я скажу ему, что теперь я знаю, что он не привез
я встал прямо.

"Я "честный" член клуба - и теперь я приближаюсь к захватывающему
часть моего письма. Он называется Cove's Club и имеет правила, которые запрещают
моя ругань, возражения, курение, ложь, кража птичьих яиц,
причиняю боль тупым животным, и это заставляет меня сражаться (и лизать) каждого врага, чтобы
клуб (в котором, увы, похоже, в основном матери) убивает пиратов и
защищай мою страну. Разве это не божественно? Это встречается всякий раз, когда Лиз
Хопворт должен убирать "дом собраний", который всегда проводится по понедельникам
и после того, как будет светская беседа. И чтобы присутствовать на собраниях, вы должны
соскользните с тридцатифутового откоса к тому, что здесь известно как Падение
Водная бухта, хотя я не верю, что там когда-либо падала вода. Во всяком случае, это
это историческое место по причинам помимо клуба - одна из них заключается в том, что это было
оттуда Роберт Ливитт и женщины из домочадцев, с небольшим
Жюстин, сбежавшая, когда на Свободу напали индейцы, и это было
там, одной темной ночью, Итан Аллен сам сел в лодку для
секретная конференция с Джейкобом Ливиттом перед нападением на жителей Йорка.
(90 с лишним лет в американской истории.)

"И члены Клуба - это (пожалуйста, читайте медленно) я, Дэви
Хопворт, Дик Снид, Джим Дэвис, Кирк Браун и Питер Хайд -нанятые
мужчина.

"Питер Хайд и я - члены "honery"".

"Я слышу тебя, Клэр. "Это так на тебя похоже, Нэнси Ливитт - клясться
ты собираешься делать одно, а делаешь другое. "Да, дорогая, это так
как и я, я признаю! Но на этот раз все по-другому. Я действительно это сделал
намереваюсь быть очень надменной и отстраненной каждый раз, когда я видела этого человека, но ... я
не смог. Могли бы вы, если бы вы только что участвовали в забеге, который
включая перепрыгивание через каменную стену? Я должен был участвовать в гонке, чтобы выиграть у Дэви
уважение, и мне пришлось перепрыгнуть через стену - ну, чтобы показать, что я могу! И из
конечно, мне и во сне не снилось, что это существо где-то поблизости. Но он прыгнул
оторвался от земли, я полагаю, и был там на финише. И мог бы
_ ты_ выглядишь надменной с каждой выпавшей из твоей головы заколкой для волос?

"И, во всяком случае, впоследствии он объяснил кое-что, что заставило
все по-другому, но об этом позже в моей истории.

"Сегодня впервые с тех пор, как я был в North Hero, пошел дождь. А
что-то вроде ровного стука, а не такого ливня, который заставляет вас
укрытие для объятий, но такое броское, в которое ты жаждешь убежать со своим лицом.
объявился. Все утро я просидела с тетями (тетя Милли была такой
разочарованная, когда она увидела дождь, из-за которого я привел ее в
крыльцо из мальвы и устроил ее там поудобнее) и я просто не мог
терпел это весь день, поэтому после обеда я улизнул. Теперь Счастливый Дом
разделен (слава богу) на две части, так что если тети находятся на одной
сбоку она легко выскальзывает из другой. Я надеваю дождевик и кепку
и ускользнул. Некоторое время я резвился под каплями дождя, затем,
Я направился к фруктовому саду, чтобы посмотреть, цела ли моя водонепроницаемая коробка.
водонепроницаемый. И когда я шел по тропинке, я услышал звук
стук молотка со стороны моего Гнезда. "А-ха, - говорю я, - я так и сделаю
удиви милого мистера Уэбба на его работе!" Поэтому я подкралась на цыпочках. И,
о, Клэр, это был вовсе не мистер Уэбб - это был Питер Хайд! Там он
был с молотком, пилой и несколькими гвоздями, в смешном фартуке, который он повязал
вокруг него , работающего под дождем , струящимся по листьям
прямо ему в лицо.

"Я была так удивлена, что думала убежать обратно, но как раз в этот момент он
увидел меня. И, конечно, как я всегда делаю, когда не должен, я начал
чтобы посмеяться. И он тоже засмеялся, хотя и был смущен.

"Я уверен, что он не хотел, чтобы я узнал, что это он сделал сиденье.
Но для наемного работника он справился с ситуацией с легкостью. Он просто спросил меня
стоять там, пока он вбивал еще один гвоздь; затем, по его словам, его работа
было бы полным. Закончив , он протянул руку и пригласил
меня, чтобы забраться в гнездо. И все это под дождем, брызжущим на нас!
Конечно, я должна была сказать ему, что это было совершенно прекрасно и было
такой приятный сюрприз, и я думала, что его приготовил Уэбб. И теперь
начинается самое смешное. Он объяснил в какой - то застенчивой манере , что он
думал, что я маленькая девочка! Джонатан сказал ему , что мисс
Маленькая племянница Сабрины приезжала в "Счастливый дом". Когда он поймал
мельком увидев меня на сцене (он осмелился сказать это), он подумал, что я выгляжу
как "веселый ребенок". А потом в тот же день он увидел, как я повернулась
взмах руки в саду - и залезай на дерево! Он сказал, что должен
думая о том, каким скучным местом был бы Happy House для любого
юноша, и что для него было бы забавно сделать какую-нибудь мелочь, чтобы
сделай так, чтобы ей было веселее. Он признался, используя его собственные слова, что он
был ошеломлен, обнаружив, что я все-таки не ребенок! Я рад, что в
"крупным планом" я _до_ выгляжу на свои годы!

"Но разве ты не видишь, что это объясняет _everything_ и что он _не был _
дерзко, в конце концов?

"Конечно, прожив в городах всю свою жизнь, у меня всегда было впечатление
что нанятые люди были просто большими, неуклюжими, грязно выглядящими существами, которые ели
с ножами и всегда пахло лошадью. Этот Питер Хайд не такой
вообще. Он загорелый, цвета меди, но его лицо и руки выглядят чистыми и
за исключением его одежды, он не сильно отличается ни от кого другого
ещё. И теперь, когда он знает, что я довольно взрослая (по крайней мере, в годах), он
относится ко мне очень хорошо.

"Мы собираемся делать всевозможные приятные вещи для Дэви Хопворта, который
очень милый, смышленый юноша, но только потому, что он Хопворт,
других мальчиков наказывают за то, что они играли с ним, и это делает обоих Питерами
Хайд и я возмущены.

"Разве мир не забавен, Клэр, как грехи отцов и
дедушек навещают дети - по крайней мере, в таких местах, как
это? Конечно, мои любимые Финнеганы слишком заняты, просто сохраняя
нынешнее поколение собирается, чтобы много думать о прошлом и мире
они живут в спешке, слишком быстрой, чтобы перестать думать, что Тимми Финнеган,
может быть, собирается ограбить банк, потому что его прапрадедушка, над
в графстве Корк сбежал со свиньей.

"Вечером уже слишком поздно философствовать, и я не должен позволять своему
фитиль горит слишком низко, иначе тетя Сабрина узнает, что я использую полуночное масло.
Не сердись, дорогая Клэр, если ты не получаешь от меня вестей каждый день;
хотя вы могли бы предположить, что здесь, наверху, у меня было бы много
свободное время, почему-то кажется, что каждый день приносит что-то неожиданное.
И, как я уже сказал на странице 2 этого объемистого письма, я начинаю любить
Счастливый дом, и во всем здесь есть какое-то очарование.
Дорогая Энн, с ее благородными мечтами, никогда не стремилась осуществить
реформы, которые я провожу! Один из них состоит в том , чтобы выбросить ужасные навощенные цветы и
павлиньи перья и старые травы из "Счастливого дома" наполняют вазы
со свежими цветами. Другой - пронестись по всему благословенному
сядьте, откройте все жалюзи и впустите сегодня!

"А потом, когда меня распирает от желания создать весь мир
лучше, когда мне внезапно напоминают, что я просто немного, почти ничего
который даже не может вспомнить, что нужно вести себя по-взрослому, маскируясь под нашу Энн
обувь и смелость находить недостатки в мисс Сабрине Ливитт со всеми
благородное наследие традиций Ливитт течет в ее жилах.

"Спокойной ночи, маленький друг, я хотел бы побыть с тобой достаточно долго, чтобы
хорошая, долгая сплетня. Но, мало-помалу..."




ГЛАВА XI

САМОГОН И ФЕИ

 "Добрый вечер, желтые Лютики
 Добрый вечер, маргаритки белые,
 Скажи мне, ты встречался с Королевой Луны
 В такую прекрасную ночь?"


Маленькая певица сделала широкий жест вежливости.

"Как поживаете, мисс Лютик? Иди сюда сейчас же и познакомься с миссис Мун!"
Жестом преувеличенной элегантности она повела воображаемый Лютик
к серебряному озеру , где яркий лунный свет косо падал через
ветви яблони.

"А теперь, все, поклонитесь миссис Мун", - и фея-хозяйка склонилась к
земля. Затем она щелкнула пальцами. "Включай музыку", - крикнула она.
Подобно духу, она затанцевала по траве, теперь едва ли больше, чем
тень среди теней, теперь полная лунного света, изгибающаяся, раскачивающаяся,
прыжок, руки раскинуты, лицо поднято.

Но резвость фей в лунном свете подошла к печальному концу, ибо
человеческая рука высунулась из-за ствола дерева и поймала
воображаемая хозяйка миссис Мун за одну тонкую руку.

"Пусти меня!" - пронзительно закричал ребенок.

Нэнси, разбуженная лунным светом, струящимся по розовой капусте
ее ковровое покрытие было выманинуто в ночь. Останавливаясь у
малиновая грядка она слышала маленькую певицу. Осторожно, чтобы
действительно, она беспокоила фей на их празднествах, она прокралась в
фруктовый сад. Из укрытия она наблюдала за безумным танцем ребенка.

"Ш-ш-ш! Я - Королева Луны! Позволь мне потанцевать с тобой!" Высвобождение
маленькое извивающееся тельце Нэнси сбросило с нее тапочки. "Иди сюда!" Размахивая
держа ее за руку, она танцевала среди яблонь, напевая:

 В своих одеждах из желтого золота,
 В их лепестках белых,
 Я вижу волшебный народец
 Собравшиеся здесь сегодня вечером!


Из тени ребенок наблюдал за ней угрюмо, подозрительно. Но
с распущенными волосами, ниспадающими поверх розового халата, Нэнси
она сама выглядела жуткой маленькой эльфийкой; через мгновение тревога ребенка
исчез. Конечно , она знала , что это , должно быть , мисс Сабрини
Племянница Ливитта, но в любом случае было забавно притворяться, что она была
Королева Луны! И она, должно быть, очень, очень мила, что за ней не "погнались"
немедленно! И она тоже может перестать танцевать в любой момент! Итак, она выбежала
присоединиться к Нэнси, протянув руки, и вместе они запрыгали и
танцевали среди старых деревьев, пока, совсем запыхавшись, Нэнси
упал на мягкую траву.

"О, боже мой, какая "забава"! А теперь подойди сюда, мисс Фея, и расскажи мне
кто ты такой? _ Являетесь ли вы феей , пришедшей из деревни Высокой Травы в
вон то поле?"

Ребенок, полностью побежденный, упал к ногам Нэнси.

"Я Нони Хопворт".

"О-х!" Нэнси была искренне удивлена. "Вы сестра Дэви?" - спросила я.

Ребенок кивнул. "Ага." Она внимательно посмотрела на Нэнси. "Ты
"другой", не так ли?"

Нэнси поняла, что она имела в виду. "Да, я другой - по крайней мере, я не
точно так же, как..."

"Мисс Сабрини или... или Б'Линди. _ Она бы_ погналась за мной! Вот почему я
приходи сюда играть по ночам. В любом случае, ночью легче притворяться.
Вы когда-нибудь притворяетесь, мисс?"

"Зови меня Нэнси, называй! Конечно, я часто притворяюсь! Я люблю это делать ".

"Разве это не весело - я имею в виду, не так ли! Я забыл. Я играю в нее почти все время ".

Нэнси с любопытством посмотрела на странную маленькую фигурку, почти похожую на привидение
в тусклом свете. Трудно было поверить , что это обаятельное создание
мог бы принадлежать Свободе - и "никуда не годным" Хопвортам.

Была грация в каждом движении худенького маленького тела, не в
наименее скрытый поношенным, грязным, выросшим платьем. Два темных,
горящие, нетерпеливые, вопрошающие глаза говорили о духе, который жил наверху и
за пределами убогой, бесцветной монотонности жизни со старым Дэниелом Хопвортом
и Лиз, которая "не верила, что парень должен веселиться!"

"Что вы притворяетесь, мисс Нэнси?"

Нэнси засмеялась и потерла подошвы своих босых ног.

"Ну, однажды я притворилась Королевой Луны и поцарапала свою бедную
ноги ужасно болят. Что ты притворяешься?"

Нони покачалась на каблуках.

"О, много-много разных вещей. Моя ежедневная игра - "Розмари".
Она моя воображаемая подруга. Она живет внизу, в доме с привидениями, на
Северная Героическая дорога, только когда я притворяюсь, конечно, что дом не
преследуемый. И с потолка свисают прекрасные стеклянные штуковины для свечей
и они сверкают, как радуги и бриллианты. Мы с Розмари играем в игры
и мы... мы читаем и рассказываем друг другу истории, и иногда она помогает мне
с работой, когда Лиз нет рядом. Только Розмари не верит в
феи. Она говорит, что это детка, поэтому, когда ее нет, я притворяюсь феей ".

"Когда светит луна..."

"О, да, тогда это приятнее. И ты не можешь играть в фею вокруг нашего дома
потому что там нет... совсем нет... никаких цветов. Поэтому я прихожу
здесь - здесь так много красивых теней - и приятные запахи. Я
представьте, что все цветы распустились в саду, и устройте вечеринку.
Это весело - иметь цветы, потому что ты можешь просто рассказать, как они будут
действуй. Вы знаете, что тюльпан будет ужасно высоким, гордым и похожим на лук
это! И роза будет вести себя застенчиво, а лютик - дерзко. И у маргаритки
"пристыжена", потому что ее платье не лучше - я имею в виду, что нет. И у одуванчика
ужасно смелый. И даффи-даун-дилли - о, они такие веселые!"

"Как совершенно восхитительно! Расскажи мне еще, Нони. Я верю, что у вас есть
ведьма для сказочной бабушки!"

Нони хихикнула. "Это ни одна из моих игр. У меня это было уже давно
время. Однажды она придет, коснется меня волшебной палочкой и превратит меня в
прекрасная леди. И я выйду, сяду в свой экипаж и
лакей, весь сияющий и белый, скажет: "К ее величеству!" - И я сяду
в лучшей гостиной и пейте шоколад и настоящие взбитые сливки из чашек
с розовыми розами на них, и на странице будет написано: "_ У_ тебя есть еще кусочек
пирожного, ваша светлость", и... и я скажу: "Я не смог бы выдержать еще
полный рот, спасибо, я съел пять штук!"

Нэнси и Нони вместе рассмеялись. Затем Нони вздохнула.

"Сбываются ли когда-нибудь какие-нибудь мечты? Я имею в виду те вещи, которые ты делаешь, сидя и
думать об этом и хотеть?"

"Может быть, если ты будешь достаточно усердно мечтать, Нони", - трезво ответила Нэнси.

"Конечно, я знаю, что кое-что из того, что я притворяюсь, не может сбыться, но
может быть, некоторые так и сделают. Мисс Денни сказала мне, что они могут. Только она сказала, что я бы
нужно их сделать. Она моя учительница. Я люблю ее. Я думаю, ты самый
такой же милой, как и она сама. Она дает мне книги и говорит мне, когда я говорю " плохие"
грамматика. Она говорит, что мы должны просто думать о красивых вещах, а затем помещать
их в правильные слова - но это трудно! Я ужасно легко забываю. Она
не ...я имею в виду, она не... считает меня странным. Лиз называет меня "чокнутым"!"

"О, нет"... Нони, - запротестовала Нэнси, - "Лиз просто не может понять".

"Но _ ты_ это делаешь, не так ли? Мисс Денни тоже так сделала." Нони молчала в течение
мгновение. "После того, как я узнаю гораздо больше , я хочу выйти в мир
с Дэви и сколотить состояние. Я не знаю точно, как ... но я хочу сделать
грандиозные вещи. Есть некоторые места, которых там нет - не так ли? - это
чтобы большие люди не знали, что мы Хопворты? Дэви говорит, что хочет пойти
в море, и Лиз говорит, что он плохо кончит, как папа, но, может быть, я смогу
возьми его со мной". Она вздохнула. "Это ужасно долго, пока я не вырасту,
хотя мне всего двенадцать."

Затем Нони медленно добавила, как будто делилась секретом: "Есть
еще одна вещь, на которую я претендую. После того , как я ложусь спать , я крепко закрываю глаза и
представь, что прекрасная леди с золотистыми волосами и мерцающими глазами
как звезды, и улыбаюсь тебе, подходит, садится у моей кровати и берет в руки
мою руку и похлопывает по ней, а затем целует меня, вроде как в лоб, и
говорит: "Спокойной ночи, сладкая", вот так, голосом мягким, как
музыка, и ни капли крикливости в этом роде!" Нони слегка вздохнула от
восторг. "Видишь ли, приятно иметь такую выдуманную мать, как эта!
Я предполагаю, что у настоящего не было бы времени. В любом случае, Лиз говорит, что хотела бы
видеть, как настоящая мать делает для детей больше, чем она сама!"

Нэнси сморгнула внезапный прилив слез из глаз. Она чувствовала , что она
увидел обнаженной саму душу ребенка - душу, жаждущую доброты и
ради любви. Она протянула руку и взяла одну из маленьких ручек в свою.

"Нони, давай мы с тобой поиграем вдвоем. Я тоже могу дать тебе книги.
Мы прочитаем их вместе. Вы можете часто приходить в Happy House в
днем."

Нони с сомнением покачала головой.

"Лиз мне не позволит. Она говорит, что нет ... нет... нет смысла мне идти
ухожу и оставляю свою работу. Она говорит, что в школе и так все плохо!"

"Лиз сильно... наказывает... тебя?"

"Иногда она гоняется за Дэви и мной с метлой. И она тоже ругается,
но мы не возражаем, потому что она все время ругается. Я бы хотел, чтобы она
выпорол бы нас ... или запер бы нас ... или... или отправил бы в постель! Это было бы похоже
значит, другие дети."

Странность ребенка , жаждущего наказаний, которые заставили бы ее
жизнь кажется такой же, как у других детей", - шокировала Нэнси! Она посмотрела на тонкую
тело - бедность морила голодом физическое существо, в то время как пренебрежение морило голодом
дух?

"Я сам поговорю с Лиз. Посмотрим, что я смогу уговорить ее сделать", - Нэнси
решительно заявил. "Мы будем друзьями, Нони".

"О, тогда мне не придется играть с Розмари! Итак, ты _ такой же милый
как мисс Денни. Ты ее не знаешь, не так ли? Но она вернется в
осень, и когда-нибудь, я думаю, она станет самой дорогой мистеру Питеру."

"Что ты имеешь в виду, Нони", - потребовала ответа Нэнси.

"Ну, мистер Питер самый скверный мужчина, которого я знаю, потому что он ужасно... мил с
Дэви и я, а мисс Денни - милейшая леди, и поэтому она будет его
самый дорогой! Он еще не-он не знает-ее, но узнает осенью
и ты тоже будешь".

"Я не могу," ответила Нэнси довольно холодно, " поэтому твоя мисс Денни может
пусть ваш мистер Питер будет в полном ее распоряжении. И теперь что-то подсказывает мне, что это
время феям быть в постели! Если ты подашь мне мои тапочки, я
танцевать с тобой до самых ворот - только мы должны быть очень, очень спокойны, иначе мы
разбуди Б'линди!"

Стоя у ворот Счастливого дома, Нэнси смотрела, как исчезает детская фигурка
в тени дороги. Очень скоро она будет
забирается в свою опустевшую кровать, натягивает одежду через голову.
и притворялась, что материнская рука ласкает ее, укладывая спать, и
голос, который никогда не "кричал", шептал "спокойной ночи".

"Благословенное дитя, - подумала Нэнси, - ее крестная-фея подарила ей одного
дар, которого даже Лиз не может у нее отнять, - воображение!"




ГЛАВА XII

ЛИЗ

Старый Джонатан, вернувшись из своей ежедневной поездки на почту, принес
главная новость о том, что "Четвертого июля будут дела ", рассчитанные на
мальчики-солдаты - что Уэбб сказал, что это должен быть Четвертый, который не ребенок
на Свободе забудешь!" А Б'Линди возразил, что "это маловероятно,
Я думаю, если бы Уэбб взялся за это дело, кто угодно _would_-они бы делали это не
можно было бы забыть!"

Но интерес Нэнси к предстоящему событию быстро угас
сдавленный возглас восторга , когда Джонатан извлек из
положите в карман квадратный голубоватый конверт с иностранным почтовым штемпелем, перенаправленный в
Самый аккуратный почерк миссис Финнеган.

"И вот еще одно", - добавил он, доставая письмо от Клэр.

"Ты прелесть", - воскликнула Нэнси, обнимая свои сокровища. "Если ты возьмешь
эта кастрюля с горошком, Джонатан, я сбегаю и почитаю их!"

Б'Линди смотрела, как Нэнси исчезает в направлении сада, со смешанным
изумление и неодобрение. "Я никогда не получал ни одного письма, которое я бы поставил
моей работой для! _ Это_ для тебя слишком молодо!"

Сидя в своем птичьем гнезде, Нэнси подняла два конверта. "Я спасу тебя
"до последнего, папочка", - прошептала она, целуя почерк, который ей нравился.

Письмо Клэр было коротким и все же настолько похоже на нее, что Нэнси могла бы
верила, что ее подруга была там с ней - разговаривала с ней.

"Я совершенно несчастен, и я не могу позволить маме догадаться - она пытается
сделай все таким веселым для меня. Но я просто скучаю по дому из-за
колледж и вы, девочки. Лето проходит совсем не так, как я планировала. Барри
ушел до того, как я вернулся домой. Мама думала, что он вернется, но он
не сделала, и что самое неприятное, она не говорит мне, где он. Она
сказал, что Барри "устраивается". Разве это не абсурд? Я полагаю, что он
уехал в канадские Скалистые горы или, может быть, в Японию. Но я не вижу
почему мама должна делать из этого секрет! Война изменила всех мужчин, которых я
знаете, ни один из них не кажется таким милым. Они такие беспокойные и ведут себя такими старыми.
Но с другой стороны, я тоже беспокойна и чувствую себя такой же старой, как холмы. Для
ради всего святого, Нэнси, поторопись и исполни свой долг перед родственниками Энн и
иди сюда, ко мне - ты мне нужен!"

"Забавная Клэр", - засмеялась Нэнси, говоря вслух так, как она научилась
в "Счастливом доме". "Она всегда пытается заставить себя думать, что она
несчастный. Но Барри - это таблетка! А теперь, папочка мой!"

Поскольку она должна сделать так, чтобы ее момент радости длился как можно дольше, она
развернув каждую страницу; она заглянула в конверт, чтобы убедиться, что
у нее были они все; она так легко прикасалась к написанным строчкам; она
даже радостно понюхал бумагу в тщетной надежде обнаружить
знакомый запах гаванского табака.

Письмо было в пути три недели. И это было в ответ на
некая Нэнси написала ему из колледжа вскоре после того, как Энн сообщила о планах
иди туда. Россия была завершена.

"* * * * Это прекрасно в Энн, но мне кажется, что в
энтузиазм ее юности, она упускает возможности для служения
ближе, под рукой. Эти проблемы здесь настолько огромны - они нуждаются
испытанный ум и мудрость лет. Ты знаешь, моя дорогая, если ты хочешь
чтобы делать что-то, чтобы сделать этот мир лучше, вы, как правило, можете найти их
ждем вас в вашем собственном уголке! Куда бы вы ни посмотрели, вы будете
узрите разрушение предрассудков, невежества, эгоизма и гордыни - вы
не обязательно ехать в Россию, чтобы найти это!

"Через несколько недель мой ребенок получит диплом. Я не могу представить тебя взрослой
вверх. Возможно, ты никогда не будешь казаться такой своему отцу. Я чувствую, как будто
эти месяцы, которые я провел здесь, вдали от тебя, должно быть, сделали
многие перемены в моей девочке - они лишили меня большой радости в
ваше развитие. Но я надеюсь, что достоинства, которые вы приобрели, имеют
это не изменило твоего дорогого, доброго, радостного сердца!

"Вы говорите мне, что выбрали "карьеру", но вы не говорите мне
какое...маленькое мучение! Это что-то, в чем я могу помочь? Если это так
полезный и почетный, дитя мое, он принесет тебе счастье, каким бы
так и есть. Я надеюсь, что это тоже нелегко, чем больше вам приходится работать, тем
вы получите больше удовлетворения.

"Теперь о хороших новостях. Моя работа здесь закончена. Как только я смогу получить
проход Я поплыву домой, я не могу думать ни о чем другом. Я
думал, что проведу свой неожиданный отпуск, обнюхивая эти места
туда, куда я всегда хотел попасть, но я не могу. Я слишком нетерпелив, чтобы
наслаждайся чем угодно. Так что я разобью лагерь на пороге офиса Генерального штаба
пока не придет известие о моем отплытии. Я полагаю, вы находитесь в своей квартире
под любящим оком миссис Финнеган. Когда я вернусь, мы убежим в
на побережье или в горах на несколько недель."

"Дорогой, дорогой вдумчивый папочка - милый, старый, проповедующий папочка - с твоим
проповеди в маленьких гранулах, покрытые сахаром, их легко проглотить!" - воскликнул
Нэнси, смеющаяся, затем внезапно ее душило рыдание, еще одно, а затем
еще один.

"Это почти _прекрасно_, когда у папы есть только я. Что, если это так
разочарован, когда он видит меня! Что, если он ... зол ... на то, что я сделала!"

Впервые такая возможность пришла ей в голову {134}, оставив
ужасный страх. Импульсивная Нэнси часто вызывала неудовольствие своего отца, но
всегда самый тривиальный проступок глубоко беспокоил ее. Ее отец
испытывал такое отвращение к малейшему отклонению от истины! И не был
она действительно притворяется лживой?

В течение следующих нескольких мгновений бедняжка Нэнси остро нуждалась в поддержке Энн
убедительные аргументы! Раскаяние самого мучительного рода охватило ее.

И она осмелилась судить о стандартах чести мисс Сабрины и
справедливость!

"Я уйду", - громко закричала она. "Я сразу вернусь к миссис
Финнеган - вот где мое место ".

Но эта решимость, какой бы успокаивающей она ни была, принесла дополнительные проблемы.
Лоб Нэнси наморщился в глубоком замешательстве. Это не было бы
справедливо по отношению к Энн просто сбежать - ей пришлось бы дать какое-то объяснение тому,
Мисс Сабрина, и мисс Милли, и Б'Линди, и даже Уэбб. И только сейчас,
в ее нынешнем настроении все, кроме абсолютной правды, казалось отвратительным
к ней.

Потом она подумала о тете Милли - милой маленькой тете Милли. Она была
теперь это существо отличалось от бледной маленькой женщины, которую Нэнси увидела впервые
на диване в затемненной комнате. Каждый день, когда она не ходила в
фруктовый сад, который она проводила в гостиной или на крыльце из мальвы,
вяжу и помогаю в мелких домашних делах. И Нэнси знала по
задумчивый взгляд, который встречался с ее взглядом, когда она приходила и уходила, как тетя Милли
изголодался по ее обществу. Нэнси сказала себе , что это потому , что
она была молода и, возможно, казалась похожей на ту, что была у тети Милли.
хотел быть ... до ужасного несчастного случая.

Какой была бы жизнь тети Милли, если бы она внезапно ушла из нее?

Там тоже был Дэви, и все, что она планировала начать для Клуба и
Нони--

Что должна подумать Нони? Она пропустила мимо ушей целый день и не видела
Лиз!

Нэнси перечитала письмо своего отца. "Если вы хотите делать что - то, чтобы
этот мир лучше, вы обычно можете найти их ожидающими вас в вашем
очень собственный уголок!" Забавно - что папе следовало написать именно это!
Нэнси сложила письмо со вздохом облегчения. "Конечно, есть
работать прямо здесь и, может быть, - я был бы трусом, если бы убежал - прямо сейчас. В
когда я пришел, было совершено зло!"

Логика была юношеской, но тогда Нэнси, несмотря на достоинство
выпускной тоже был очень юношеским. Приняв решение, она выглядела очень
решительный. Она пойдет и навестит Лиз в тот же день.

Однако она должна узнать больше о Хопвортах, прежде чем отважится
Лиз на своей собственной земле. Поэтому она разыскала премудрого Б'линди.

Б'Линди была очень щедра со своей информацией.

"Я полагаю, Хопворты вас не касаются, мисс Энн. В
Левитты аллас посещали в основном таких хороших людей, как Аллены и
Чемберлены и Фиски в Южном Герое, а Холмы до
Остров Ле Мотт, Итоны и Тодды, пришли на Свободу. Было время , когда
в "Счастливый дом" приходили лучшие - мать мисс Сабрини любила компанию, - но
не мусор, как у Хопуортов!"

"Но _ почему_ они мусор, Б'линди? Что они делают? Уэбб говорит
это старая семья, которая живет здесь так же долго, как и Ливиты.

Б'Линди фыркнула. "Язык Уэбба заплетается посередине и виляет обоими
заканчивается, и я предполагаю, что большую часть времени не на том конце! Может быть, так оно и есть
старый - ты не можешь убивать людей так же, как ты можешь стадо крупного рогатого скота. Они
ничего не делайте, мисс Энн, вот и все - они ничего не делают. Они
просто бездарные, никчемные люди. Старый Дэниел не работает - никогда не работал, и
его па перед ним. И этот Эрик - он был хуже всех!"

"Кто такой Эрик?" - взмолилась Нэнси.

"Сын старого Дэниела и самый плохой мальчишка, который когда-либо мучил соседей.
Но никто не знал, что он будет кем угодно, только не никчемным, и это было не так. Убежал
к морю. Люди никогда много не слышали о нем, но они знали, что не узнают
во всяком случае, услышишь что-нибудь хорошее. Затем, как ни в чем не бывало, он появляется с двумя
молодые парни. Принес их на хранение старому Данлу. Одна из них была девушкой , и
другой, с младенцем на руках, был мальчиком".

Люди свободы никогда не теряли своего удовольствия от этого эпизода с Эриком
Полная приключений жизнь Хопворта. Б'линди, теперь счастливая в своем рассказе, сделала
большую часть этого.

"Я думаю, было много историй о тех молодых людях, но старых
Дэниел так и не подал виду, что это было правдой. И Эрик Хопворт ушел
уходит так же внезапно, как и пришел, оставив еще двух Хопвортов на старые
Дан'л, чтобы кормить и воспитывать, и чтобы люди вокруг наблюдали,
если только они не хотели, чтобы у них украли все яблоки и убили цыплят!
Мисс Таббс сказала мисс Сниггс, что она видит свидетельство о браке и
что мать была одной из тех женщин-актеров в Нью-Йорке, и она
думал, что это не та женщина умерла, когда родился мальчик. Мисс Дженкинс
sez _she'd_ слышала другие истории в North Hero! В любом случае, старый
Дэниел такой же замкнутый, как и его рост!"

"А кто такая Лиз?" - спросила Нэнси.

"Сводная сестрастарого Дэнала. Он привез ее из Бенда после
молодые люди пришли, чтобы сделать для них что-то".

Нэнси на мгновение задумалась. Не было особого смысла рассказывать об этом Б'Линди
что она собиралась навестить Лиз - это заняло бы дни и
аргумент, чтобы преодолеть наследие предрассудков в сознании Б'Линди.
Возможно, пока ей лучше оставить Нони в саду.

Нэнси не нуждалась в описании Б'Линди, чтобы распознать
Жилище Хопуорта, если таким названием можно назвать четыре
обветренные стены, причудливо свисающие друг с другом, словно прибитые последним гвоздем.
Куча мусора загромождала голую землю вокруг дома и
между сараем и неиспользуемым сараем. В задней части сарая старик
сгорбился на солнце.

Дверь провисла на одной петле, приоткрывшись. Когда Нэнси постучала в
изможденная, неряшливая женщина, находившаяся в комнате внутри, обернулась с хмурым видом.

Когда взгляд Нэнси, окинув грязную, переполненную комнату, вернулся к
суровое лицо перед ней, ее затошнило при мысли о маленькой Нони,
со своими "мечтами", растущими в этой среде. Затем, когда Лиз хмурится
уступив место угрюмому безразличию, Нэнси поняла, что наиболее
отличительной чертой этой женщины была смиренная безнадежность.

Нэнси, тщательно подбирая слова, представилась. Как Лиз'
недружелюбие препятствовало любым авансам, Нэнси сразу же бросилась к
точка. Она объяснила, что ей понравились дети - будут
Мисс Хопворт разрешает Нони, а иногда и Дэви, почаще приходить в Хэппи
Дом? Ей, Нэнси, было немного одиноко в "Счастливом доме", и она
наслаждался бы их обществом.

Лиз с грохотом уронила сковородку. "Я скажу тебе только то, что я скажу ей - там
она больше не собирается постоянно таскаться далеко от своей работы.
как со школьной маркой, я либо в Счастливый дом, либо никуда. Все они
понятия сводят девчонку с ума, продолжая ее ложь и все такое.
насчет того, что все будет по-другому. Она останется верна дому!"

И чтобы предотвратить дальнейший спор, голова Лиз многозначительно склонилась к
дверь.

Но в этот момент его пересекла тень. Миссис Сниггс, очень осторожно,
просуньте голову внутрь. Под мышкой она несла чайник. Однажды в
пока старый Дан'л чинил деревенские чайники.

"Как дела", - огрызнулась Лиз.

Но миссис Сниггс, вздернув нос, который ясно говорил: "Я не
даже _ вижу_ тебя, - без слов поставила чайник у двери и повернулась
чтобы уехать. На что Лиз громким тоном воскликнула: "Совершенно _ несомненно_,
Мисс Ливитт, мы в восторге! Наша Нони может навестить вас до Счастливого
Бывайте дома очень часто!"

Лиз знала, и Нэнси знала, по предательской тени, которая задержалась на
порог, который услышала миссис Сниггс; Нэнси благословила доброе
удача, которая привела эту женщину туда в тот момент!

Возвращаясь домой, ее голова была полна планов всего, что она хотела сделать для
Нони и Дэви, Нэнси с содроганием вспомнили дом Хопуортов - и
Лиз. Что-то в усталых глазах не давало ей покоя. "Может быть", - подумала она
с уколом жалости: "может быть, она такая же... изголодавшаяся... как Нони!"




ГЛАВА XIII

ЧЕТВЕРТОЕ ИЮЛЯ

Б'Линди действительно сказала, что "она предположила, что если Уэбб встанет Четвертым из
Июльские дела, которые они будут делать, никто не забудет!"

"Поступки" Уэбба приняли форму парада - парада, на котором сам
молодые и очень старые должны принять участие. Во главе его сам Уэбб
маршировал бы с двумя недавно вернувшимися солдатами, по одному с каждой стороны.
Молодые люди приходили в костюмах , изображающих персонажей
мужчины, связанные с историей Острова.

"Миссис Итон хочет, чтобы ты помогла ей одеть детей, Энн", - мисс
Сабрина объявила об этом за день до Четвертого. "Она попросила меня спросить
вы должны быть в доме собраний в 9 часов.

"О, я бы с удовольствием", - с готовностью откликнулась Нэнси.

"Я уверена, это очень мило с ее стороны", - добавила мисс Сабрина. "Она
_ хочет_ быть приятным." И намек на извинение в голосе мисс Сабрины
заставило Нэнси внезапно подумать , что , возможно, миссис Итон не всегда_
приятный.

Она вспомнила, что Б'Линди добавила имя Итон в список
знакомства возможны до свидания.

Сам воздух того утра Четвертого июля был пропитан
волнение. Когда Нэнси свернула на деревенскую улицу , ей показалось , что
наполненный людьми, все в наилучшем воскресном настроении и в праздничном настроении. Зеленый
перед домом собраний было полно нетерпеливых, кувыркающихся молодых людей.

Миссис Итон, крупная женщина с тем, что Нэнси называла ртом "чернослив", и
водянисто-голубые глаза, бурно приветствовали Нэнси. Нэнси была "девой" - она
сказал это с нарастающим писком - чтобы помочь ей! Там было не так уж много
чтобы сделать... маленькие милочки собирались надеть белые чепчики и накидки и
представляли собой группу мира; девушки несли бы венки из белых
сиринга. _ Она_ сама обо всем этом подумала - за два дня до этого.

"Я так рада, что меня срочно отправили на смерть", - объяснила она, похлопывая по
маленькая шапочка на маленькой головке. "Конечно , ты знаешь , что мой Арчи все еще
в Германии!"

Нэнси не знала этого, как, впрочем, и вообще ничего об Арчи, но она
сочувственно кивнул.

"Сайрус Итон говорит, что я _wonder_ - просто чудо! Но я _ предлагаю_, я
должен быть благодарен, что мой Арчи прошел через это, не потеряв ни одного из своих
руки или ноги! Теперь, моя дорогая, если ты исправишь _рест _ из этих
дети, я сбегаю вниз и посмотрю на индейских вождей. _Bless_ я, я
не знаю, что бы Уэбб делал без меня. Но _ тогда_ я рад сделать
это... это отвлекает мой разум от Арчи." Она задыхалась с покровительственным
улыбка, которая охватила Нэнси и группу глазеющих подростков.

К Нэнси, чья жизнь прошла в основном в больших городах
мир, этот проблеск деревенской жизни был новым опытом. Она любила
это - спонтанная веселость всего этого, дети с круглыми глазами, которые
столпились возле нее, шумно требуя, чтобы их "вещи" надели. В
с улицы донеслись звуки горна. Огненные крекеры выскакивали с
регулярность пулеметного огня. Со всех сторон доносились громкие, нетерпеливые
голоса. Она была рада, что была частью всего этого. Когда она закончила
поправив шапочку, она погладила каждую по голове, точно так же, как это делала миссис Итон,
но в улыбке Нэнси было что-то такое, чего не было у миссис
Итон, поэтому она неизменно удостаивалась быстрой улыбки в ответ.

Внезапно Нэнси заметила, что Нони и Дэви, держась за руки, наблюдают за другой
дети с небольшого расстояния. Их детское стремление выдало
само по себе непривычным образом их руки прижались друг к другу, в
задумчивость на их лицах. Нэнси окликнула их.

"Пойдем, скорее!" - крикнула она. Они нетерпеливо подбежали к ней. Нэнси схватили
плащ и кепка.

"Неужели мы?" - спросил Дэви очень серьезно.

"Ну, конечно же. Быстро - возьми эту кепку, Дэви. Вот, Нони, это
венок. Теперь - встаньте здесь - в эту очередь!" Она поместила их между двумя
другие дети. "Все вы - лицом вперед! Будьте готовы к сигналу.
Правая нога - не забудь."

Миссис Итон засуетилась. "Все _читаешь_, моя дорогая? Это совершенно
_beautiful_ - просто прекрасен!" задыхающимся стаккато. "Я желаю, чтобы мой
Арчи мог это видеть! Я на самом деле _inspired_!" Ее красное, влажное лицо
предположил, что она допустила ошибку в выборе слов. Она побежала
вокруг группы детей, стоящих неровной шеренгой, нетерпеливо
ожидание сигнала к старту. "Маленькие _духи_ - совсем как
прекрасная группа мира!" Внезапно она уставилась на него, и ее лицо слегка покраснело.
темно-красный. "Нони Хопворт, как ты посмела прийти сюда!"

Губы Нони задрожали, и ее глаза умоляюще обратились к Нэнси. Дэви
вызывающе вскинул голову. Никто не ответил.

"Я позвонил им, миссис Итон".

Теперь на языке миссис Итон не было "моя дорогая". Он резко щелкнул
против ее зубов. Она тоже была слишком возмущена, чтобы подбирать слова.

"Убирайся немедленно!" Она схватила Дэви за плечо. "Маленький
ни на что не годные! Это патриотический праздник, и мы не хотим, чтобы
в этом замешан любой Хопворт!"

Глаза Нэнси вспыхнули. "_о_, миссис Итон! _don't_ - они просто
дети! Они----"

"Вы чужая здесь, на Свободе, мисс Ливитт - я буду рад, если
ты позволишь мне управлять этим! Я говорю, что это _инсульт_ для наших героев, чтобы
пригласить сюда молодых людей Эрика Хопворта - оскорбление Свободы благородно
история!" Оборки на ее груди вздымались от гнева. "Что сделал Эрик
Хопворт делает для своей страны! Когда я думаю о моем Арчи..." Какая она
возможно, мысль не нашла выражения, из-за булавок она была
грубо срываю с Нони накидку и засовываю ей между зубов. "Иди
а теперь прочь, - пропыхтела она между сверкающими рядами. "Уходи , откуда пришел
откуда!"

Затем, почти одновременно с приближением растрепанного индейца
крикнув между сложенных чашечкой ладоней, что "сейчас начнется п'рейд", раздался голос Уэбба.
предупреждающий свисток с конца улицы. Миссис Итон выпрямилась в
соответствующее достоинство осанки. Она сделала размашистое движение рукой
к своим маленьким дорогушам, которые игнорировали Нэнси, стоя в стороне, онемев от
жестокость всего этого.

Но удрученное лицо Нони подтолкнуло Нэнси к внезапным действиям. В то время как
группа мира, дико трепеща, вернулась на свое место, Нэнси, с протянутой рукой
около каждого из них они вместе с детьми направлялись к церкви. Она пошевелилась
и быстро, потому что ее охватило внезапное вдохновение. Она вспомнила
три флага на штандартах в комнате воскресной школы. Она велела Дэви достать
их.

"Делай только то, что я тебе говорю", - приказала она. "Кошка"! - бросила она
через ее плечо.

Вся Свобода была слишком сосредоточена на том, чтобы впервые увидеть хозяина Уэбба
двигаясь вверх по деревенской улице , чтобы заметить странное зрелище Нэнси и
ее спутники мчались через задние дворы и поля , которые огибали
главная магистраль. Длинная прореха на юбке Нэнси свидетельствовала о
скорость, с которой она преодолевала все препятствия. Таким был пожар в
ее душа, что она могла бы взобраться на гору!

В тени раскидистого клена, Б'линди, блистающий свежим
джинема и ее прошлогодняя шляпка, как новенькая, смотрели "doin's" Уэбба
с сердцем, которое трепетало от гордости. Ни одного города на всем Острове
могло бы собраться больше людей! Но, с другой стороны, ни в одном городе на острове не было
более гордая история!

С его значками, сверкающими на выцветшем синем пальто, Уэбб промаршировал в
глава своего "отряда" в форме Великой армии Республики.
По обе стороны от него шагали недавно вернувшиеся солдаты, их
молодые-старые лица повернулись прямо перед собой, их поношенные туники свидетельствовали о
другие шеренги маршируют по другим деревенским улицам. Позади них были
трое мальчиков-солдат, которые не "переправились". В чистом наслаждении
случай , когда они забыли обиду на судьбу , которую они
лелеял. Изображена группа мальчиков и девочек в индийских костюмах
та эпоха в истории Свободы. Один великий воин размахивал
томагавк , который был выкопан на соседнем поле и теперь хранился в
подходящее место в почтовом отделении. По пятам за ними следовали
четверо степенных пуритан в широких белых воротничках, приколотых поверх воскресных пиджаков.
Итан Аллен и его брат Айра, любимые герои "маленьких островов",
были там по характеру. Два долговязых парня были одеты в форму 1861 года.
"Отряд мира" миссис Итон, выстроившийся неровными рядами, замыкал шествие.

Встреченный с обеих сторон бурными возгласами, сквозь облако пыли, к
тук-тук-тук трех гордых барабанщиков, театрализованное представление двинулось вниз по
улица. По плану Уэбба, "п'рейд" должен был остановиться перед
крыльцо отеля, где мистер Тодд, почтмейстер, в ошейнике
слишком высокий и в слишком обтягивающем пальто, ждал, чтобы сообщить адрес
добро пожаловать. Но когда глаза Уэбба с простительной гордостью блуждали по
группа зрителей по обе стороны от линии марша, они внезапно
увидел неожиданное зрелище. На ступеньке перед
в школьном доме стояла Нэнси, ее белые юбки развевались, с Нони и Дэви
с каждой стороны. И каждый гордо держал в руках американский флаг.

Это было красивое зрелище - цвета флагов, развевающихся над
три непокрытые головы, молодые лица, серьезно наклоненные вперед. Уэбб увидел
в этом дружеское усилие со стороны мисс Энн, направленное на то, чтобы способствовать успеху
его "поступки". Итак, когда шеренга марша приблизилась к плацдарму,
он торжественно отсалютовал всем троим.

Продвигаясь вперед, вернувшиеся солдаты тоже чопорно отдали честь. Барабанщики
сбились с ритма, чтобы помахать своими барабанными палочками. Индейцы весело
размахивали своими дубинками, пуритане кивали, "мальчики в синем" передразнивали
их герои часа с жестким изгибом и подергиванием их
правые руки.

Но тут же миссис Итон отступила со своего поста во главе
из "группы мира". Нэнси, злобно наблюдающая из угла
совершенно невинный на вид глаз, увидел, как она ахнула, когда шагнула
в сторону.

Нони и Дэви, доведенные до экстаза радостью по поводу той роли, которую им выпала
наконец-то приняв участие в праздновании, изумленно уставился на Нэнси
подавленные раскаты смеха, которым она дала волю только тогда, когда последний
крошечный голубь мира улетел в сторону отеля. И не только Дэви
и Нони вытаращила глаза: из толпы зрителей вышел Питер Хайд.

"Я приготовила своего гуся ... сейчас", - хихикнула Нэнси, вытирая глаза и
протягиваю руку. "Она была такой забавной! Но я возмутился
Благородная история свободы!" Нэнси скривила губы , чтобы походить на миссис
Итона.

"Если ты позволишь мне помочь тебе спуститься, мы могли бы поторопиться и услышать кое-что из
Речь достопочтенного Джеремайи Тодда, - предложил Питер Хайд.

Нэнси легко спрыгнула на землю. "Я бы не посмела", - ответила она.
"Миссис Итон только и ждет, чтобы разорвать меня на части! Я видел это в ней
бледный глаз. Ты не знаешь, что я сделал! Дэви, ты и Нони
бережно отнесите эти флаги обратно в воскресную школу. И что ты делаешь
скажем - в ознаменование этого дня - искупаться - сегодня днем, в
Бухточка!"

Они воскликнули о своем одобрении этого предложения. Нони медлила.

"Ты знаешь, что я тогда притворился?" - спросила она, нежно сжимая
Рука Нэнси. "Я притворилась Жанной д' Арк, вся в белом, верхом на
большой конь с горнами, взывающий к моей армии. Мисс Денни прочла мне все
об этом. О, это было великолепно!" Она вздохнула, потому что момент был
прошло. Дэви нетерпеливо приплясывал.

"О, перестань, лонг, прекрати врать!" Затем, обращаясь к Нэнси, с
вопросительный взгляд, который говорил, что такая удача казалась слишком хорошей, чтобы быть правдой:
"_честный?_' 'Насчет плаваю".

Нэнси загадочно кивнула. "Честное слово - в три склянки!"

Она смотрела, как дети убегают прочь, затем глаза ее потемнели от
возмущение Питеру Хайду.

"Как кто-то может быть жесток к детям?" она плакала. "Как кто - то может
навредить им?"

Питер не знал, о чем она говорит, но он согласился со всеми
его сердце.

"Дети - и собаки, и кошки, и... всякие мелочи", - добавил он. "Я застрелил одного
кролик однажды, когда мне было пятнадцать, и когда я подошел, чтобы забрать его, это был
все еще дышала и выглядела такой жалкой и маленькой - я не могла не
чувствую, что у него не было шанса заполучить такого парня, как я. Я должен был
тогда убей его. Для меня этого было достаточно! Я не стрелял - ни в какую
живые существа - как _ это_- с тех пор!"

Его шаг сократился до шага Нэнси, и они вместе повернулись спиной к
Подбадриваемый аудиторией Иеремия медленно направился домой. Ее разум
беспокоясь о детях, Нэнси рассказала Питеру обо всем, что произошло - о
нахождение Нони в саду, детские "притворные" игры, ее
позови Лиз. Затем она закончила рассказом об инциденте с
утро, комично имитирующее возмущенную манеру миссис Итон.

"Как будто это могло навредить ей или ее Арчи или ... или кому-то еще в этом старом
место, где двое детей могут быть счастливы, - с отвращением воскликнула Нэнси.
"Я собираюсь сделать все, что в моих силах, пока я в "Хэппи Хаусе", чтобы помириться
для них, - закончила она.

Питер заверил ее, что хочет помочь. Как сильно было это желание
вдохновленный симпатией к Нони и Дэви или выигравшей картиной " Нэнси "
сделано, ее мятежные пряди красно-каштановых волос развеваются по раскрасневшемуся
щеки, никто не мог сказать. И когда у ворот Счастливого дома они
расставшись, Питер пообещал быть под рукой в "Коув" в четыре часа,
Нэнси смотрела , как он мчится по дороге , с приятным чувством
товарищество.




ГЛАВА XIV

ЗВОНИТ миссис ИТОН

"О, тени Одиссея", - пробормотала Нэнси. С качелей на
крыльцо из мальвы она заметила, как миссис Итон поднималась по мощеной дорожке к
входная дверь.

Пока она сидела, лениво раскачиваясь, Нэнси пыталась над глубоко
эмоциональные строки, которые Берте, многострадальная героиня своего дорогого
играть, следовало бы сказать, когда злодей оказался ее переодетым любовником.
Случайный взгляд на сиринги познакомил ее с
тревожный факт, что приближался мстящий враг.

Это было на следующий день после Четвертого июля. До сих пор ни слова не дошло до
Счастливый дом по поводу участия Нэнси в праздновании.

У Нэнси не было времени сбежать; однако было маловероятно, что
Мисс Сабрина вывела бы такого гостя на крыльцо. Нэнси услышала ее
поприветствуйте вновь прибывшего, затем их шаги приблизились к гостиной. В
качели были на другом конце крыльца. Нэнси, обняв свои колени,
этого не было видно из окон гостиной и, во всяком случае, из-за жалюзи
был закрыт, чтобы уберечься от жаркого утреннего солнца. Через их рейки
Нэнси услышала бурные приветствия миссис Итон.

"С таким же успехом я могла бы послушать, что рассказывает кошка", - заключила Нэнси. Судьба
пресловутого подслушивающего ее нисколько не встревожило; она чувствовала
смирение ребенка, который знает, что ему грозит наказание.

Миссис Итон потратила несколько минут, объясняя, как часто у нее "был
не забудь заскочить немного поболтать."

"Но я совсем другая женщина, когда моего Арчи нет дома! Сайрус говорит, что он не
_ знаешь_, как я так хорошо держусь. _ Ты_, конечно, не знаешь, что у матери
чувства!" Вообразила ли Нэнси, что она услышала шорох, как будто тетя
Сабрина внезапно выпрямилась в своем кресле? "И _ Я_ сказал Сайрусу
что _ он_ даже не знает материнских чувств, которые правильно воспитали мальчика
из "крэддла"!"

Мисс Сабрина вежливо осведомилась о последнем слове Арчи, и, с
удовлетворенная гордостью, мать пересказала описание Арчи
трудности , с которыми столкнулась оккупация союзниками
Райнлендз. Мать Арчи искренне верила, что Арчи один вынес это
огромная ответственность.

"А мы с Арчи похожи как две капли воды", - добавила она.

Это был, конечно, всего лишь вопрос нескольких мгновений, прежде чем миссис Итон привела
вплоть до события предыдущего дня. Нэнси уловила резкую перемену в
женский голос. История многое приобрела в ее рассказе - о Нэнси
дерзость в навязывании Хопворт янгс среди ее "маленьких
дорогие", затем о том, как она, хотя и полностью осознавала ее, миссис Итон,
недвусмысленные приказы, выставленные напоказ выводком Эрика Хопворта перед лицом каждого
уважаемый мужчина, женщина и ребенок Свободы - фактически оскверняющие
очень похоже, что она -_такен_- вышла из комнаты воскресной школы.

Рассказ был прерван множеством вздохов и фырканья.

"Конечно , все на этом острове , кто знает меня и моего Арчи,
Сайрус говорит, будет _чувствовать_ за меня. Я мог бы с таким же успехом _не_ быть
получил пощечину. И я сказал Сайрусу: "Я думаю, мисс Ливитт
следовало бы _ знать_ - она привела туда ту девушку!" И мы с Сайрусом _бот _
сказала, что из _курс_ никто бы не удивился, видя, что она _ это_
ветвь вашей семьи, где, я полагаю, вы _простете_ меня за то, что я заговорил
с самого начала _plain_, вы можете ожидать почти _ любых_ действий!"

Нэнси спустила ноги с гамака. "Кот", - выдохнула она,
выпрямление. Она могла видеть, как этот жалящий стержень погружается прямо в
сердце и поворот бедной тети Сабрины! Она затаила дыхание , ожидая тетю
Ответ Сабрины.

Голос мисс Сабрины был холоден, а слова взвешенны. "Мне очень жаль
это случилось, миссис Итон. Но я уверен, что моя племянница и не мечтала о
дерзость. Она пробыла здесь недостаточно долго, чтобы знать о нашем
предрассудки!"

"_Булли!_"Нэнси, - сказала почти вслух. "_ это_ время, когда размножение
показывает!"

Миссис Итон была явно раздражена защитой мисс Сабрины. Ее голос
приобрел более четкие очертания. "Она пробыла здесь достаточно долго , чтобы встретиться с
Джадсон - наемный _человек_! _ ваши_ представления могут отличаться от _ моих_,
Мисс Ливитт, но я бы не опустил ни одну мою девушку до того, чтобы пойти поплавать
в Коувз-Хоул с Хопвортской молодежью! Дик Снид рассказал своему
мать и его мать рассказали моему двоюродному брату Манти. Неужели нет ничего _лучше_
люди, с которыми она может подружиться на этом острове, чем с наемным работником, и
Хопвортс?" Ее пронзительные интонации, казалось, говорили: "Вот так - у меня есть ты
_ теперь_!"

Ноги Нэнси отбивают боевой танец. Ей хотелось броситься к своему
защита - рассказал ли Дик Снид своей матери, а его мать рассказала кузену
- Манти, что она проплыла сорок гребков под водой? Осмотрительность,
однако попросил ее соблюдать осторожность.

Шорох указывал на то, что звонившая, выполнив свое поручение,
поднялся, чтобы идти. Она выпустила свою последнюю крошечную отравленную стрелу. "Из _курса_ я
сказал Сайрусу , что все мы на острове знаем все, что бедная мисс
Ливитт должна была встать вместе со своим братом, а затем и с сестрой!
И вот почему, - сказал я Сайрусу, - мисс Ливитт хотела бы знать о
эти события продолжаются, иначе что-то еще обрушилось бы на вашего бедного
голова! А теперь мне нужно бежать, - Манти зашел посмотреть на мое варенье. Это
Девушка Кэрролл, которую я получил в Гринфилде, не стоит того, чтобы ее содержать - ты должен
наблюдай за ней _ каждый_ момент!"

Вся гордость поколений Ливитов, должно быть, пришла, чтобы пропустить
Спасение Сабрины в этот момент! Она встретила последний выпад спокойно
достоинство.

"Моя племянница наносит мне очень короткий визит, миссис Итон. Это так
вряд ли мне стоит вмешиваться в ее поведение."

Нэнси онемела от изумления. Что тетя Сабрина имела в виду - это
_это_ маленькое глупое дело положило конец ее пребыванию в "Хэппи Хаусе"? Что _выло бы_
Энн думает? О, какой беспорядок она во всем устроила! Конечно
она ожидала, что что-то может произойти в любой момент; через один день
благополучно миновал, она всегда думала, что это может быть следующим; не так ли
не сказал Энн, что она наверняка совершит какую-нибудь ужасную ошибку? Но
было стыдно уходить с позором , когда она на самом деле ничего не сделала
в конце концов, что угодно!

Возмущение самого праведного толка начало медленно овладевать Нэнси
ужас. Что ж, если бы ей действительно пришлось уйти, она бы позволила себе:
всего один раз, сладкое удовлетворение от того, что я сказал мисс Сабрине, что она
подумал о Ливиттах и их чувстве чести! Она бросилась сломя голову
в гостиную.

"Я слышала, что это... это существо сказало", - выпалила она. "Я не
_ знаешь _ почему Бог создает женщин такими! Что бы ты подумала, тетя
Сабрина, если бы ты видела, как она взяла кнут и хлестнула тех детей поперек
их голые тела? И это было бы не так плохо, как то, что она
действительно сделала, потому что эти раны зажили бы, и то, как она
раненый их дух никогда не исцелится! Она жестоко несправедлива - и
недобрый!"

Бедная мисс Сабрина выглядела очень старой и очень усталой - слишком усталой, чтобы встретиться
эта стремительная атака! Что - то в непреклонности ее
выражение лица довело Нэнси до полного самозабвения.

"О, я полагаю, мне придется... уехать! Но я рад - все есть все
что-то не так в "Счастливом доме". Здесь нет счастья - вообще.
Отец - кто-то, кого я люблю, говорил мне, что счастье приходит к тебе, когда ты
_давай_ счастье, и вот в чем здесь дело - ты не даешь
счастье! Вы живете - обособленно - и вы просто обволакиваете себя
традиции Ливитов и все такое - чушь собачья! Я рад, что я
не-а-я рад, что я - другая ветвь. Я думаю, золотое правило таково
лучше, чем любая семейная честь, и что это не имеет значения вообще, что
все люди, которые умерли и ушли, сделали - это то, что люди, которые
вы _живете_, вы делаете - это имеет значение!"

Задыхаясь от своей вспышки и напуганная ее смелостью, Нэнси взорвалась
расплакалась и выбежала из комнаты.

После затишья, последовавшего за бурей, Нэнси с горечью столкнулась
последствия того, что она сделала. Как глупо все это звучало бы для
Энн, когда она это услышала! Энн, конечно, рассказала бы ей, что _ она _
сделал бы - но тогда, Энн всегда была в состоянии контролировать каждый
слово и каждое действие.

Нэнси, разглядывающая четыре стены своей комнаты в очень
так же, как она поступила в тот первый день своего приезда в Хэппи Хаус,
понял, что они, в конце концов, не такие уж уродливые. Их рост придавал
ощущение прохлады и простора; ветви старого вишневого дерева касались
ее окна; снизу доносились всевозможные сладкие запахи из
Сад Джонатана; непрекращающееся щебетание птиц и жужжание
насекомые наполняли летний воздух оживленной, счастливой жизнью. Это было
приятно, вздохнула она, гораздо приятнее, чем квартира в Гарлеме в июле!

"Ну, я не буду собирать вещи, пока не получу увольнение с позором, а я не могу
в любом случае, убирайся, пока не уйдет сцена Уэбба! Я возьму мисс Милли один раз
больше в сад."

Мисс Милли теперь так часто ходила в сад , что он стал частью
из почти повседневной рутины, и больше не было необходимости в том, чтобы
Б'линди и Джонатан должны были составить компанию, хотя они пошли больше
чаще, чем нет. В этот день тетя Милли объявила обо всем особенно
мило, но она думала, что это потому, что они с Нэнси были одни - она
не мог знать, что Нэнси делала все возможное, чтобы сделать это
день, который тетя Милли никогда бы не забыла..."потому что это, вероятно,
последний!"

Они просидели в саду почти до ужина. Потом Нэнси
искал кухню. Ей нравилось заглядывать к Б'Линди, помогать ей в некоторых
небольшой вклад в приготовление вечерней трапезы и общение в то же время
время. Теперь она была поражена, обнаружив тетю Сабрину с очень красным
лицо, склонившееся над кухонной плитой.

Б'Линди, сидевший очень прямо в кресле у окна, дал
объяснение - обиженно.

"Груши для приготовления хаша недостаточно хороши для ужина. Было ли все это приготовлено для
готовка, и я думаю, что это справедливо для всех, кто ест, а я не могу
терпеть, когда вокруг болтаются объедки. Но мисс С'Брини говорит, что ужин
сегодняшний вечер должен быть очень приятным, а у мисс Энн должны быть вафли и
она приготовит их сама, увидев, какая старая сучка их приготовила
почти пятьдесят лет не могу приготовить их как следует для мисс Энн!"

Лицо мисс Сабрины было склонено над вафлями - Нэнси не могла этого видеть.
Момент был слишком торжественным, чтобы позволить ей хотя бы улыбнуться. Она сказала
очень серьезно, почти с упреком:

"Ты же знаешь, Б'линди, что ты не умеешь печь вафли так же хорошо, как тетя
Мы с Сабриной можем уже несколько дней есть вафли!"

Нэнси знала, что после той ночи вафли всегда будут что-то значить
для нее это нечто большее, чем просто смесь особенно дорогих продуктов
на ее вкус - они означали бы мгновенный триумф разума и справедливости,
поражение рода миссис Итон и жалкая попытка очень
старая и очень гордая женщина, которая "дарит счастье".




ГЛАВА XV

РУЖЬЯ И СТРУЧКОВАЯ ФАСОЛЬ

"Клэр , дорогая--

"Почти две недели с тех пор, как я написал тебе. Будешь ли ты любить меня еще больше?

"Когда я пишу , я совсем один на краю очень маленького озерца света
отраженный от моей маленькой лампы, которая предназначалась только для того, чтобы уложить меня в постель
и не прожигать полночи, пока я пишу своему приятелю.

"Эта летняя ночь так же прекрасна там, где ты, Клэр? (Туш-тыуже
наверное, играл в теннис, танцевал и флиртовал, пока ты тоже
измученный , чтобы заботиться о чем - либо , кроме тревожащего звонка к завтраку
ты.) Но здесь, наверху, это _wonderful_! Небо иссиня-черное бархатное, все
усыпанный звездами, которые кажутся подвешенными - они так близко. И
воздух просто ласкает вас! И там самые сладкие запахи, травяные
и землистый, и весь благоухающий розами. Слышны странные тихие звуки,
тоже - как будто ночь была полна сказочных существ. И я услышал
выпороть-или-будет! И крик совы, очень, очень далеко.

"С тех пор как я написал тебе в последний раз, я снова "замешкался"! Ужасно!
Это слишком длинная история, чтобы писать вам - масла почти не хватает
за это - но я скользил по тонкому льду и достиг безопасности - в других
слова, я все еще здесь! И, Нэнси, теперь я знаю, что даже тетя Сабрина
я начинаю тебе нравиться! Ты знаешь почему? Потому что я потерял голову и
рассказал ей, что, по моему мнению, случилось с ней, Хэппи Хаусом и мной
не думаю, что кто-нибудь осмелился сказать ей это раньше. (Я позвонил ей
Традиции Левитта, Томми-гниль.) И я думаю , что она _радовалась_ тому ,
сенсация! Во всяком случае, теперь она, кажется, относится ко мне как к Кому-то другому, и она
сказал кое-что на днях о том, какая прекрасная осень была на
Остров, как будто она считала само собой разумеющимся, что тогда я буду здесь!

"Клэр, что, если я никогда не смогу уйти? Приснился ли мне сон, когда я брал
Туфли Энн (выражаясь цифрами) и наденьте их, куда они приведут
я? И иногда мне кажется, что я не увижу конца тропы в течение
долгое время. Я тоже не сумасшедший, чтобы видеть это, потому что это _ должно_ закончиться
Катастрофа!

"Я тоже начинаю понимать этих людей. Я... в своей обычной манере,
судил о них слишком быстро! Нужно знать их историю, чтобы знать
они... знают, какое у них великолепное прошлое. У тети Сабрины есть
взялась за Иезекииля с того места, на котором она остановилась, и рассказывает мне истории о
Долина Шамплейн. Конечно, я знаю, что она это делает, потому что я позвонил
Ливитт прославляет "Томми-рот", и когда я читал, в книге Б'Линди
(придуманный, конечно, для приманки туристов) что у этих островитян _have_
закончив, я чувствую себя дешевой, маленькой и незначительной рядом со всеми этими людьми
у которых такие героические деды и прадедушки.

"Я полагаю, что во всем мире островные жители, должно быть, отличаются от
люди, чьи земли находятся в прямой зависимости от других земель и людей.
Те самые воды , которые закрывают эти драгоценные острова-Герои , омывают их
возвращается к самим себе - они живут в - они ничего не могут с этим поделать. В
мир, который так быстро развивается для нас, живущих в больших городах, едва
будоражит их здесь! Эти люди говорят об Итане Аллене и Воспоминаниях
Бейкер , как будто это было только вчера, они прогуливались под вязами
с деревенской улицы! Все они едят из очень старого фарфора и сидят в
очень старые стулья - драгоценные, потому что на них сидел какой-то герой, дорогой Острову.
в них!

"(Все это не оригинально для меня - это сказал Нанятый Человек.)

"Итак, как только я закончила величественно говорить тете Сабрине, что это не
независимо от того, что сделали люди, которые умерли и ушли, я
начинаю видеть - как картина, открывшаяся перед моими глазами, - что это _делает_
имеет значение - совсем немного! Они, эти мертвые и ушедшие люди, покидают нас
что они сделали; если это плохо, мы должны заплатить за это, так или иначе
другое - если это благородно, мы должны быть достойны этого! _ ЭТА_ философия - это
все мое, а не Наемного Работника.

"Есть очень много вещей о вышеупомянутом Наемном Работнике (я никогда
думай о нем как о таком) это сбивает меня с толку. Он - огромная загадка. Он
это интереснее, чем кто-либо из тех, кого я когда-либо встречал раньше. Я бы хотел, чтобы ты был
здесь, чтобы мы могли поговорить с ним так, как мы привыкли с Рыцарями
Розовая гостиная. То, что он хорошо выглядит, - это не то, что кажется таким странным,
потому что я полагаю, что _ есть _ привлекательные наемные мужчины, а также
симпатичные кондукторы трамваев или работники похоронного бюро. Он такой
понятно - он такой же, как ты, Энн и папа. И он так много знает
обо всем! Должно быть, он учился в колледже - он говорит совсем как
студент колледжа. Но однажды, когда я намекнул, он улыбнулся и сказал мне, что он
"все еще студент колледжа опыта, где, в конце концов, один
мог бы узнать больше, чем даже в самых великих университетах.'

"Он Загадочный. После того, как я был с ним, я все это планирую - что он
должно быть, и почему он опустился до уровня такого рода работы; тогда
в следующий раз, когда я увижу его, он скажет что-то, что заставит меня изменить все мои
идеи. Я уверен, что он что-то скрывает - он просто не скажет
одно слово о себе! Я не верю, что это что-то настолько ужасное, как убийство
или подделка или ... что-нибудь в этом роде, потому что у него такие честные глаза, и
они смотрят прямо сквозь тебя. Вероятно, это какая-то печаль или...или
разочарование. Иногда его глаза выглядят очень усталыми, как будто у них
видел какую-то ужасную трагедию, хотя в основном они всегда просто веселые.

"Он прекрасно ладит с Нони и Дэви - они его обожают. Он думает о том, чтобы так
много приятных вещей для них, чтобы сделать. Он говорит , что когда - то был скаутмастером в
бойскауты. Я думаю, он почти выдал что-то тогда, ибо, после
он сказал это, он выглядел таким забавным и не сказал больше ни слова.

"Он обращается со мной так , как будто я другой мальчик , чуть старше , чем
Дэви. И после глупых мужчин, которых мы знали в колледже, это облегчение - найти
любой, кто похож на Питера Хайда, даже если он наемный человек. Я полагаю, что это
потому что у него, вероятно, были трудные времена - ему пришлось прокладывать свой путь, он
выбил бы из него всю чушь! Я уверен, если бы кто-то мог научить
пригласи его потанцевать, а потом посади его посреди комнаты твоей матери.
в гостиной вы бы все сошли по нему с ума. Так вот, разве это не какой-то Наемный
Мужчина? Боже мой, я трачу больше времени на размышления о нем! Тогда я смеюсь над
я сам. Вы помните русского, который поступил в колледж в прошлом году - как
мы все подумали, что он, должно быть, русский принц, а потом узнали, что он
родился в Нижнем Ист-Сайде?"

 * * * * *

Были и другие сомнения относительно Питера Хайда , которых Нэнси не делала
доверься Клэр. В течение последних двух и более лет, по честному мнению Нэнси
душа, все мужчины в возрасте от двадцати одного до сорока лет были разделены на две
классы; те, кто переехал во Францию, и те, кто этого не сделал. Если
Питер Хайд _ ушел _ , ни в одном поступке или слове не было ничего, что
означало это; если бы он не ушел, почему бы и нет? Был ли _ это_ тем , кем он был
прячется?

Чувствуя себя при этом очень презренной, она прибегла к немногим
ловушки, чтобы выманить его, но он неизменно избегал их - иногда
резко меняя тему, в других случаях открыто смеясь и говоря
ничего. Очень сильно против своей воли она почувствовала, как внутри нее растет
презрение к нему; почти неприязнь к его внешности, так
очевидно, здоров и способен сражаться за свою страну! И все же,
лояльность удержала ее от того, чтобы доверить это Клэр.

Чувство справедливости также побудило ее предоставить Питеру возможность
сомневаться, пока она не узнает. "Я просто спрошу его", - решительно решила она.
"Я приглашу его прямо сейчас - при первой же возможности, которая мне представится!"

Возможность узнать правду представилась в тот же день
после той ночи, когда она написала Клэр. Нони и Дэви не
появился, чтобы поплавать, поэтому Питер предложил прогуляться. Он хотел , чтобы Нэнси
обсудите вместе с ним новую работу, которую он начал на десятиакровом участке Джадсона
кусок, улучшения в амбарах, вращающиеся сады.

Это был первый раз, когда Питер Хайд много говорил о своей работе.
Нэнси, которая сказала бы, что репа растет на кустах, насколько она знала,
обнаружила, что, подчиняясь его указаниям, внезапно погрузилась в
научное выращивание бобов, кукурузы и картофеля; при создании одного
полоса сада производит три различных продукта питания поочередно; в
орошение и дренаж; в санитарных конюшнях и с электрическим освещением
курятники.

"Ты знаешь, что в этих растущих вещах есть поэзия", - воскликнул Питер, размахивая
его рука протянулась к нежным стеблям кукурузы. "Ты получаешь все Искусство , которое тебе
хочу! Можете ли вы найти где-нибудь более чудесную картину, чем эта машущая
поле овса - бледно-зеленое на фоне этого неба? И через несколько недель это будет
будь желтым. Посмотри еще на этот зеленый салат-латук. И музыка - вы можете стоять в
поле кукурузы, когда немного подует ветер, и вы услышите
симфония!"

Нэнси, удивленная, с интересом наблюдала за его сияющим лицом.
действительно, новая сторона Наемного Работника! Он продолжал:

"И бизнес, скажем, в этом сельском хозяйстве есть практическая сторона, которая должна
чтобы удовлетворить любого мужчину. Остроумие, наука, стратегия, инстинкт, ясность
здравый смысл - все это так же необходимо здесь, как и в самом большом
деловая озабоченность в мире. И если парень хочет _ подраться_ - что ж,
у него это бывает, когда он выступает против Матери-Земли. Мы привыкли думать
о ней как о доброй, щедрой, расточающей свои милости! У меня был еще один
представьте себе - она хуже царя! Она требовательна, она капризна, она
временами ненадежный. Я полагаю, она делает это, чтобы испытать свои
дети - но в любом случае, фермеру приходится сражаться каждую минуту!"

Он внезапно остановился. "Я, наверное, надоел тебе до смерти!" Он рассмеялся
извиняющимся тоном. "Это всегда было моим хобби - работать с
земля. Я никогда не думал, что буду что-то с этим делать - до войны!
Тогда я понял, насколько процветание нации зависит от того, как ее
используется почва. И именно в этом наше правительство проявило недальновидность.
Они не уделяли достаточного внимания мелким фермерам. Конечно,
они пробуют некоторые хорошие вещи и публикуют бюллетени, но фермеры
следовало бы _ знать_, как, благодаря определенным научным изменениям, продуктивность
часть земли может быть удвоена! Возьми Джадсона, вот. Он занимался этим фермерством
все здесь точно так же, как делал до него его дед! Он прочитал
о новомодных вещах, но он боится попробовать их - он не знает
с чего начать! Подумайте, сколько Джадсонов по всему миру! Итак
Я пытаюсь показать ему, на самом деле проводя некоторые эксперименты, которые я
проверено. Если все пройдет успешно, если его счет в банке в North Hero
показывает это в конце сезона - да ведь там нет ничего о Джадсоне
будут бояться пробовать. И подумайте, что это значило бы для этой страны, если
там был миллион таких фермеров, как Джадсон! И посмотрите, как легко они могут быть
показано!"

Лицо Нэнси светилось энтузиазмом. С ее живым воображением
она представила себе славную армию Питера Хайд, идущую по земле,
спасаем бедных фермеров, вкладываем в их руки новое оружие!

"Это замечательно! И это... смело! - добавила она, - потому что это не так, как если бы
ты ушел с целой кучей других людей с оркестрами и развевающимися флагами!"

Внезапно ее охватило раскаяние из-за того, что в глубине души она так
обидел Питера Хайда! Она считала его бездельником , когда он
взвалил на свои плечи более сложную задачу! Что - то в серьезности все еще
отражение на его лице заставило ее признать свою вину.

"Я не могу быть достаточно рад, что ты мне все это рассказала! Я не знал! Я
никогда не жил в деревне. Я просто подумал, что еда выросла какой - нибудь
старый способ. И все это время я думал об ужасных вещах
ты, потому что я думал, что ты не ушел на войну! Я подумал, может быть, ты
мы были далеко отсюда, чтобы избежать чувства, которое все испытывали к бездельникам!
Ты можешь представить, теперь, когда я вижу, что ты на самом деле делаешь, как
мне стыдно, что я чувствую! Ты простишь меня?"

Откровенное веселье Питера заставило Нэнси почувствовать себя очень неуютной и маленькой.
Но тогда она это заслужила! Он протянул руку в знак своего
прощение. В его глазах все еще был смех, когда он рассматривал ее.

"Я полагаю, это было очень естественно! Большинство молодых людей, которых ты знаешь
должно быть, перешел!" - сказал он достаточно серьезно.

Ей очень хотелось рассказать ему о своем отце - о том, как он следовал
люди сверх меры; как он работал день за днем, добывая истории
вернулся к людям по домам и проводил ночь за ночью, отслеживая
"пропавший без вести" или пишущий письма для мальчиков, которые так и не вернулись
чем первые перевязочные пункты, и кто хотел, чтобы матери и отцы и
влюбленные, чтобы знать, что у них был свой шанс и они сделали максимум
от этого! Но она не могла, потому что предполагалось, что она должна была быть Энн и принадлежать Энн
отец умер, когда она была маленькой девочкой.

Она рассказала ему о нескольких знакомых мужчинах из колледжа, которые ушли,
с готовностью, по первому зову.

"Они даже не хотели ждать, чтобы получить комиссионные! _ они_ просто хотели
чтобы сражаться!"

Откровение Питера Хайда заставило ее подумать о брате Клэр. Она
рассказала ему о Клэр и Энн - она неопределенно назвала Энн "другой
девушка". "Клэр милая, и мы просто любим ее, но мы не можем _все_
ее брат! Конечно, это неразумно, потому что мы никогда не закладывали
смотрим на него, но мы достаточно наслушались от Клэр, чтобы точно знать, кто он такой.
нравится. Я полагаю, война сделала некоторых похожими на него - он был достаточно храбр, чтобы
там и повезло, что все его рекомендации были признаны, но это заставило
он такой тщеславный! Он вернулся сюда и просто расхаживал с важным видом,
повсюду. Клэр говорит, что у друзей ее матери раньше были " закуски " для
он... он шел к ним, говорил и показывал свои медали! Клэр была зла
над ним. Она была так разочарована, потому что я пришел сюда вместо того, чтобы уехать
к Мерриклиффу. Но я не мог представить себя тратящим свое время на то, чтобы ласкать ее
любимый Лев! Я знал, что буду груб и скажу именно то, что думаю ".

Нэнси и Питер сидели на пне дерева у обрыва.
Питер внезапно поднялся и подошел к краю, стоя спиной к Нэнси.
Через мгновение он повернулся.

"Мне показалось, я что-то слышал там, внизу", - объяснил он ей
вопросительный взгляд. "Не виню тебя за то, что тебе не нравятся такого рода ...как
Брат Клэр! Они из тех, кто любит рамми! У меня был друг, очень похожий
его. Но - может быть, это была не только его вина - насчет чая и прочего!
Может быть, их завела его мать, и он не хотел причинять ей боль!"

Это было похоже на Питера Хайда, такого нежного с детьми и животными, стоять
теперь даже для таких, как Барри Уоллес.

"Ты такой же, как папа", - тепло воскликнула Нэнси, затем остановилась, немного
испуганный. Но , конечно , Питер пробыл на Свободе недостаточно долго , чтобы
знаете что-нибудь о Ливиттах.

Он церемонно поклонился, приложив одну руку к сердцу.

"Если папа похож на дочь, я благодарю тебя за комплимент. Теперь, если вы
задержитесь со мной подольше, я бы хотел показать вам миссис Салли и ее
младенцы. Салли - моя подопытная свинья. Я построил для нее свинарник
с глубоким погружением и утопленным садом, и если вы не заявите, что Салли
наслаждается таким улучшенным окружением, я буду знать, что вся моя летняя работа - это
неудача".

Нэнси шла по неровной земле к сараям с легким сердцем.
У нее было восхитительное чувство, что она "подружилась" с этим новым Питером
Хайд - который, в то время как Барри Уоллес расхаживал со своими
медали, был здесь, в отдаленном уголке страны, сражался
новый вид борьбы! Он действительно _ хотел _ , чтобы она одобрила его новый
свинство!




ГЛАВА XVI

ПИТЕР ПРОТЯГИВАЕТ РУКУ

Было вполне естественно, что Нэнси обратилась со своими проблемами к Питеру Хайду.

Точнее, она их не брала - Питер Хайд обнаружил их, когда,
несколько дней спустя он застал Нэнси одну в ее Птичьем гнезде, совершенно
окруженная листами бумаги, с хмурым выражением на всем ее лице,
яростно грызет кончик карандаша.

Конечно, должно было быть какое-то объяснение рукописи. Нэнси
рассказала ему о пьесе, которую она пишет, о том, как она на самом деле приехала на Север
Герой, чтобы закончить это!

"Я думал, у меня будет много часов на работу. И я была так рада , когда я
нашел это тайное место. Я был здесь и сейчас, недели за неделями, и
почти ничего не сделали!"

"Это потому, что Муза не придет?" - спросил Питер, разглядывая
разбросанные листы с благоговением.

"О, это пришло бы, если бы у этого был шанс! Моя голова просто разрывается от
вещи, которые я хочу написать, и они снятся мне во сне. Но...это
звучит глупо - я так занята. Может быть, то, что я делаю, не кажется важным
но я просто не могу убежать от них ".

Она освободила место для Питера на сиденье рядом с собой. Затем она рассказала ему о
Тетя Милли; о той первой поездке в фруктовый сад, о том, как это было
начало новой жизни для маленькой женщины.

"Теперь я каждый день веду ее вниз, сразу после завтрака, и она
один из членов семьи. Я собираюсь уговорить Уэбба сделать что-то вроде
кресло; такое, которое она может катить сама - я их видел. Она научилась
вяжет красиво; она так гордится тем, что работает над носком для
бельгийские дети - она говорит, что это первый раз, когда она когда-либо чувствовала
полезно! Она тоже помогает Б'Линди. Тебе хочется плакать, когда видишь, как
она счастлива. Но при всей ее независимости она хочет меня все время.
Когда я начинаю уходить от нее, есть что-то в том, как она смотрит на меня
это точно так же, как если бы она протянула руку и поймала меня за руку!"

Нэнси также описала, как Б'Линди постоянно находила маленькие задания
для нее это удерживало бы ее на кухне или на заднем крыльце внутри
звук ее голоса.

"Видишь ли, разговоры - радость жизни Б'Линди, а мои уши новые - они
я не слышал всего, что она хотела сказать. Как раз тогда, когда я думаю, что могу
побег она начинает рассказывать мне о пироге, который ее мама испекла для мисс
Мать Сабрины в тот день, когда губернатор Вермонта приехал в Хэппи
Дом ... или что-то в этом роде!"

Озабоченная тем, чтобы Питер все понял, Нэнси произнесла яркую
словесный портрет мисс Сабрины и трудностей, с которыми она столкнулась в
завоевать ее. "Я верю, что сейчас я ей нравлюсь, но она просто не
знай, как это показать! Она никогда не проявляла ни капли привязанности в
я уверен, что вся ее жизнь. Она каменная. Но когда-нибудь она собирается
перерыв - я делаю все возможное, чтобы заставить ее! Я знаю, что ей нравится иметь дорогую
маленькая тетя Милли рядом, но ты думаешь, она бы так сказала? Боже мой, нет.
Но в тете Сабрине много хорошего, и я обязана знать все это,
поэтому я считаю своим долгом сидеть с ней каждый день так долго, пока она
рассказывает мне о Ливиттах и других семьях этого острова. И
во всех них есть что-то героическое!

"И вот я здесь, просто горю желанием закончить последний акт своей пьесы, а не
минутка для самого себя! Если это не драгоценная тетя Милли, или тетя Сабрина, или
Б'линди или даже милый старина Джонатан, это Нони, или Дэви, или...

"Или я", - закончил Питер Хайд, многозначительно взглянув на заброшенный
работать. "У тебя _ заняты_ руки!"

Нэнси серьезно продолжала: "И все это кажется таким стоящим того! Посмотрите на
Нони - она уже совсем другое существо. Я не верю, что она
либо притворяется так же сильно - ее маленькое тело догоняет ее
дух. И Дэви не вешает голову, когда смотрит на тебя!"

Питер Хайд мог понять ее чувства к детям. У них было
планировали вместе привнести что-то большее в этих двух изголодавшихся молодых
жизни. Как и Нэнси, он был в восторге от уже очевидных результатов.
Это была слишком стоящая работа, чтобы от нее отказываться - ради чего бы то ни было.

"Нони буквально съедает книги , которые я ей даю , но она всегда хочет читать
они со мной - это для того, чтобы она могла задавать вопросы. И вопросы
она спрашивает! Каждую новую вещь, которую она узнает, она немедленно приспосабливает к своей собственной
жизнь. Мы начали "Маленьких женщин", и, конечно же, она играет Эми! Бедный
маленький цветок, иногда я думаю о старом Дэниеле и Лиз и удивляюсь, откуда
откуда, черт возьми, этот ребенок получил свой дар. И какое это драгоценное благословение
это для нее!"

Вспомнив презрение Дэви к "притворной лжи" своей сестры, они оба
засмеялся.

"Как кто-то мог подумать плохое о Дэви", - воскликнула Нэнси,
возмущенно. "Он - воплощение правды и чести! Но здесь, наверху, он этого не сделает
у тебя есть шанс".

"О, да, он так и сделает!" - Возразил Питер. "Если я хоть немного разбираюсь в чтении
характер у десятилетнего ребенка, у него будет шанс. Теперь он лидер.
Посмотри, как другие мальчики следуют малейшему его предложению!"

"Клуб" Дэви процветал. Достопримечательности , которые Питер и Нэнси
то, что было добавлено в его программу, сделало его процветающим. Несколько новых "приятелей" имели
заходи. Встречи были даже более частыми, чем Лиз убирала
молитвенный дом, и теперь, поскольку стало известно, что у мисс Сабрины
племянница была членом клуба, никаких облизываний членов клуба после
их возвращение, довольно нетерпеливые матери, жаждущие услышать "что эта девочка в
Счастливый дом существовал до сих пор". Были какие -то разговоры о том, чтобы превратить клуб
в отряд бойскаутов; мистер Питер пообещал организовать их и
тренируйте их.

"О, дорогой", - вздохнула Нэнси, растерянная и разорванная, "это похоже на сон
ты мечтал рассыпать все на куски! Я хотел, чтобы моя пьеса была закончена
перед моим ... я имею в виду, я хотел закончить это здесь, а затем отправить
прямо к самому Теодору Хоффману. Конечно, ты его не знаешь.
Он один из величайших драматургов и постановщиков пьес в мире. Я
знаю, что во мне есть смелость, и, возможно, он даже не уделит ни минуты моему
маленькое незначительное усилие, но ... что бы он ни сказал, я буду знать, что это
лучшая критика, которую я могу получить!"

К удивлению Нэнси, Питер продемонстрировал значительное знание пьес
а также актеры, критики и продюсеры. Он тоже мог видеть ее проблему - как
она разрывалась между требованиями "Счастливого дома" и своей любимой работой.

Нэнси была благодарна ему за сочувствие и за то, что он не смеялся над
ее. Но, конечно, зачем это кому-то, кто мог бы найти музыку в размахивании
кукуруза не понимает своих собственных снов!

Лицо Питера выглядело так, как будто он решал какую-то проблему из
дренаж - или новый инкубатор.

"Когда вы переходите прямо к простым фактам, это вопрос сохранения
время. Ты тратишь это впустую - где-то. Я верю, что вы можете удвоить
немного. Пусть тетя Милли послушает Белинду и научит тетю Милли помогать
Нони. Я позабочусь о Дэви. Ты говоришь, тете Милли нравится чувствовать, что она
полезно - если вы начнете с нее, она может очень помочь Нони, и Нони даст ей
тоже есть о чем подумать."

Нэнси обдумала это с просветлевшими глазами. "Я верю, что ты прав!
Я просто был эгоистом, пытаясь все делать сам только потому, что я
любила, и глупо - думать, что никто другой не смог бы этого сделать! Конечно , тетя
Милли может читать вместе с Нони - и играть с ней тоже. Я начну с этого
в самый раз. У меня будет школа здесь, в саду, и Нони, и Б'Линди.
и тетя Милли обязательно придет. Это будет самая смешная школа, которую вы когда-либо слышали
из, - засмеялась Нэнси. "Я научу Б'Линди радости от встречи с Хопвортом
"малыши едят ее лучшее печенье с патокой!"

По лицу Нэнси было видно, что она мысленно забежала далеко вперед в своем
планы. Питер чувствовал, что его оставили в стороне.

"Позволь мне быть главным надсмотрщиком, или как ты там это называешь. Ты будешь
несомненно, время от времени вам нужна сильная рука. В любом случае, ты не знаешь, как
очень помогает _my_ работать, примешивая к этому немного удовольствия!"

Теперь, когда ее проблемы улаживались, Нэнси чувствовала себя очень доброжелательно и
милостивый и счастливый.

"Конечно, ты можешь приходить в сад - когда захочешь! О, ты
"ты так сильно помог мне", - воскликнула она с улыбкой, которая вызвала
внезапный блеск в глазах Питера Хайда. "А теперь, если вы дадите мне руку
собрав эти страницы воедино, я сбегаю и подготовлю тетю Милли и
Б'линди".

Следуя совету Питера, "школа" Нэнси
развивался стремительно. Она покрывала лист за листом бумаги
"расписания" и, наконец, к ее удовлетворению, заблокировала каждое пробуждение
момент дня ее учеников. Тетя Милли от всей души поддержала ее планы;
она была горда осознанием того, что может помочь. Книги для Нони , которые
Нэнси, проникнутая духом "Счастливого дома", была для нее столь же очаровательна, как и
Нони.

После первого дня тетя Милли придумала великое множество новых "уроков".
они могли бы начать для Нони. С обещанием , что через некоторое время она
могла бы сшить для себя платье в "мизинец", как у Нэнси, тетя Милли научила
ее нужно подшить, зашить и подвернуть. В то же время Нони узнала , что это
было так же плохо надеть порванное, испачканное платье, как сказать "он и я" или
"Я - нет".

"Ты замечательная", тетя Милли", - заявила Нэнси после этого
инновации в школе. "Я бы никогда сам до этого не додумался".
Она печально рассмеялась. "Думаю, мне лучше позаниматься с Нони, и
научись исправляться сам".

Нэнси тоже рассказала тете Милли о мнимой матери Нони. Возможно
вот почему голос тети Милли был очень сладким и нежным, когда она и
Нони вместе разговаривала, играла и читала. Нони любила кататься на
кресло; она начала с нетерпением ждать более смелых экскурсий за ворота
в деревню.

Б'линди, в глубине души все еще немного сомневающаяся в том, что "ничего хорошего не могло
исходят от поощрения тех Хопуортов", тем не менее нашли бесчисленное
предлоги, чтобы иногда присоединиться к маленькой группе под яблонями
принесла какое-то отвратительное кружевное вязание крючком, на создание которого ушли годы
но сможет ли когда-нибудь - если Б'Линди проживет достаточно долго, чтобы завершить это - покрыть
кровать. Иногда она приносила корзинку с вкусностями , а в другие разы приходила
с пустыми руками и просто сидела без дела с смягченным выражением в своих старых глазах, как
они покоились на пурпурном ободе гор по ту сторону воды.

"Я думаю, это помогает телу лучше работать во время отдыха", - сказала она,
после одного из этих интервалов.

Но с успехом новых планов Нэнси развеялись два маленьких облачка - маленькие
поначалу, но растет с каждым днем. Одним из них было осознание того , что очень
вскоре ее работа для этих дорогих людей могла продолжаться и без нее. И
хотя на одном дыхании она сказала себе, что это к счастью, потому что
ее пребывание в "Счастливом доме" должно закончиться с возвращением ее отца в следующем
ее охватила острая ревность к тому, что после ее ухода тетя
Милли, Б'Линди, Нони и Дэви по-прежнему собирались под яблоней
дерево.

С того дня , как Питер Хайд застал ее с рукописью , она
никогда не видела его в глаза!

Чувство обиды от его пренебрежения не стало меньше , когда она узнала от
старый Джонатан, после одного или двух вопросов, с которыми он перешел к
Платтсбург; скорее это уступило место негодованию, которое Питер, рассматривая
какими хорошими друзьями они выросли, и "школа", и все остальное,
надо было отправляться в любую подобную поездку, не сказав ни единого слова на прощание!

"Он увидит, как хорошо мы можем обойтись без него", - заявила она
сама после третьего дня. В конце концов , он , вероятно , прятался
что-то; это внезапное исчезновение должно быть как-то связано с этим.

Она признала, что его дружеские отношения стали очень приятными, но, как она сказала
самой Энн Ливитт, такой же, как тетя Милли и
Нони и остальные, он должен исчезнуть из ее жизни, когда она уйдет Счастливой
Дом.

Чтобы его не хватились даже Дэви и его дружки, Нэнси
посвятил целый день тому, чтобы научить мальчиков из клуба, как
разведите костер без спичек. Когда, после неоднократных и обескураживающих
неудачи, последняя с радостью увенчалась успехом, Нэнси пообещала
научите их вилять хвостом на самой следующей встрече.

Когда Нэнси вернулась в дом, раскрасневшаяся и уставшая после нескольких часов
пляж, старый Джонатан, стоявший в дверях, подарил ей наполовину взорванный
роза, ее стебель просунут сквозь сложенный лист бумаги.

"Мистер Питер, из "Джадсона", попросил меня передать это вам".

С определенной группой мужчин и девушек из колледжа Нэнси была очень
популярна; не раз ей приносили красивые подношения в виде цветов.
Она приняла их довольно равнодушно, хранила их с покорным
тщательно вымыла в воде и вклеила карточки, которые прилагались к ним, в ее
книга памяти. Но этот подарок был другим; он был необычным - и поэтому
хорошенькая!

"Если ты встретишься со мной в семь в саду , я преподнесу тебе сюрприз
это разорвет тебя на куски", - нацарапал Питер Хайд поперек
бумага.

"Как... забавно!" - засмеялась Нэнси, читая и перечитывая строки. "Что
может ли это быть?"

Если бы Нэнси спросила себя, почему она пела , одеваясь к ужину , она бы
по правде говоря, я бы подумал, что это _ было _ потому, что она была
ужасно проголодалась, а ужин Б'Линди пах очень вкусно; и она выбрала
надеть из ее скудного гардероба розовое органди, потому что это было бы
круто - _не_ то, что она даже мечтала, на мгновение, о том, чтобы сделать такую глупость
это все равно что пойти в сад в семь часов, чтобы встретиться с Питером Хайдом!

Дюжину раз во время вечерней трапезы она решала, что у Питера Хайда
сюрприз может подождать. Он действительно осмеливался думать, что после того, как он
отсутствовал так долго, не сказав ни единого маленького слова объяснения,
она бы побежала на сгибе его мизинца!

Тем не менее, она заткнула розовую розу за пояс и время от времени снимала ее
вышел, чтобы понюхать это. Это была самая красивая роза, которая у нее когда-либо была
видела - она должна спросить Джонатана о его разнообразии.

Без пяти минут семь она взяла вязанье и решительно села
внизу, между ее тетушками, на крыльце из мальвы. Так же , как тетя Сабрина
рассказывал ей, как в далеком 1776 году Роберт Ливитт обедал с
Бенедикт Арнольд на флагмане своего маленького флота в Шамплейне, два дня
до его помолвки с англичанами старые часы в доме
пробило семь. У Нэнси перехватило дыхание в горле , она сосчитала
шестьдесят, дважды - затем внезапно вскочила на ноги и бросилась прочь с
веранда.

"Почему, Нэнси... дорогая", - испуганно воскликнула тетя Милли.

"Хм", - проворчала тетя Сабрина, щелкая спицами быстрее, чем когда-либо.

Питер был в саду. Он был там с четверти седьмого.
Он был разочарован прохладностью приветствия Нэнси; казалось, это
ему, что его не было целую вечность, и он, во время своего отсутствия,
довольно глупо, но я с нетерпением ждал этой встречи.

Он тоже надеялся, что она наденет розу.

"Одна догадка, где я был", - легко скомандовал он, протягивая свой
руку, чтобы помочь ей забраться на дерево.

"Боже мой, как я могу сказать? Покупаю плуги, или свиней, или..."

Нэнси пыталась придать своему тону беззаботный вид, хотя все время
ее действительно снедало любопытство, а также желание рассказать ему
как великолепно продвигалась ее работа.

"Я видел Теодора Хоффмана!"

"_ Что?_"

"Не смотри так, как будто ты подумал, что я сошел с ума. Он человек. Я
случайно услышал, что он остановился в Блафф-Пойнт, поэтому я отправился в
посмотри на этого джентльмена."

Глаза Нэнси говорили, что, по ее мнению, он совсем вышел из себя.
разум!

"Как ты "посмел"?"

"Я знаю парня, который знает его. Он был очень мил - как я уже сказал, он
человек, ужасно человек. Вы бы видели, как он играет в теннис!"

"Что..._ что_ ты ему сказал?"

"Я сказал ему, что у меня есть маленький друг, который вскоре должен был стать одним из
величайшие драматурги в мире и..."

"Питер!" Нэнси умоляюще подняла палец. "Честное слово, что ты сделал
сказать? И почему... - Она внезапно смутилась. Он сделал это для нее.

Питер сохранил свой легкий тон.

"Видите ли, у меня действительно были кое-какие дела со свиньями в этом направлении, так что это было легко
достаточно, чтобы в то же время оказать услугу маленькому приятелю. Хоффман был
очень мило - он собирается пробыть здесь несколько недель и пообещал
меня он бы подвез сюда. Теперь все зависит от вас, получите ли вы рукопись
готов".

"О, Питер, я так напугана!" Ты просто прелесть! Я буду _ всегда_
благослови свиней! Конечно, я это сделаю - я буду работать день и ночь.
Сейчас я сразу вернусь в дом." Она спрыгнула на землю. В
в спешке она забыла о бедной розе, которую прятала за спиной.

Однако Питер, удрученный ее внезапным бегством, нашел его. Он улыбнулся,
причудливо, когда он держал его на ладони.

"Славный малыш", - сказал он, как уже говорил однажды, затем положил
роза осторожно опустилась к нему в карман.




ГЛАВА XVII

НЭНСИ ПЛАНИРУЕТ ВЕЧЕРИНКУ

"Что ты делаешь, Нони?"

Карандаш завис в воздухе; Нэнси наклонилась из своего Гнезда, где она держала
работал. Тетя Милли кивала в своем кресле, ее палец и
большим пальцем между страниц "Сары Крю", из которой она была
читала до тех пор, пока не поддалась усыпляющим звукам летнего воздуха.
Нони ходила на цыпочках взад и вперед по траве, забавляясь:
тихие, нечленораздельные звуки вырываются из ее горла.

"Я играю в party", - Нони остановилась под яблоней и подняла
задумчивое лицо, обращенное к Нэнси. "Когда я вырасту , у меня будет десять детей
и все время устраивать вечеринки. Там будут арфы, скрипки и барабаны
и много-много еды. И я надену бархатное платье с длинным шлейфом,
и носи с собой большой веер". Она вздохнула. "Тебе всегда нужно быть красивой
делать красивые вещи?"

"Просто делая красивые вещи, ты кажешься красивой", - объяснила Нэнси.

Нони не была удовлетворена. "Б'линди печет прекрасные торты и пироги, но
_ она_ не красива. И Джонатан сажает в землю семена, которые прорастают
в красивые цветы, но... он уродлив! Мог бы я делать красивые вещи
и... выглядеть вот так?" Она расправила свои поношенные юбки.

За встревоженным взглядом Нэнси уловила проблеск видения.

"Ты можешь ... ты можешь! Нони, никто никогда не сможет отнять у тебя твои мечты.
ты!"

"Даже Лиз", - с горечью повторила Нони.

За несколько дней до того, как в жизни Нони произошла трагедия. Из- за
нигде к ней не привязывался мальтиец с голодными глазами
кошка с двумя маленькими детьми. Нони страстно заботилась о них,
нежно. Она припрятала остатки еды из своих собственных скудных порций
чтобы накормить их; она набила коробку старыми тряпками и спрятала ее
под расшатанными досками сарая. Тогда, мама-кошка, удовлетворенная
то, что ее дети были в хороших руках, исчезло.

"Даже у котят не может быть матерей", - подумала Нони, сбитая с толку
пути этого мира. "Не берите в голову, дорогие, Нони полюбит вас".
и она поцеловала каждую маленькую киску в знак своей преданности.

Но неделю спустя она нашла обоих котят , лежащих окоченевшими и холодными за
сарай. Во время ее страстной вспышки Лиз сказала ей, что "_ она_ не хочет
собираюсь, чтобы под ногами путались какие-нибудь кошки!"

Нони отнесла свое горе в "Птичье гнездо" к Нэнси и тете Милли
сумел успокоить ее. Но она не простила бы Лиз.

"Если эта мать когда-нибудь вернется, как я смогу посмотреть ей в глаза", - сказала она
спросили очень серьезно. "Она бы знала, что это была моя вина - потому что я ушел
они! Я бы хотел ... я бы хотел, чтобы младенцев никогда не оставляли ... без матерей!"
Вслед за этим в сердце Нони сформировалась решимость к какому-то
у Дэй было десять детей, которых она никогда, ни за что не бросила бы - ни на
момент!

"Не забудь о фее-крестной, Нони, и ее волшебной палочке. Когда - нибудь
она превратит твое старое платье в золотую ткань и наденет корону на твое
голова." Нэнси сделала свой тон легким; ей было невыносимо видеть тень
на лице ребенка. Она спрыгнула с дерева.

"Я только что придумал самый прекрасный план! Нони, давай устроим вечеринку в
Счастливый дом!"

"Настоящая" вечеринка?"

"Да, настоящая вечеринка - с большим количеством еды! Здесь слишком тепло для
бархат, но как бы ты отнеслась к тому, чтобы надеть мое белое платье, которое
ужасно маленький для меня? Я уверена, что умные пальцы тети Милли смогут починить
все кончено. Б'линди испечет пирог - такой, какой был у Губернатора, и тетя
Сабрина достанет все старое серебро и белье."

Лицо Нони ясно говорило, что она не могла поверить своим ушам!

"Честно?" - прошептала она, взглянув на тетю Милли.

"Ну..." Нэнси рассмеялась. "Конечно, нам придется посоветоваться с тетей
Сабрина, тетя Милли и Б'Линди. Предположим, мы очень громко кашляем - тогда
Тетя Милли проснется!"

Часом ранее, когда Нэнси сидела в Гнезде, делая заметки тут и там
когда она читала рукопись, мысль о вечеринке не приходила ей в голову.
Но оказавшись там, она быстро выросла. Кроме того, на сердце у нее было очень легко;
она хотела, чтобы все остальные отпраздновали вместе с ней - ее пьеса была сыграна! Она
работала день и ночь; об этом говорили крошечные тени у нее под глазами.
Но в ее ликовании была забыта любая физическая усталость.

В тихие часы прошлой ночи она набросала сонную строчку
для Клэр ..... "С Цыганской Возлюбленной покончено. Дорогая, помолись за меня!
Моя судьба заключена в этих страницах. Возможно, я скоро буду с тобой в
Мерриклифф - то есть, если ты все еще хочешь меня."

Последняя строчка была запоздалой мыслью. В тот день пришло любопытное письмо
от Клэр, озадачивающей Нэнси, потому что Клэр обычно жалуется
тон сменился таинственным ликованием. "Я не могу тебе сказать
_ все_, Нэнси, потому что я обещал, что не буду, но однажды ты
собираюсь узнать. Я самая безумно счастливая девушка в мире", и
кроме этого сводящее с ума создание ничего не написало. "Я верю
она помолвлена", - подумала Нэнси, возмущенная и обиженная тем, что Клэр
должна ли позволить чему-либо подобному войти в ее жизнь без какого-либо намека для нее
самые дорогие друзья.

После повторного кашля тетя Милли , вздрогнув , проснулась и попыталась
выглядит так, как будто она и не спала. Нэнси рассказала ей о вечеринке
они хотели иметь в Хэппи Хаусе. У нее был способ сказать это так , что
сделал так, чтобы это казалось очень простым и непринужденным. После одного испуганного вздоха тетя
Милли пообещала помочь заслужить одобрение тети Сабрины и Б'Линди.

Пожалуй, ничто так не ознаменовало удивительные перемены в Happy House, как сработавшие
пребыванием Нэнси, чем рвение, с которым Б'линди и даже мисс
Сабрина, приняла предложение "вечеринки".

После ужина они сидели с Нэнси и тетей Милли на веранде , увитой мальвой
взволнованно строили планы; по крайней мере, Б'Линди и тетя Милли были взволнованы;
У тети Сабрины бывали моменты тревоги - прошло так много времени с тех пор, как они
развлекал кого угодно!

"Позволь мне все спланировать", - взмолилась Нэнси. "Я хорош в таких
вещи. Я всегда отвечал за все классные трюки. С тех пор, как я
бывая здесь, я представлял, как чудесно откроется этот старый дом
для развлечения. У нас будут цветы во всех комнатах - целые кучи
из них. Но давайте подадим под деревьями!"

Б'Линди и мисс Сабрина пришли в ужас от такой идеи. Когда гости
приходили раньше в Happy House, где они достойно поели из
стол в столовой.

"Но у вас такой прекрасный сад", - воскликнула Нэнси. Она нарисовала яркую картину
о том, как это будет выглядеть в день вечеринки. Ее энтузиазм покорил ее
точка зрения; даже сомнению тети Сабрины пришлось уступить перед ее юношеским
решительность.

Итак, было решено, что мороженое и торт - как у губернатора
было...должно быть передано со столов, накрытых под старыми деревьями, и в
столовой, там был бы пунш в старой чаше для пунша, которая была, в
прошедшие годы почтили многих выдающихся собравшихся под старым
крыша. И у Нэнси повсюду должны быть ее "кучи" цветов.

"Может быть, нам лучше оставить гостиную закрытой", - предложила мисс
Сабрина, слабо. Она была слишком горда , чтобы сказать им, что не может
перенесите мысль о любопытных глазах, уставившихся на каминную полку с ее обшарпанными
трещина, вечное напоминание о буре, которая ознаменовала падение
тень над Счастливым домом.

Но Нэнси не хотела слушать даже это - цветы повсюду и двери
и везде открыты окна.

Когда Нэнси заявила, что все, кто находится на Свободе, должны быть приглашены - даже
Хопворты и Питер Хайд, мисс Сабрина высказала свой последний протест.

"Ливитты, Энн..." - начала она.

"О, спасибо Ливиттам, - со смехом вмешалась Нэнси, - дорогая тетя
Сабрина, разве ты не видишь, что это твой шанс показать, что... что ехидный
Миссис Итон, которая всего лишь жена обычного лавочника и была здесь всего лишь
на Северном Герое полтора поколения, это _ ты_, Сабрина
Ливитт, _her_ не собирается указывать тебе, что ты должен делать и что
ты не должен этого делать!"

Мисс Сабрина не забыла, как она пострадала от рук миссис Итон.
жестокий язык; стремительный аргумент Нэнси имел убедительный вес. Итак
Нэнси торжествующе добавила к своему списку мистера Дэниела Хопворта, мисс
(Элизабет или Элиза, подумала она) Хопворт, мисс Нони Хопворт и
Мастер Дэвид Хопворт.

В течение следующих нескольких дней последовала такая суматоха , что Нэнси недоумевала, почему
она не подумала об этом раньше! Пока Б'Линди открывала ставни и
подметенный, вытертый и проветренный, солнечный свет заливал углы старого
дом, который никогда не видел этого раньше. Мисс Сабрина открыла старые сундуки
и перебирала, и полировала старое серебро, и стирала, и гладила старое белье
изысканной тонкости. Тетя Милли сшила белое платье для Нони.
Нэнси написала приглашения на имя мисс Сабрины и отправила
их Уэббом к тому, что Б'Линди назвал "Том, Дик и Гарри" в Freedom.

Нэнси сама пригласила Уэбба.

"Я открою тебе секрет об этой вечеринке, Уэбб! Я хочу, чтобы все были в
Свобода знать, что Счастливый дом - это счастливый дом; я хочу, чтобы они увидели
какая замечательная тетя Милли и что она была бы счастливее в своем
могила! Я хочу, чтобы они увидели старинную каминную полку и прекрасные комнаты. И я
хочу, чтобы они знали, что Хопворты приглашены!"

"Уол, я думаю, что люди Свободы никогда раньше не видели ничего подобного в Happy House,
по крайней мере, не чувствовалось, что старая миссис была жива", - сказал старик.
взволнованно ответил. "Ты уверен, что старина Уэбб будет там!" Нэнси знала это
поскольку каждое приглашение доставлялось у каждой двери, к нему прилагался
взволнованный рассказ о странном "общительном", который мог бы включать в себя
Хопвортс, и его добавленное мнение о том, что "эта девчонка только что начала
в "Счастливом доме" кое-что происходит."

Сын кузнеца был нанят помогать Джонатану косить траву, пропалывать
сады и подстригите бордюры под руководством Нэнси. Так что, в то время как
в доме происходили удивительные перемены, перемены в равной степени
поразительно преображался сад. Старый Джонатан выпрямился еще больше
не раз с гордостью любоваться результатами своей работы.

"Этот сад когда-то был гордостью Острова", - пробормотал он, увидев
в его восстановленной аккуратности есть что-то от былой красоты. "Но это
молодые руки, которые так нужны".

"Это прекрасно, _now_", - заявила Нэнси. "Это самое прекрасное
сад, который я когда-либо видела, Джонатан", - и она подумала о странных словах Нони:
"Джонатан сажает семена, из которых вырастают красивые цветы, а сам он уродлив!"
Да, морщинистое, кожистое лицо под старой шляпой не было красивым,
и все же кое-что из красоты цветов, которые он выращивал, отразилось в
выражение старых глаз, которые так нежно склонились над ними.

"Такова жизнь", - размышляла Нэнси, предаваясь минутному философствованию.
"Это действительно то , что мы думаем и делаем , что делает нас красивыми или нет
прекрасно!"

Они работали допоздна; длинные послеполуденные тени танцевали в кружевных
узоры на серых стенах дома. Нэнси, наблюдая за ними,
подумала о том первом разочаровании, которое она испытала, увидев Хэппи
Дом. Тогда это казалось уродливой грудой камней, грубо выложенных. Сейчас
это было больше похоже на нечто дышащее. Оно приютило и видело форму
так много жизней; у него тоже было будущее; он должен надежно защищать
другие после того, как ушли тетя Милли и тетя Сабрина!

Теперь, когда жалюзи были задернуты, в нем был пробужденный, выжидающий
посмотрите, как внезапно открылись глаза после долгого-долгого сна.

Затем в счастливых размышлениях Нэнси мелькнула тревожная мысль о том, что
ничто в саду или доме никоим образом ей не принадлежало!

"Мне просто нравится забывать", - громко заявила она, обнимая ее за плечи.
мотыгой и поворачивается к каретному сараю. "И хочешь , чтобы я тебя полюбил
это все!"

"В любом случае, у Нони будет своя вечеринка, и даже если там не будет арфы и
бархатный шлейф, там будет много еды, или Б'линди зовут не Б'линди.
Интересно, - и Нэнси обратилась к далеким очертаниям "Джадсона".
барнс: "как Питер Хайд никогда не будет вести себя на чаепитии!"




ГЛАВА XVIII

ВЕЧЕРИНКА

Очень рано, утром в день вечеринки, Нэнси и тетя
Милли, и Б'Линди, и Джонатан, и Нони, и Дэви, и Питер Хайд, каждый,
оглядел солнечное, безоблачное небо с облегчением и радостью.

"Ну, дождя все равно не будет", - подумал каждый.

Даже мисс Сабрина, медленно приподнимая штору, почувствовала, как у нее участился пульс
быстро, как солнечный луч, танцующий на ее лице. Этот день был новым днем для
Счастливый дом; она не могла сосчитать, сколько лет прошло с тех пор, как "вечеринка" была
дано в ее доме; теперь ее старые руки дрожали, когда она торопливо одевалась.
"Что, если что-то пойдет не так!" - подумала она. Неужели они забыли
что угодно?

Немного позже Нэнси, стоя с руками, полными девичьих нарядов, из
тридцать лет назад высказал тот же страх тете Милли.

"Что, если что-то пойдет не так!" Но в нем слышалось хихиканье
ее голос, каким она это произнесла. Это было восхитительно забавно
вечеринка, которую она когда-либо устраивала, и к тому же обещала быть самой веселой.

Сразу после завтрака Нони побежала домой с приготовленным белым
платье. Она подумала, что это гораздо красивее бархата, и в своей радости по поводу
пара тапочек Нэнси, ребенок забыл свою заветную мечту о
поезд.

То, что мисс Милли должна была надеть на вечеринку, было вопросом, который требовал
много думал. "Видишь ли, я хочу, чтобы ты выглядела счастливой", - объяснила Нэнси
к тете Милли. Она притащила с чердака маленький сундучок в
который после несчастного случая потерял многие девичьи пожитки тети Милли.
был собран. Было очень весело доставать их и выбирать из них
что должна надеть тетя Милли. Было не так уж много вещей - по сравнению с
Собственный гардероб Нэнси был жалко мал и красноречиво говорил о
ограниченные радости девичества тети Милли.

"Это будет чудесно", - Нэнси протянула шелк в цветочек. "И ты можешь
наденьте эти дорогие бусы. И это, " выковыривая гребенку из раковины", в
твои волосы. И я пошлю Джонатана к Джадсону за кучей
их прекрасные розы. Я знаю, что у них они есть!"

"Но разве это не ... странно... и не устарело? Я уже стар, Нэнси!"

"Ты дорогая, забавная тетя Милли! Разве ты не знаешь, что ты ни капельки не стар?
Все это время ты был взаперти, годы текли своим чередом, верно
прошли мимо тебя и оставили тебя нетронутым. Ты будешь самой милой
сфотографируй, и ты тоже станешь ...сюрпризом!"

Она была похожа на картинку, когда нетерпеливые пальцы Нэнси закончили с ней.
Розовый цвет причудливо сшитого платья был не более розовым , чем
румянец, заливший ее нежные щеки; в ее мягких волосах Нэнси была
воткнула гребень из ракушек, и на ее шее повисла цепочка из крошечных кораллов.
Джонатан вернулся от Джадсона с четырьмя букетами роз и одним
на одном из них сейчас красовалась мисс Милли.

"Ты просто прелесть", - воскликнула Нэнси, запечатлевая теплый поцелуй на
покрасневшая щека.

Она наградила такой же печатью одобрения и тетю Сабрину, которая была
очень величественная в черном шелковом платье с одной из роз Джадсона, приколотых к
чистая фичу вокруг ее горла.

"И я тоже тебя поцелую", - крикнула Нэнси Б'Линди, уловив,
через открытую дверь мелькнул изумительно накрахмаленный ситец.

"Ты иди долго и не путайся у меня под ногами", - было от Б'Линди
парировать, отступая от угрожающей атаки Нэнси. "Я думаю
нужно кое-что сделать, прежде чем закончится эта вечеринка!" Но тот
ворчание в ее голосе не могло скрыть ее гордости и удовлетворения.

"О, _everything_ просто прелесть", - воскликнула Нэнси, на цыпочках подходя к
добавьте завершающий штрих здесь и там. И действительно, какая-то волшебная палочка
казалось, повсюду вокруг старого места была рассеяна радость;
просторные комнаты, открытые теперь солнечному свету, излучали его в аромате
цветы, которые Нэнси разбросала повсюду.

"Я бы хотела, чтобы так все и оставалось", - была ее невысказанная мысль.

Но в ее планах на вечеринку, которая должна была показать всю Свободу, которая Счастлива
Дом был счастливым домом, считала Нэнси и без миссис Сайрус Итон.

С тех пор как беда окутала Счастливый дом тенью и закрыла его гостеприимные двери,
время принесло изменения в Свободу точно так же, как это было в любом месте на
земной шар; коммерция, торгашество, политика, определенная демократизация
уровень жизни оказал свое влияние даже на самых маленьких
деревня; приходили новые семьи, а старые вымирали. И новые влияния
бросил вызов старой островной аристократии и угрожал ей.

Не последним из них было влияние торговли. Когда Сайрус Итон
купил и перестроил универсальный магазин рядом с почтовым отделением, которое он сделал
для себя - или для своей жены - социальный престиж, который был выше
спор. По прошествии лет он укрепил это материально
определенными кредитами , которые он предоставлял разным семьям в
деревня.

Уэбб сначала отправился к миссис Итон со своим приглашением и своей историей.
Эта леди с фырканьем бросила маленькую карточку на стол. Сделал
Мисс Ливитт или кто - нибудь еще думают , что она пошла бы куда - нибудь , где эти
Хопворты были? Разве это не было и ее долгом - предупредить своих друзей о
на что была бы похожа эта вечеринка - рассказать им об этом веселом,
дерзкая девчонка, "из плохой ветви семьи", которая, казалось, обладала
загипнотизировал мисс Сабрину?

К тому времени, как миссис Итон закончит выпечку, наденьте свой лучший пурпурный
поплин и отправилась по следу Уэбба, ее ярость привела ее к
такие высоты красноречия , что ей не составило труда убедить
ее соседи, что какой-то "розыгрыш" вот-вот будет разыгран на хорошем
люди Свободы и что каждая из них должна проявлять свою гордость, оставаясь
подальше от вечеринки. Она говорила так быстро и так повторяла свои истории
часто, что она совершенно бессознательно отклонялась от истины и, в
последние несколько звонков сделали из Нэнси самую шокирующую молодую особу!

"Я _ не могу_ рассказать тебе - я _ не стал бы_ рассказывать тебе - обо всем, что происходит _ при этом
Бухта", - было ее любимым вступлением. "И в саду тоже!
_ любой_ мог бы сказать Сабрине Ливитт, что она _ дурочка_ , приносящая
существо здесь - эта ветвь семьи, _ everyone_ знает, не была бы
выше того, чтобы делать _ что-либо_!"

Итак, пока счастливая Нэнси расставляла цветы для вечеринки, ожидаемых гостей
окопались за своими закрытыми ставнями, их праведные
удовлетворение, слегка окрашенное сожалением, рожденным огромным
любопытство.

Однако было два исключения. Сэмюэл Тодд, почтмейстер, был
претендент на место в Законодательном собрании штата. Его предки были
никогда не жил нигде, кроме как на Острове, и он унаследовал
глубокое уважение к фамилии Ливитт. Он был в достаточной степени политиком,
а также знать, что, несмотря на то, что она была старой женщиной, он мог бы когда-нибудь
нужна добрая воля мисс Сабрины.

"Ты иди долго и держи глаза открытыми, а рот на замке", - сказал он.
посоветовал своей жене, когда после поспешного звонка миссис Итон она попыталась
его совет. "В любом случае, вы, женщины, слишком много болтаете".

Миссис Тодд, в кои-то веки, была рада выполнить его просьбу; Кэрри Бейкер,
в "Северном герое", сшила поверх нее желтый муслин так, чтобы он был
"лучше, чем новый - и просто валяется там в шкафу, собирая пыль",
она объяснила миссис Сниггс. Миссис Сниггс тут же предложила
сопровождай ее.

"Мне так любопытно увидеть эту каминную полку - и девушку тоже!"

Так что, когда пробил час вечеринки и Нэнси нашла, как
цветок, с мисс Сабриной и мисс Милли, на лужайке, готовый к приему
их гости, единственные гости (за исключением Питера Хайда и Хопуортов
а мисс Сабрина и Б'Линди, выглядывавшие из-за двери, не были в счет
ими) были миссис Сниггс и миссис Тодд.

Лиз Хопворт с Нони и Дэви пришли рано. Дэви просиял лицом
и ноги; великолепие новых ботинок, которые Питер Хайд подарил ему, вполне
восполнял те мелочи, которых не хватало в остальной его внешности.
Лиз пыталась не задыхаться в кашемировом платье сливового цвета, которого было много
размеры слишком малы для ее худощавой фигуры. Нэнси удалось разместить ее
рядом с тетей Милли - тетя Милли была уверена, что будет с ней сердечной и нежной
и успокоить ее.

Уэбб и Питер Хайд тоже пришли пораньше. Нэнси взяла себя в руки
высматриваю Питера Хайда. Она слегка невольно ахнула , когда
она увидела его - он был великолепен в безукоризненно белом фланелевом костюме!

"Конечно, он купил их - только за это!" - с сожалением подумала она.
Тем не менее, у нее был момент восхитительного удовлетворения, когда она взяла его
мисс Сабрине; они все должны видеть, что нанятый человек может быть очень
настоящий джентльмен.

"Питер," ей удалось прошептать ему, "у меня такое чувство, что
должно произойти что-то ужасное!" Потом миссис Тодд и миссис Сниггс
они прошли через ворота, и она пошла вперед, чтобы встретить их.

Именно Уэбб намекнул Нэнси на настоящую правду. Он был таким, каким он
выразил это так: "так что ты чертовски злишься на халупу из
женщины, которых он хотел бы разорвать!" Сплетни добрались и до почтового отделения
ступ и Уэбб почувствовали, что происходит. "Скунсы - умоляю вашего
простите, мисс Энн, но это _ что_!"

Нэнси на мгновение охватила паника; ее глаза дико искали Питера Хайда.
Затем ее боевая кровь всколыхнулась. "Спасибо тебе, Уэбб", - сказала она с
хорошо напускное спокойствие. "Ни капельки не волнуйся! Мы покажем им - мы будем действовать
как будто мы никого больше не приглашали!"

Но ее беспечные манеры скрывали настоящее огорчение. Там была мисс
Сабрина, гордая мисс Сабрина, которая открыла двери своей беды для
полная Свобода приходить и глазеть - Нэнси знала, что это было нелегко!
Там была хорошенькая, трепещущая, ожидающая тетя Милли в платье, которое у нее было
сделал wкогда ей было восемнадцать; Нони, которая мечтала о толпах
гости, отдающие дань уважения перед ней; и Б'Линди, которая испекла торт, который
была "похожа как близнец на ту, которую моя мать сделала для правительства!" Что
сказали бы _ они_?

Не была ли она косвенно причиной унижения, которое угрожало
их?

Нэнси поспешила к Питеру Хайду, где в углу сада он стоял
ухаживал за Нони. В ответ на его приятную чепуху Нони
раздавался пронзительный восторженный смех. Нэнси отправила Нони обратно к тете
Милли. Затем она схватила Питера за руку.

"Питер! _пет-тер_! Быстро - иди за этот куст! Я... я... у меня есть
плакать..."

И, к ужасу Питера Хайда, Нэнси действительно разрыдалась.

"Ради всего святого, Нэнси, что..."

"Я просто...мэд", - выпалила Нэнси из-за носового платка. "Этот...этот
_cats_!" Она подняла голову, почувствовав облегчение от своей внезапной вспышки гнева. "Это
опять эта миссисИтон! Она ...просто... сводит счеты!" Что она сказала Уэббу
сказал. "И вот ... вечеринка - и никто не придет! Тетя Сабрина
никогда, никогда не переживу этого. И Б'линди ... я бы хотел, чтобы я мог убежать ".

Питеру Хайду очень хотелось рассмеяться, но настоящее огорчение в глазах Нэнси
лицо коснулось его. Он утешающе похлопал ее по плечу.

"Разве я не могу что-нибудь сделать? Разве мы с Уэббом не можем собрать их в момент
пистолет?"

"Н-нет, уже слишком поздно! Мы просто должны вести себя так, как будто... сад
было _full_ и извлеките из этого максимум пользы! Я хотел, чтобы это было _ так_, как
успех. Я хотел, чтобы это была вечеринка, которую Нони никогда не забудет. И я
хотел, чтобы все увидели тетю Милли! О, почему, о, _почему_ не
что-то случилось!" Ибо Нэнси внезапно вспомнила об огромных ведрах с
мороженое и торт, который был "как близнец того, что было у моей мамы
сделано для правительства".

В этот момент громкое жужжание автомобиля привлекло их внимание .
внимание. Нэнси, с красными глазами, выглянула из-за их куста.

"Это у наших ворот!" - закричала она. "_Петер_..." Она схватила его за руку.
Из тонномера вышел высокий мужчина. Для Нэнси это было
что-то смутно знакомое в резких чертах чисто выбритого лица и
в массе волнистых белых волос, обрамлявших воротник его пальто.

"Питер, это... это... Теодор Хоффман!"




ГЛАВА XIX

мастер

Гром среди безоблачной синевы не мог бы испугать маленького
собравшихся на лужайке было больше , чем приезд выдающихся
незнакомец у ворот Счастливого дома. Более того, французские автомобили Mercedes
не часто проезжал через Северный Герой; этот был пурпурно-кремового цвета
и шофер был одет в пурпурную ливрею. И человек , который поднялся по
у пэйта была осанка, которая отчетливо отличала его от обычных смертных.

Нэнси в панике хотела, чтобы земля поглотила ее, но поскольку земля
была очень твердой, у нее не было выбора, кроме как тащиться вперед. Она
всего за мгновение до этого молился, чтобы что-нибудь произошло - и
что-то произошло!

Питер Хайд бросился вперед , чтобы поприветствовать новоприбывшего , и это дало
У Нэнси есть минутка, чтобы собраться с мыслями. Она была слишком занята
шепотом объясняя мисс Сабрине , чтобы она заметила , как дружелюбно
это было приветствие учителя Питеру.

"Мисс Ливитт, позвольте представить мистера Теодора Хоффмана - и мисс Энн
Ливитт".

Голос Питера был таким ровным, как будто он представлял какого-то Джона
Смит; в его глазах даже мелькнул огонек, когда он поймал взгляд Нэнси
взгляд, который, казалось, говорил: "Я привел к тебе мастера - сейчас!"

В проницательных, глубоко посаженных глазах была мягкость, дружелюбие в
музыкальный голос мастера, который внезапно заставил Нэнси замолчать
расшатанные нервы. Снова и снова, при одной мысли об этом
встреча, она была так напугана, а теперь ... она ни капельки не боялась.
Она была даже рада, что он пришел, когда сад выглядел таким красивым, когда
Тетя Сабрина была так гордо одета в свой лучший шелк, когда тетя Милли,
вся розово-белая, с Нони, примостившейся на подлокотнике ее кресла, была
склоняясь над объяснением какого-то замысловатого стежка в кусочке вышивки, чтобы
Лиз, для которой вышивка была не менее далека, чем санскритская литература.

Миссис Сниггс и миссис Тодд уставились, открыв рты, сначала на
незнакомец, затем на кремово-фиолетовую машину у ворот.

Настроение Нэнси, которое упало до такой глубины за сирингой
кусты снова взметнулись ввысь. Наконец-то ее момент настал! Мастер был
заявляя о своем восторге от того, что он выбрал для приезда такой счастливый день
в Счастливый дом; он восхищался садом и старым домом; он признал
к большому любопытству относительно Островов - он никогда не посещал их
раньше.

Нэнси оставила его с тетей Сабриной. Тетя Сабрина сумела бы рассказать
ему очень много - Нэнси, наблюдая, поняла это как раз тогда, когда она ушла от индейцев
и the burning of Freedom и началось с Итана Аллена и the Green
Горные парни и приход Бенедикта Арнольда и его флагманского корабля в
Остров.

"Он полюбит ее", - прошептала она Питеру Хайду, кивая в сторону, где
учитель с глубоким вниманием склонился над стулом мисс Сабрины. "Посмотри на меня
прямо в глаза, Питер! _Did_ Вы знали, что он собирался приехать сегодня?"

"Клянусь честью, я этого не делал. Пьеса готова?"

"Все готово, в красивом толстом конверте. Ради всего святого, посмотри на Уэбба!"

Уэбб, возвращающийся из дома, куда он поспешил рассказать Б'Линди о
приход высокого гостя ("Не знаю, кто он и откуда он
родом из, но у него есть один из этих двух автомобилей, который больше
паровая машина и парень за рулем, разодетый как цирк.
леди") стоял на тропинке, дико жестикулируя одной рукой, чтобы
привлечь внимание Нэнси, а другой рукой зажать ему рот, чтобы
подавить смех, который явно сотрясал все его тело.

Нэнси и Питер обернулись, чтобы посмотреть, что его так потрясло. Вверх по дороге
к воротам приближались три отдельные группы женщин, все
прибывает поспешно, запыхавшись, с большим количеством болтовни и
возится со шляпами и перчатками.

Миссис Мария Слейд за своей шторой увидела пурпурный и
автомобиль кремового цвета. То же самое было с мисс Мерри, жившей через дорогу; то же самое было с
дюжина других из-за своих окопов. Одновременно, в качестве
во многих сердцах порыв любопытства победил негодование.

"Мне понадобится всего полминуты, чтобы надеть мое зеленое платье", миссис
Слэйд позвал мисс Мерри. "Подожди меня!"

Миссис Браун, живущая по соседству, услышала ее.

"Я тоже пойду с тобой", - крикнула она.

По всей улице за закрытыми жалюзи слышалось шевеление,
поспешное снятие лучшего воскресного костюма и лихорадочная смена обуви
и ищет перчатки.

"Это очень хорошо, что Сара Итон сказала нам проявлять нашу гордость", - сказала миссис
Декстер признался миссис Хилл: "но _ Я_ только что сказал себе, что никто
не сделал ничего, что могло бы причинить мне боль, _ Я_ собирался сам увидеть, что Сабрини
Ливитт развлекался там, наверху! Вы видели этот автомобиль? Фиолетовый, как
Я живу. Боже, разве это солнце не жаркое! Я должен идти медленнее, иначе у меня будет
инсульт".

"Каждая благословенная женщина на свободе", - воскликнул Питер Хайд.

"О, как "забавно"! Посмотри, как они приближаются. Они увидели фиолетовую машину.
Питер, вечеринка удалась на славу! Тетя Сабрина никогда не узнает. Наблюдай за мной
сейчас же!" Дерзко вздернув подбородок, Нэнси сошла с тропинки, чтобы
поприветствуйте первого из опоздавших.

"Так рада, что вы пришли", - мило пробормотала она, пожимая руку миссис Слейд
теплая рука. "Пойдемте под деревья, где прохладно. Мне так жаль
ты поторопился."

В своей самой любезной манере Нэнси представила каждого по очереди мистеру
Теодор Хоффман из Нью-Йорка затем отнес их мисс Милли.

"... и мисс Хопворт! Но, конечно, вы знаете мисс Хопворт. Не делает
Нони сегодня выглядит прелестно?" она говорила каждому из них со злым
намерение.

Затем внезапное вдохновение овладело ею. "Нони должна сыграть одну из своих
притворные игры для хозяина и его гостей, - взволнованно прошептала она
за тетю Милли, Нони и Питера Хайда.

"Покатите кресло тети Милли обратно к тем кустам - это будет
сцена. А теперь, Нони, играй изо всех сил! Возможно... возможно, фея
крестная здесь."

После нескольких минут возбужденного обсуждения Питер Хайд объявил в
громкий тон, который, для развлечения гостей, сказочная фантазия,
"Визит королевы Луны" будет представлен мисс Нони.
Хопворт.

"Ну, я раскрутился с ребятами здесь, из Нью-Йорка, поощряя эту девушку к
разыгрывать ее глупости, - пробормотала миссис Сниггс соседке.

Но лицо мужчины из Нью-Йорка выжидательно просветлело, когда Нэнси
помахала рукой над их головами , как будто хотела коснуться их всех своим
волшебная палочка. "Позволь моей магии дать тебе волшебные глаза , чтобы ты могла увидеть это
это не сад Счастливого дома, а лесной массив, населенный
сказочные существа! Если вы будете слушать очень внимательно, вы услышите их
перемешивание. Это из-за Цветов. Они приходят в Лес, чтобы сделать это
готовы к встрече Королевы Луны, которая посетит их этой ночью!"

Внизу, среди деревьев, танцевала Нони, босоногая, раскинув руки, как
хотя она, действительно, радостно готовилась к триумфальному пришествию
королева. В свою очередь, она охарактеризовала Маргаритку, Мальву,
Лютик и Роза - потом стали старым добрым Одуванчиком.

"Лили, ты такая ленивая", - строго укорил ее Одуванчик.
Сестра. "Разве ты не знаешь , что королева любит аккуратные сады , когда она приезжает
здесь? И посмотрите, сколько мусса оставила Лютик вокруг. О, дорогой мой,
дети будут детьми, и я буду так рада, когда Лютик и
Даффи-даун-дилли, повзрослей! Дейзи, не подобает леди жаловаться на то, что
твое платье такое простое! Я уверен, что королева сочтет, что вы выглядите очень
хорошо, если ваши лепестки чистые. В любом случае, это то, что ты _ делаешь_, и _не_
что ты носишь!"

Нэнси увидела, как смеющееся лицо Питера Хайда внезапно опустилось между его рук.

С причудливой, детской формулировкой и танцевальными па Нони интерпретировала
ее история для ее аудитории. Когда каждый цветок выполнил свою часть по отношению
подготавливая Сад к приезду королевы Нони, как старая
Одуванчик, посоветовал им сидеть очень тихо, "чтобы не потревожить их
платья", а затем исчезла только для того, чтобы снова появиться в качестве величественной
Королева. Как павлин, держащий в одной руке воображаемый поезд, Нони
расхаживал с важным видом по траве, теперь милостиво кивая направо и налево,
теперь надменно отчитывает воображаемых лунных зайчиков, которые сопровождали ее.
Затем - королева, предположительно восседающая на своем троне, - Нони снова была
Одуванчик, ведущий вперед свою сестру флауэрс, чтобы поухаживать за их
Королева.

Внезапно (со стороны кресла тети Милли) раздался медленный,
печальный голос, которым оплакивали Цветы (или, по крайней мере, Одуванчик)
громко, как Неприятность. Цветы были печально встревожены тем, что Неприятности должны
вторглись на это праздничное собрание в честь Королевы Луны!
Но Королева Луны умоляла их "ни капельки не беспокоиться".

"Я знаю все о Беде и о том вреде, который она приносит! Я вижу все таким, каким я
прокатись по небу. Но, не бойтесь, мы найдем способ избавиться
о ней!" Королева царственным жестом протянула руку.
"Призови Молодежь!"

Нэнси, как юная девушка, изо всех сил стараясь не хихикать, откликнулась на вызов.
В своем розовом платье, румянец заливает ее загорелые щеки, ее глаза горят
в жизни она была таким воплощением радостной, привлекательной юности
что Питер Хайд, поглощенно наблюдавший за происходящим, почувствовал, как у него защемило сердце.

Королева Луны серьезно коснулась Юности своей волшебной палочкой.

"Выйди в мир и прогони Неприятности прочь! Я подарю тебе сказку
подарки, которые помогут вам в вашей борьбе. Это, " протягивая цветок", является
волшебный цветок. Если ты будешь носить его все время, ты будешь помнить, что есть
всегда цветы, птицы и приятные вещи, чтобы делать людей счастливыми. И
вот волшебный лист. Если ты будешь размахивать этим перед лицами людей, они все будут
добрый и никогда не сердись на маленьких детей, животных или стариков.
А вот волшебное кольцо", помещая скрученный стебель одуванчика в руку Юноши.
рука: "это заставит тебя любить всех, и все будут любить тебя. И
вот волшебное пальто", перекидывая шаль тети Милли через руку Юноши,
"когда ты носишь это, ты всегда будешь делать красивые вещи, и ты всегда
кажись красивой и никогда не становись старой или уродливой!"

Затем Цветы, по приказу Королевы, дико заплясали вокруг Молодежи, чтобы
показать свою радость по поводу ее прихода - по крайней мере, Нони танцевала дико, с полной
отказаться. Забыв о своей аудитории, она отдалась от всего сердца и
с душой погрузитесь в "игру".

Снова королева, она приказала прелестной Розе выйти вперед и обрести Молодость
за руку и "иди вместе с ней, чтобы она все видела
через твои очки. Я предлагаю всем _adieu_!"

После одного размашистого поклона Нони пришлось бесцеремонно покинуть беднягу
Королева Луны, чтобы стать радостной Розой, которой было отведено
приятная задача сопровождать Молодежь на ее жизненном пути.
Она схватила Молодежь за руку и вместе, под громкие аплодисменты, повела
в основном в исполнении Уэбба и Питера Хайда, они танцевали среди деревьев и
кустарник в огороде за его пределами.

"Автор! Автор!" донеслось из угла Питера Хайда и привело Нэнси и
Нони, разгоряченная их игрой, возвращается к собравшимся под деревьями.

"Я был бы благословлен, если бы _ Я_ смог разобраться в чем-либо из этого, но сделал
ты видишь, Мэри Сниггс, как этот нью-йоркский мужчина наблюдал за ними обоими
развлекаешься?"

Миссис Сниггс незаметно фыркнула в свой носовой платок. "Такого рода о'
притворство, может быть, и очень хорошо для племянницы Сабрины Ливитт, но я не
поверь, это пойдет на пользу любой девушке, которая должна зарабатывать себе на жизнь!"

Нэнси, все еще запыхавшаяся, обнаружила рядом с собой Питера Хайда. Там был один
серьезность во взгляде , который он не сводил с нее , добавила
румянец на ее щеках.

"Было ли это ужасно глупо, Питер? Я не мог этому сопротивляться. Не могли бы вы
_ видишь_ их лица, когда они смотрели на Нони?"

"Я мог видеть только тебя! У меня такое чувство, как будто здесь побывали феи!"

"Питер, ты глупый", - упрекнула Нэнси. "Может , мне дать тебе один из моих
сказочные подарки? Цветок... или лист..."

"Я хочу кольцо", - ответил он с вызывающей серьезностью.

"Вот ... ты получишь это! Теперь ты будешь любить всех и вся
буду любить тебя, - засмеялась Нэнси, кладя стебель одуванчика в его
протянутая рука.

Она была безмерно рада , что в этот момент к ней присоединился Теодор Хоффман
их - Питер Хайд так серьезно похлопал по карману, в который он положил
поместил кольцо - как будто он действительно верил, что оно может творить свою магию!
Она нетерпеливо повернулась к мастеру, но он заговорил первым.

"Скажи мне - меня преследуют тысячи воспоминаний - кто, ради всего святого, это
странное маленькое существо?"

Нэнси рассказала хозяину о Нони, о той первой ночи в саду, о
ее странный дар воображения, ее "притворные" игры, с помощью которых она
настойчиво покрывал позолотой самые шероховатые места грязного, одинокого
жизнь.

"Она всегда тянется к духу того , что в ней есть , и
пытаясь сделать каждую своей!"

"Она подобна цветку, выросшему среди сорняков", - пробормотал тот
великий человек, его мысли далеко, на лбу хмурая складка.
"Иногда именно в таких местах мы находим величайшие дары. Я
интересно, - он слегка вздрогнул, как бы приводя себя в порядок, с
усилие, возвращаемся в сад. "Охота всегда была моим хобби
бродить по странным местам в поисках чего-то, что я мог бы дать своему искусству. Возможно, вы
не поймите меня, но, где бы я ни был, я наблюдаю, наблюдаю за всеми
время для обещания таланта, который, при правильном культивировании и
обученный, даст что-то величайшему из Искусств -драматическому
выражение".

Взволнованная, Нэнси сидела, лишившись дара речи, боясь заговорить. Он продолжал: "Я сказал
Меня преследовали призраки - много лет назад я столкнулся с другим ребенком, похожим на этого
один. Она давала редкие обещания гениальности. Я устроил ее в свою школу. У меня было
она там уже несколько лет. Я многого ждал от нее. Но...она
подвел меня".

"Неужели она ... умерла?"

Мастер рассмеялся. "Нет, она любила мужчину больше, чем занималась своим искусством. Я
ревновал - неразумно. Я позволил ей уйти - больше ничего не слышал о
ее. Я полагаю, она вышла замуж. Сейчас она, наверное, толстая, с полудюжиной
визжащие младенцы. Да, я ревновал - я хотел посвятить ее своему искусству,
душой и телом - как фанатик сделал бы подношение своим богам. И
этот ребенок заставил меня снова подумать о ней. Это было самое
интересный час, мисс Ливитт. Вы говорите, что голова ребенка полна
такого рода вещи? Х-мм."

Теперь сад наполнился гулом голосов , смешанных с
звон ложек и тарелок. Кто-то подслушал слова великого человека
похвалили "актерскую игру" Нони, и слух быстро распространился. Миссис
Браун признал, что это было "просто жутко от того, как этот ребенок мог заставить вас
думать, что она была тем, кем не была" и свояченица сестры миссис Слейд
видел Мод Адамс в пьесе, где она "все время притворялась чем-то
время-что-то насчет Золушки, и вроде бы как нет, это могло бы быть
и насчет фей тоже." Под влиянием чая со льдом и пирожных и
карамельное мороженое, поданное из тонкого фарфора, похвала за Нони возросла
и волшебный лист, который нес Юноша, чтобы "люди были добрыми",
начал творить свое волшебство в саду.

Было уже далеко к закату, когда ушел последний гость. Нэнси,
стоя в дверном проеме с пустым домом позади нее, а перед ней
пустынный сад, с его стульями и столами в безумном беспорядке, посылал
безумная маленькая молитва по дороге вслед за фиолетовым автомобилем , который имел
унеслась прочь, унося великого мастера и ее бедную маленькую пьесу.

"Пожалуйста, думай, что это хорошо! Я так усердно работала".

Когда ее взгляд уловил отблеск остроконечных крыш домов сквозь деревья , Нэнси
внезапно представил, как в этот самый момент каждый дом на Свободе был
перекликается с историей вечеринки.

Это был настоящий успех! Вся Свобода - глазами женщин - была
там, чтобы повидать драгоценную тетю Милли; теперь они знали, что Счастливый дом - это
счастливый дом. И, чудо из чудес, она услышала, как миссис Сниггс в
самым дружелюбным образом попросите Лиз Хопворт зайти и показать ей, как она
приготовила ей "сливовое желе".

Внезапно Нэнси показалось, что она слышит, как Питер Хайд говорит: "Я ничего не видел
но ты!" Каким глупым он был - сунул этот нелепый стебель одуванчика в
его карман, как будто в нем действительно есть какая-то магия! Затем, с довольно
необъяснимая поспешность, как будто она хотела убежать от своих собственных размышлений,
Нэнси бросилась на кухню и умоляла Б'Линди позволить ей помочь "убрать
вверх".




ГЛАВА XX

На ПИКНИК

Реакция, возникшая после вечеринки, у мисс Милли, переутомленной, была
остаться в ее комнате. Счастливый дом, сам по себе, вернулся к своим старым привычкам;
жалюзи снова были задернуты, цветочные вазы исчезли, а
павлиньи перья были возвращены на свои почетные места. Б'линди
развился ревматизм.

Кроме того, последовала неделя долгих жарких дней и душных ночей, "готовящих
за что-то, - заявила Б'Линди.

Нэнси, закончив свою пьесу, страдала от беспокойства, которого у нее никогда не было
известный раньше. Она сказала себе, что теперь, когда ее работа выполнена, она должна
не задерживалась в Счастливом доме; потом обнаружила, что не может вынести столкновения
мысль о том, чтобы уехать! Эти узы, которые она установила, тесно связывали ее.
Это было не так , как если бы она могла вернуться , как они подумали бы , что она
могло бы... разлука должна быть вечной. И должен настать день , когда
эти хорошие люди, которых она полюбила, знали бы, что она
обманул и надул их!

"Это мое наказание", - подумала она в неподдельном отчаянии.

Утром дня , который отличался от других только безоблачностью
дни, когда небо было более голубым, а солнце более горячим, Джонатан приносил
Нэнси письмо от миссис Финнеган. В нем была вложена телеграмма от нее
отец, сообщающий ей, что он забронировал билет на _туррейн_,
покидаю Гавр в течение двух дней.

"О, - громко воскликнула Нэнси, - он возвращается домой!"

Она была так поглощена своим письмом , что не заметила быстрого
приближение блестящего "Форда"; но при потрясающем жужжании и скрежете
вздрогнув, она повернула колесики и рычаги.

"Любовное письмо?" - спросил Питер Хайд, спрыгивая с водительского сиденья.

"Как ты меня напугал! И к чему это великолепие? Нет, это _не_
любовное письмо!" Нэнси радостно засмеялась , пряча его в свой
карман. О, почему она не могла сказать Питеру Хайду, что это было слово, которое
ее дорогой отец в этот момент плыл к ней домой! (Нэнси
не мог знать, что письмо пролежало в кармане Тима Финнегана в течение
целых пять дней.)

"Это..." - и Питер Хайд погладил свою новую собственность, - "последняя
инструмент у Джадсона. Ты понятия не имеешь, сколько всего он может сделать..."Большинство
все, кроме доения коров. Сегодня я подумал, если мисс Нэнси
Ливитт был не против, чтобы мы отправились на пикник - скажем, на остров Ла
Мотт. Я ужасно устал от работы!"

"О, прелестно", - заявила Нэнси. "Последние несколько дней я чувствовал себя так , как будто
Мне хотелось куда-нибудь умчаться! Кроме того, мне нужно тебе кое-что сказать!"

Питер притворился встревоженным ее серьезным тоном; затем, взяв с нее обещание
будьте готовы в течение получаса, - он уехал.

Было бы очень приятно устроить последний пикник с Питером Хайдом. Она
дала бы себе один день порезвиться, прежде чем она столкнется с проблемой
убегаю из Счастливого Дома. Было слишком жарко, чтобы тетя Милли могла выйти на улицу
в сад, она передаст Б'линди, что если Нони придет
ребенка следует отправить в комнату мисс Милли, чтобы он позабавил ее. И
возможно , было бы разумнее , если бы она ускользнула , ничего не сказав тете
Сабрина. Тетя Сабрина, несомненно, выглядела так, как будто, когда _ она_ была
девушка, юные леди не умчались в длительные автомобильные поездки
без сопровождения!

Избегая гостиной и крыльца, увитого мальвой, Нэнси искала
Б'линди и выпросила немного ленча.

"Мы собираемся немного прокатиться на новой машине мистера Джадсона, Б'Линди, но мы
могу не вернуться к обеду - ты же знаешь, ты никогда не _можешь_ сказать
что произойдет, когда вы начнете ездить на автомобиле! Немного вкусного желе
сэндвичи, и немного холодного цыпленка, и фруктовый пирог, и... тарталетки...

Б'Линди покачала головой. "Разве этот _лунч_ не беспокоит меня,
дитя, но я не могу выкинуть из головы надоедливую идею о том, что что-то есть
это должно произойти! Я чувствовал это нутром весь день и
весь вчерашний день тоже."

"Б'линди, ты глупая, суеверная тварь - это твой ревматизм!"

"Я думаю, это не мой ревматизм, мисс Энн, и мои кости обычно чувствуют
правильно. Я не забыл, ни когда с мисс Милли произошел тот несчастный случай, ни когда
Сарай Джадсона сгорел. Я подумал, может быть, это бедняжка Хопкинс умирает.
Разве ты не знал, что бедняжка прошлой ночью отключилась прямо во сне
и оставил Тимоти Хопкинса на попечение этих десяти детей? Я говорю
этим утром, когда Джонатан сказал мне, что нет смысла пытаться
поймите пути Господни - десять детей и этот бедный Тимоти
Во всяком случае, Хопкинс был таким же беспомощным телом, каким всегда был, и не намного больше, чем
нечего кормить свой собственный желудок, и теперь некому управлять!"

"Какой ужас! Бедняга." Нэнси попыталась придать своему тону сочувствие.
"Конечно, это то, что чувствовали твои кости, Б'линди!"

Б'Линди повернула к Нэнси по-настоящему огорченное лицо. "Но этого не случилось!" Нет,
сэр, прямо на этой минуте мои кости чувствуют себя хуже, чем когда-либо, что
что-то должно случиться!" Она вздохнула , похлопывая по бутерброду
вместе. "Господь знает, может быть, это из-за жары. Там что-то "заваривается",
Мисс Энн, и вам лучше быть настороже на случай шторма - они поднимаются
быстро в этой долине!"

Но Нэнси отказалась позволить страхам или предупреждениям Б'Линди ослабить ее веселость.
духи. Действительно, она быстро забыла о них в радости умчаться прочь
по пыльной дороге. Обед Б'Линди был спрятан в задней части;
впереди простирались мили гладкого манящего шоссе, петляющего через
приятные зеленые луга.

И этот человек, который схватился за руль автомобиля с такой полной
уверенность, которая, казалось, не была сосредоточена ни на чем более важном, чем создание
маленькая стрелка спидометра поднималась все выше и выше - это был новый
Питер Хайд, незнакомый и в то же время странно знакомый в том, что теперь он
походил на десятки других молодых людей, которых знала Нэнси.

Нэнси внезапно почувствовала себя застенчивой. Всегда раньше, когда с Питером, у нее было
наслаждалась хоть каплей чувства превосходства, что она была
любезно привнося своей дружбой многое в жизнь, которая должна,
поскольку она была ограничена фермой Джадсона, часто казалась унылой и пустой.
Но было нелегко испытывать такие чувства к этому очень симпатичному
молодой человек в безукоризненной голубой сарже, который заботился о ее комфорте с
уверенность человека, вполне привыкшего брать юных леди на
автомобильные пикники!

Потому что они оба были молоды, потому что восхитительно дул ветерок
их лица благоухали летними запахами, их сердца были
светло; они весело болтали, как это свойственно молодым людям, обо всем на свете
под солнцем, затем погрузился в приятную тишину, нарушаемую только
регулярное гудение двигателя.

Однако через некоторое время это молчание стало раздражать Нэнси. Подглядывание из
краем глаза посмотрев на светловолосую голову Питера Хайда, она была раздражена
непреодолимое любопытство относительно того, что происходило внутри него! Что _ было_
тайна, скрытая за этой приятной маской? И почему, когда они
казались такими хорошими друзьями, неужели он не мог сказать ей?

Затем она внезапно поняла, с быстрым чувством стыда, что она тоже,
многое скрывал от Питера Хайда!

Пока они ехали , он указывал на старые ориентиры с фамильярностью
пожизненный островитянин. Он признался, что история очаровала его. "Нет
в книгах столько же, сколько тогда, когда вы можете связать это с самой землей, на которой вы
иду дальше! Посмотри вон на то озеро - разве ты не можешь представить его покрытым
с каноэ индейцев? Раньше они приходили сюда в
флотилии - ирокезы, алгонкины и гуроны, всегда
сражающийся. Великое множество их было - все время сдавалось на слом!"

Казалось, у него на кончике языка вертелся какой-то интересный кусочек
информация о каждом месте, которое они проезжали. Когда они бродили по Острову
Ла Мотт рассказал, как на этом маленьком острове Шамплен впервые высадился
во время своего путешествия вниз, в долину. Он объяснил , что миссия иезуитов
был основан там еще в 1660 году, задолго до любого другого
белые люди отважились отправиться в дикую местность.

Они посетили руины форта Сент. Энн на Сэнди - Пойнт и маленький
часовня с ее крестом, к которой в праздник Св. Энн, пришла
паломники с больших расстояний, чтобы помолиться у святилища.

"Мы думаем, что наша Америка такая молодая", - засмеялся он. "И вот мы
живут на земле , которая была освящена отважными жертвами
столетия назад! Не так уж плохо."

Возвращаясь домой , они стояли спиной к маленькой зловещей кучке
облака затемняют уголок голубого неба. В том месте , где дорога
пробежал близко к краю озера, под широко раскидистым кленом,
они приготовили обед для Б'Линди.

"Сейчас я скажу ему, что ухожу", - поклялась себе Нэнси, слегка
необъяснимое трепетание.

Он стоял на коленях перед коробкой для пикника. Она не могла видеть его лица.

"Питер!" Она не представляла, как трудно ей будет сказать это.
"Я...ухожу...прочь! Действительно."

Она ожидала, что он будет поражен - выкажет настоящий ужас.
Ее уход _ должен_ изменить его жизнь на Свободе - там были
никаких других молодых людей, которые могли бы занять ее место.

Он был удивлен; на мгновение он задержал бутерброд с желе, как
хотя и ждал, что она скажет что-то еще. Затем он положил его на
бумажная тарелка.

"Белое мясо или темное", - спросил он.

Нэнси не могла знать, что на самом деле его не беспокоило , будет ли она
предпочитал белое мясо или темное мясо, что его безразличие было, действительно,
прикрывая минутную неспособность выразить свои настоящие чувства. Она была
внезапно разозлившись - разозлившись на себя больше, чем на Питера Хайда!

"Конечно, мне будет неприятно уезжать, я очень привязалась к тете Сабрине
и тетя Милли, и Б'Линди, и милая маленькая Нони. Это труднее всего
оставь ее!"

"Они будут скучать по тебе. Ты изменил "Хэппи Хаус". А Нони - это
другой ребенок."

"Он очень осторожен, чтобы не сказать, что будет скучать по мне", - подумала Нэнси с
детская обида. Затем вслух: "Но я не могу вечно оставаться в "Хэппи Хаусе".
Я планировал провести там самое большее три недели, и это было
шесть. И кажется, что я пробыл там целую вечность! Я полагаю, что однажды на
острова - это как неделя в городах, где вы живете прямо рядом с
людей и никогда по-настоящему не касаюсь их жизни. Тем не менее, это происходит в спешке
из городов, к которым я принадлежу; я бы умер, если бы мне пришлось остаться здесь!" Она
хотел, чтобы он понял, что достопримечательности Happy House не могли
обнять ее; она хотела наказать его за ту абстрактность, которую она имела
думал, безразличие.

"Без тебя в "Хэппи Хаусе" у Джадсона будет скучная дыра, Нэнси", - Питер
вставил серьезно.

Она слегка рассмеялась. "К Рождеству ты обо всем забудешь
я! В любом случае, у тебя будет мисс Денни.

С порочным восторгом от его смущения Нэнси рассказала ему о Нони
планируйте, чтобы мисс Денни была "самой дорогой" для мистера Питера.

"Твоя судьба так же очевидна, как нос на моем лице", - засмеялась она,
дразняще. "Тебе не нужно будет скрещивать мою ладонь с серебром , чтобы знать
ваше будущее, мистер Хайд! Коттедж на участке в десять акров, где вы будете
живите счастливо - до конца своих дней. В качестве свадебного подарка с моими наилучшими пожеланиями,
Я отдам тебе Птичье гнездо".

Она увернулась от барабанной палочки, которую Питер швырнул в нее. "Ты совсем не такой
благодарен за то хорошее состояние, которое я тебе дарю", - заявила она.

"Так и есть, в самом деле! Хотя мне кажется не совсем справедливым делать то же самое
много планов без консультации с мисс Денни, и я никогда не видел эту леди.
Она может быть старой и уродливой, черной ... или желтой."

"Я расскажу тебе ... если ты пообещаешь никому не рассказывать о том, что я рассказала! Она _ есть _
старая и уродливая; она слепа на один глаз, заикается, хромает и имеет
растрепанные седые волосы и..."

"Ради всего святого, прекрати! Когда всю свою жизнь я искал
девушка с каштановыми волосами, которые кажутся немного рыжими, и веснушками - около трех
их тысячи!"

"Питер!" Нэнси стремительно вскочила на ноги. "Смотрите - там есть
приближается шторм!"

Грозящий Б'линди шторм быстро приближался. Черное облако
то , что накапливалось у них за спиной , теперь охватило весь западный
небо. "Какой позор - позволить этому испортить наш день! Это было так весело.
Я никогда не забуду этого, после того как уйду". Затем поспешно: "Соберите
салфетки и корзиночки; я обещала Б'линди, что принесу их домой! Это не так
есть короткий путь домой? Я действительно ужасно боюсь молнии."
Но она уловила что-то в выражении лица Питера Хайда
это напугало ее больше, чем грозящий шторм.

"Давайте поторопимся", - крикнула она, бесцеремонно подбегая к автомобилю.




ГЛАВА XXI

ПОДАРОК ДЭВИ

По-настоящему нуждаясь в том, чтобы не признавать различий между классами, это была Лиз Хопворт
кого вызвали в дом Хопкинсов , когда миссис Хопкинс "упала
прочь" посреди ночи, оставив десять детей без матери.

За поздним завтраком Дэниела Лиз, с бледными глазами от потери сна, но
облеченный новой важностью, рассказывал обо всех печальных обстоятельствах
кончина бедной Сары Хопкинс. "Кто бы мог подумать", - воскликнула она, когда
она энергично взбила тесто для пирога: "вчера, когда я увидела бедных
женщина, развешивающая свою одежду, которой в эту благословенную ночь я был
вызвали, чтобы вправить ей конечности и помочь этим бедным молодым людям!"

Для Нони и Дэви смерть была странно таинственной вещью, которую они
считалось само собой разумеющимся; собаки, кошки и телята умирали; часто возникал
похороны на деревенском кладбище. В них всегда был элемент
волнение, которое взбудоражило даже дом Хопуортов, каким бы отстраненным оно ни было
из деревенской жизни. Теперь они смотрели на Лиз широко раскрытыми от нетерпения глазами.
"Выпрямить конечности бедной Сары Хопкинс", казалось, имело
преобразил ее - ее тон стал добрее, в нем мелькнуло что-то почти нежное
в ее усталых глазах читалось, что она пекла кексы на завтрак!

"Просто принеси этот жир, Нони. И шагай бодро - впереди еще много всего интересного.
сделано до окончания этого дня. Господи, я подумал про себя прошлой ночью,
что Господь сильно бьет - оставляя тех десятерых детей, которые не
не сделал ничего плохого без помощи матери, а Тимоти Хопкинс сидит
такой беспомощный, как будто его ударили по голове, он настолько ошеломлен.
И в доме почти ни кусочка.

Старый Дан'л уже давно миновал тот день, когда он беспокоился о способах
от Господа. Да и для него не было ничего особенно поразительного в
нехватка еды. Его всегда была философия, которая верила, что от
где-то или иное Провидение предусмотрело бы, и если бы это не--

"Едва откусив кусочек, и все наступают друг на друга, здесь так много
эм, а потом, когда я думаю о Счастливом доме и о том изобилии, которое там есть,
что ж, я говорю, пути Господни мне неподвластны! Съешь свой
завтрак, Нони. Ты должен сделать здесь всю работу, потому что я сказал этому бедному
блин, я бы вернулся так быстро, как только мог. Работы предстоит непочатый край
сделано до того, как это место будет выглядеть подходящим для того, чтобы люди могли прийти и посмотреть на нее ".

"Можно мне тоже пойти, Лиз?" - спросил Дэви. "Может быть, я смогу помочь".

Обычно Лиз резко возразила бы. Теперь она рассматривала
мгновение.

"Может быть, ты сможешь. Ты можешь поиграть с ребенком, чтобы Дженни могла мне помочь
подметите и вытрите пыль. Сара Хопкинс перевернулась бы с ног на голову, если бы думала, что люди были
иду посмотреть на месиво и мусор. Поторопись".

Все, что Лиз сказала о доме скорби, было правдой. Дэви
нашел месиво и мусор; бедный кузнец беспомощно бродил вокруг
и "молодые люди", наступающие друг на друга. Он крепко зажмурился
чтобы ему не пришлось даже мельком взглянуть на бедняжку Сару
Хопкинс лежал очень тихо в спальне рядом с кухней. Он был рад
когда Лиз странно оживленным тоном предложила Дженни, старшей из Хопкинсов
девочка, отдай ребенка Дэви.

"Он долго присматривал за ребенком, так что ты можешь помочь. Возьми его
выйди наружу, Дэви, и не путай его под ногами. Возьмите в руки эти тарелки!
Конечно, я живу, я вижу миссис Сниггс, идущую по этой благословенной дороге.
минит".

Дэви, собрав своих подопечных, поспешно отступил. На самом деле, его темп
не ослабевал до тех пор, пока не оказался на приличном расстоянии от дома Хопкинсов. Затем он
положил свою ношу под деревом и уставился на нее.

Младенец, пребывающий в блаженном неведении о своей потере, восторженно ворковал с
выразите свою радость по поводу необычного внимания. Он протянул крошечные ручки к
Дэви. "Иди...иди!" - умоляюще булькнул он.

"Ты сиди прямо здесь! Мне нужно подумать", - был хмурый ответ Дэви.

И Дэви напряженно думал. История Лиз за завтраком канула в лету
глубоко в его душу. _ Он_ знал , что значит жить в семье , где
там не было матери и не было много еды!

Дэви не потребовалось много времени, чтобы принять решение. Затем, с
решимость, написанная в каждой морщинке его хмурого лица, он поднял
ребенка и поспешил к нему домой. Час спустя, все еще держа в руках
детка, он упрямо тащился по дороге к Счастливому дому, через ворота,
по дорожке к двери. Лишь на мгновение он остановился на
порог; затем, тихо открыв дверь, он вошел и вышел
опять же, с пустыми руками.

Гнетущий день решительно испортил атмосферу
Счастливый Дом. Мисс Сабрина восприняла известие о бегстве Нэнси с
неодобрительное ворчание; Б'Линди резко встала на защиту Нэнси. Она
"догадывалась, что девушки в любом случае должны были оставаться девушками, хотя в ней было чувство
кости, что что-то может случиться, и никто никогда не сможет сказать о них наверняка.
надоедливые машины."

Затем мисс Сабрина, более высокая и прямая, чем когда-либо, подошла
надменно удалился до самой гостиной, когда крик принес
Б'линди бежит.

Мисс Сабрина , задыхаясь , упала на стул , а у ее ног сидела
малыш Хопкинс сосет свой большой палец.

"Б'линди... что... что это? Мне нравилось падать на него!"

"Приземлитесь в "гошен " - в "бэби"! Настоящий живой ребенок!" Б'Линди наклонилась над
осторожно. "Заполз сюда, как гусеница! Пока я живу, вот
обратите внимание, мисс Сабрина!" Она отколола листок бумаги от руки ребенка.
платье.

"Пожалуйста , оставьте этого ребенка там , пока не хватит еды для меня , - говорит Лиз Хопкинс .
и она говорит, что Господь никогда не позволит ни одному телу голодать, она говорит, что ваш дом
это большой обед и много еды, я думаю, тебе не нужно ничего такого.
ар, итак, мени Хопкинс, и вам понравится держать это в секрете, я не знаю, как это больно
быть голодным, поэтому, пожалуйста, не присылайте этот детский пирог. Искренне твой, Дэви".

Б'Линди, прочитав записку вслух, уставилась на ребенка.

"Сара Хопкинс "молодая "ун-я лебедь!" Передником она вытерла слезу
из ее глаза. "Теперь некому за это взяться".

Мисс Сабрина фыркнула.

"Сколько наглости - притащить это сюда - чтобы я сломал себе шею!"

Сверху донесся жалобный зовущий голос мисс Милли.

"Убери это. Милли звонит - она должна знать, что за
вот-вот начнется волнение. Я никогда не преодолею свой испуг", и мисс
Сабрина, все еще дрожа, встала, чтобы подойти к своей сестре. Малыш сморщился
его лицо исказилось долгим воплем. "Убери это", - скомандовала мисс
Сабрина, "он сейчас заплачет - дай ему что-нибудь поскорее".

Б'Линди схватила ребенка и полетела на кухню. Она не могла этого вынести
подумать только, что хоть одно живое существо в Счастливом Доме было голодно. Однако, в
угрожающий шквал миновал, когда Б'линди, тщательно закрыв свою
двери, достал миску и блестящую ложку.

Не только крик мисс Сабрины напугал мисс
Милли. Она услышала раскат грома. Она лежала на спине среди
ее подушки смертельно бледны. Она схватила мисс Сабрину за руку и взмолилась
ее, чтобы остаться с ней.

"Я знаю, что я глупа, - жалобно прошептала она, - но это так
угнетающий. Это трудно -для меня - дышать".

Сабрина мрачно села рядом с ней - в Северный Герой не пришла гроза
чтобы это не вызвало неприятных воспоминаний у них обоих.

"Это ... будет... очень плохо?" - Жалобно спросила мисс Милли. "Я бы хотел
Нэнси... была дома".

"Может быть, это пройдет", - заверила ее сестра с такой нежностью, с какой только могла
она была способна показать.

В этот момент дверь медленно открылась, и Б'Линди, странно смягченный
посмотрите на ее старое лицо, она стоит на цыпочках, неся на руках ребенка, звук
спит.

"Я просто принесла это, чтобы мисс Милли посмотрела, это так мило!" она
объяснил шепотом.

"Бедняжка", - тетя Милли робко коснулась влажного пухлого
рука. Б'линди, с видом человека, совершившего какой-то великий подвиг,
осторожно уложил ребенка на кушетку.

"Покормил его маленький желудочек, и он сразу же завалился спать - он будет
забудь обо всем сейчас, - гордо сказала она.

С разными чувствами в сердцах каждая из трех женщин уставилась на
на мгновение взглянул на спящего ребенка. Мисс Сабрина заговорила первой. Ее
голос был холодным и четким.

"Забери этого ребенка прямо отсюда, Б'Линди, и пусть Джонатан понесет
все вернулось туда, откуда взялось".

Раскат грома, более близкий и громкий, напугал их. Мисс Милли села
резко выпрямившись, с побелевшим лицом, он протянул руку.

"О... сестра!" Только не в шторм!"

Б'Линди величественно поднялась и возвышалась над своей госпожой. Когда, вниз
за ее закрытыми дверями этот ребенок заснул на руках у Б'Линди,
что-то пробудилось в ее шестидесятилетнем сердце; оно трепетало в ней
теперь голос. Она медленно заговорила: "Я предполагаю , что _величайший_ послал Дэви
Хопворт здесь с этим бедным маленьким юнцом! Вроде как не пошло бы
голоден не один раз, и если три женщины здесь не могут позаботиться о небольшом
ребенок... ну, Господь, который позволил маленьким детям приходить к Нему
лайки не заставят нас "рассчитывать на это! Я думаю, Хэппи Хаус был бы
намного счастливее, если бы было меньше высоты и могущества и больше
в нем много человеческой доброты, и он делает для других, как маленькая мисс
Энн все равно всегда пытается что-то сделать!" И совсем запыхался от нее
в порыве гнева Б'линди опустилась на колени рядом с малышкой и демонстративно сложила укрывающее
обхвати его руками.

На самое короткое мгновение никто не пошевелился. Затем мисс Сабрина поднялась
поспешно и, бормоча что-то бессвязное, вышел из комнаты.

Лихорадочно блестящие глаза малышки Б'Линди встретились с глазами мисс Милли
встревоженный взгляд.

"Не знаю, что она сказала, но, Милли Ливитт, уверен, что я жив, я видел
спасибо в глаза Сабрине Ливитт! Я думаю, мы оставим этого ребенка ".




ГЛАВА XXII

НАСТОЯЩИЕ ЛИВИТЫ И ДРУГИЕ

Шторм застал Питера и Нэнси на пустынной дороге , которую Питер проделал
взят как кратчайший путь домой.

При резкой вспышке молнии Нэнси схватила Питера за руку.

"Пе-тер! О-х! С моей стороны глупо бояться! Это только тогда, когда это
потрескивает!"

"Я думал, мы сможем обрести Свободу до того, как она сломается. Но я думаю, что нет.
А вот и дождь!"

Это пришло ослепительным потопом.

"Сядь поближе ко мне, Нэнси. Мы должны добраться до дома _ где - нибудь_ по этой
дорога!"

"Кости Б'Линди определенно были в порядке вещей", - взволнованно хихикнула Нэнси.
"О-х!" - при очередной вспышке. "_пет-тер _! Я... я такой трус. Не надо
ты думаешь, это самое худшее?"

Питер надеялся, что это не так. Он совсем не возражал против вспышек , которые
послала легкую дрожь тревоги по телу Нэнси и заставила ее прижаться теснее
к нему; он наслаждался чувством защиты ее, хотя его лицо, склоненное
мрачно глядя на покрытую лужами дорогу впереди, он и намеком не выдавал своих истинных чувств.

"Если бы в этом автобусе только были занавески! Ты промокла насквозь?"

"Ты тоже такой, Питер! Как вы думаете, это ливень с облаками? Может ли
машина справится?" Ибо маленький " Форд " неуверенно плелся по
затопленная дорога.

"Вот и конец нашему пикнику", - с отвращением заявил Питер. "Ха-а
дом, в котором я живу! Смотри туда, впереди".

Сквозь пелену дождя Нэнси разглядела коттедж с низким остроконечным верхом, почти
скрытый деревьями.

"Это выглядит заброшенным", - разочарованно заявила она.

"В любом случае, это будет убежище. Покинутое ничто - услышь собаку! Когда я
прекрати бросаться к двери".

Собачий лай был скорее приветствием, чем предупреждением, ибо, поскольку
он бросился к дороге, его лохматый хвост вилял самым дружелюбным
образом. Когда Нэнси, следуя команде Питера, бросилась в укрытие,
дверь коттеджа гостеприимно распахнулась, и маленькая старушка, невнимательная
от ярости дождя протянул руку, чтобы привлечь Нэнси к себе.

"Заходи прямо сейчас! Благослови меня господь, ты промокла насквозь." У нее был веселый, пронзительный
голос и манера повторять: "так, так, так", как будто все
на земле был волнующий сюрприз.

"Не зайдет ли и ваш молодой человек тоже? Садись прямо сюда, к огню!
Я сказал сестре Джейни, что подожгу несколько поленьев, чтобы сохранить его
веселый. Стало так темно-как будто. Я поставлю чайник и выпью чашку
о чае в "встряхивании собачьего хвоста". Когда в этих краях штормит , это
_не_ штормит, дорогуша! Какая ты мокрая!" Она суетилась у огня и
на ее чайник и на мокрую блузку Нэнси. "Итак, Джейни, не так ли
приятно, что люди пришли сюда после шторма?"

Затем Нэнси сквозь сумрак бури разглядела, что Джейни была
еще одна маленькая старушка, сидящая в старом кресле у окна.
Совершенно не обращая внимания на бурю, она спокойно вязала.

"Люди не так часто проезжают по этой дороге", - улыбнулась она в ответ.

"А ты не боишься ... сидеть там?" - Воскликнула Нэнси. Когда она говорила там
сверкнула молния , за которой почти одновременно последовал рев
гром, который угрожал обветшалым стенам.

Сестра по имени Джейни ждала с улыбкой, склонив голову набок
как будто она наслаждалась бурей. "Боишься, милая? Боже мой, нет.
Сафрония и я пережили слишком много таких штормов, чтобы бояться!
Разве Господь не присматривает за нами точно так же, как и за всеми людьми?"

"И разве он только что не привел вас, бедняги, сюда из шторма?" добавил
пожилая женщина. "Этот чай заварится через минуту, и я собираюсь позвонить
этот мальчик внутри!"

Питер пытался установить импровизированное устройство , которое удерживало бы
Сиденье Нэнси сухое. Он был достаточно рад отказаться от этого у их хозяйки
звони. Он был так похож на утонувшего кота, с которого капала вода
судя по его шляпе и плечам , Нэнси была так же обеспокоена , как Сафрони и
Джейни.

"Бедные дети", - воскликнула Сафрония, порхая вокруг Питера
от беспокойства. "Сними свое пальто прямо с этого минита! Разве я не _глад_ я
начался этот пожар! Принеси еще одну палку, Джейни. Так, так, так, сейчас
разве это не чудесный шторм, который приводит людей сюда в поисках убежища?"

Огонь действительно приятно обжигал их промокшие спины, а Нэнси и Питер
наслаждался болтовней двух забавных, суетливых маленьких старушек. В
чайник тоже весело пел и призывно дымился. Джейни, на нее
приказ сестры, открыл сундук с сокровищами в другой комнате и принес
из него сделайте кусочек фруктового торта, завернутый в красно-белую салфетку.

"К нашему чаю будет вкусно перекусить", - извиняющимся тоном объяснила Сафрони.

"Разве они не самая милая пара?" - Прошептала Нэнси Питеру. "И разве это не
самый забавный маленький домик?"

Казалось, там были только гостиная и кухня вместе взятые, а
спальня смежная. Мебель в ней была очень старой и очень изношенной, но
все было безупречно чисто. Красно-белая обложка на столе,
плетеные коврики на неровном полу; и подушки штучной работы в
кресла с подлокотниками придавали интерьеру домашний уют, который компенсировал небольшую
недостает предметов роскоши. Даже во время шторма в комнате было весело.

Наслаждаясь ситуацией, Нэнси забыла о буре. Джейни
сняли красно-белую крышку и расстелили очень поношенную белую ткань.
Сафрония достала из встроенного в стену шкафа блестящую оловянную посуду
сахарница и кувшинчик для сливок. Питер, на фоне бури протеста со стороны обоих
маленькие женщины, придвинули несколько стульев.

"А теперь оставайся вон там, у огня", - крикнула Сафрония. "Нам нравится
суета! У нас с Джейни нечасто бывают здесь родственники. Горячий чай согреет
ты".

Чай был очень вкусным, снова и снова заявляли Питер и Нэнси.
"Это прямо как вечеринка", - добавила Нэнси, покусывая тончайшую стружку
из фруктового торта. Ее явное удовольствие привело обеих маленьких старушек в
тихое хихиканье удовлетворения.

"Вы двое живете здесь совсем одни?" - Спросила Нэнси, передавая свою чашку за добавкой
чай. "Это кажется таким одиноким".

"Одиноко - ни капельки! Мы с Джейни прожили здесь всю нашу жизнь. Не так много
люди проделывают долгий путь, но нам не бывает одиноко - ни капельки!
Всегда есть чем заняться. Люди просто становятся одинокими и несчастными
когда они бездействуют, я всегда говорю об этом Джейни. Еще немного торта, мистер..."

"Питер", - засмеялась Нэнси. "Что ж, я запомню эту бурю, потому что
это подарило нам такие веселые полчаса, к тому же мы промокли насквозь! О,
_look_- солнце!"

Сквозь пелену дождя и пурпурный сумрак пробилось теплое солнце и
золотой, льющийся через голые окна в маленькую комнату, трогательный
каждый уголок и щель озарены веселым сиянием.

"Как чудесно", - воскликнула Нэнси. "Все дело в яркой подкладке, во всем
верно - облако вывернулось наизнанку! Я верю, - она повернулась к
Питер: "что, когда солнце действительно светит, оно светит ярче - здесь! Вы двое
обладай магией."

"Мы с Джейни никогда не закрываемся от этого", - засмеялась сестра Сафрония. "Мы говорим
это Божий способ улыбаться и хмуриться. Шторма нет, но что
проходит, и мы просто безумно рады, что вы, двое детей, проделали такой долгий путь.
Направляешься к Свободе?"

Впоследствии Нэнси сказала Питеру , что это было самое любопытное
дело в двух дружелюбных маленьких старушках - в том, что они были не правы
сначала спросили, кто они и куда направляются!

Питер ответил из окна. "Да, мы думали, что эта дорога будет
короче." Затем, обращаясь к Нэнси: "Как ты думаешь, мы можем рискнуть сейчас? Я думаю
буря миновала."

Нэнси кивнула. "Нам лучше начать. Мои тети ужасно беспокоятся,
Я боюсь. Но нам понравилось это - здесь. Можем ли мы как-нибудь прийти снова?
И разве мы не можем знать, кто это дал нам приют?"

"Ну да, мне и в голову не приходило рассказывать! Большинство людей знают нас, но, может быть
вы новичок в этих краях. Мы Сафроний и Джейни Ливитт".

"_ Что!_" - воскликнула Нэнси с таким изумлением, что Питер отвернулся от
дверь. "Да ведь я ... я Энн Ливитт!" - сказала она почти тем же тоном.
так, как она говорила на уроке французского четыре года назад.

Две маленькие старушки рассмеялись. "Я думаю , ты один из Счастливых
Домашние Ливитты - они настоящие Ливитты. Сестра Джейни и я всего лишь
простые Ливитты", - объяснила Сафрони с огоньком в глазах, который
казалось, говорил, что путать настоящих Ливиттов с простыми Ливиттами было
очень, очень забавно. "Вы племянница мисс Сабрини?"

Нэнси уклонилась от ответа. "Разве вы не являетесь каким-либо родственником нам - наверху, в
Счастливый Дом?"

"Насколько кто-либо когда-либо знал, нет. Повсюду одни и те же листья
Новая Англия, я полагаю. Мы всегда были бедны, как Иов".

"Ну, я всегда буду притворяться, что мы родственники", - тепло заявила Нэнси.
"потому что здесь было так хорошо!"

В то время как Питер осторожно укладывал ее на сиденье , сильно причитая
что она стала такой мокрой, Нэнси задумчиво смотрела на забавную
маленький, побитый непогодой коттедж. Из-за двери улыбнулись две сестры.

"Я хотела бы, - сказала она, - чтобы я могла вернуть часть их философии обратно
за Счастливый дом!" Она высунулась, чтобы еще раз помахать рукой. "Не имеет
было весело? Теперь я рад, что разразился шторм".

Пока они плескались к Свободе, Нэнси внезапно погрузилась во внезапную тишину.
Ее разум был захвачен непреодолимым желанием рассказать Питеру в этот последний
час, который она могла бы провести наедине с ним, всю правду - что она, как и
две сестры, которых они оставили, не были настоящими Ливитт в тот далекий день в
колледж, мольбы Энн и ее уступчивость. Дважды она открывала свой
губы, чтобы заговорить, затем быстро сомкните их. Было что-то в голосе Питера
сильный профиль, который заставил ее испугаться. Однажды он быстро обернулся и увидел
ее глаза смотрят на него с испуганным, обеспокоенным выражением в
глубины.

"В чем дело, Нэнси?" - спросил я. - нежно спросил он.

Она не могла сказать ему - ей было невыносимо видеть его лицо, когда он узнал
правду! Она старалась говорить непринужденно.

"Я думал о том, как сильно мне стали нравиться ... здешние вещи... и как
Я ненавижу... уходить. Питер, ты сделаешь так, чтобы Нони и Дэви были счастливы
вещи - как у других детей. И, Питер, ты ненавидишь людей, которые... действуют
ложь?"

Питер рассмеялся - Нэнси была так восхитительно похожа на ребенка. Затем он внезапно
раскрашенный до самых корней волос.

"В общем, мне не очень нравятся люди, которые не могут хорошо держаться
к истине. Но когда может быть какая-то причина - кто-то может начать
делая это для кого-то другого... - Он резко замолчал. Нэнси смотрела вперед
с испуганными глазами. Знал ли он? Но, нет, как он мог! У него было только
то, что он так близко подобрался к истине, было случайностью.

Она не могла сказать ему - ей не нужно было говорить ему; через несколько дней она скажет
попрощайся, уходи и никогда больше его не увидишь! Их отношения были
приятная дружба, какое-то время она будет скучать по ней, но она будет просто
снова обычная Нэнси Ливитт, играющая с Клэр в Merrycliffe или с
Папа где-нибудь в горах или на берегу моря, работает,
тоже - начало жизни. Через некоторое время эти недели в Happy House будут
кажутся любопытным воспоминанием - сном!

Внезапно она вздрогнула.

"Свобода ...наконец-то!" - воскликнул Питер, увеличивая скорость. Впереди они
увидел блеск крыш сквозь деревья. "И это выглядит так , как будто
они попали в шторм хуже, чем мы!"




ГЛАВА XXIII

ЧТО СОДЕРЖАЛ ДЫМОХОД

Шторм, пронесшийся по долине, достиг апогея своего
ярость из-за Свободы.

По мере того как вспышки молний становились все резче и чаще, Б'линди
попросил мисс Милли присмотреть за ребенком, пока она быстро наводит порядок вокруг
дом. Женщины Бет нависали над спящим ребенком с
что-то вроде благоговения. "Бедный маленький клещ - вроде как не в порядке этот минит
Сара Хопкинс наблюдает за нами, - прошептала Б'Линди, - немного
тварь, когда-нибудь вырастешь в большого-пребольшого мужчину! Разве это не просто
"чудесно ", Милли Ливитт?"

Благоговейный трепет Милли перед ребенком был смешан с тревогой по поводу растущего
интенсивность шторма. Так что, когда Б'Линди двинулась уходить, она протянула
умоляющая рука.

"Теперь ты просто держи себя в руках, Милли Ливитт - эта буря не
собираюсь причинить тебе боль! В любом случае, это гораздо более вероятно, если я не вижу
что все плотно закрыто, поэтому молния не может проникнуть внутрь!
_ Дотронься!_"Даже Б'линди прикрыла глаза от ослепительной вспышки. "Ты
держись за этого ребенка, Милли Ливитт, - скомандовала она, выбегая из
комната.

Но с каждой вспышкой, с каждым раскатом грома мужество бедняжки мисс Милли уменьшалось.
пошел на убыль. Ее крик, поднимающийся все выше, шум бури привел мисс
Сабрина и Б'линди для нее.

"Я ничего не могу...поделать...с этим!" - всхлипывала она, закрывая лицо. "Это так...так
ужасно! И где же...Нэнси! Oh--oh!"

Даже лицо мисс Сабрины побледнело от тревоги.

"Вы, две женщины, как дети", - воскликнула Б'Линди, беря
команда. "Милли Ливитт, ты доведешь себя до истерики. Нэнси - это все
прямо где-то здесь! Я думаю, Питер Хайд достаточно мужчина, чтобы позаботиться о
она... Может быть, они все равно не там, где эта буря! Сабрина- ты берешь
тот ребенок, где кричит Милли, его не разбудит. Одному богу известно, что
авария - это достаточно плохо! А теперь, Милли, ты просто спрячь свою бедную голову в моей
колени, - с великой нежностью, - я ни капельки не боюсь".

У Сабрины не было выбора - Б'Линди положила ребенка ей на руки и
почти подтолкнул ее к двери.

Она отнесла его в свою комнату и очень осторожно села. Никогда в
всю свою жизнь она держала на руках маленького ребенка. Что бы она сделала , если бы это
внезапно проснулся? А если он брыкался и извивался, могла бы она не уронить его?

Но малыш не брыкался и не извивался - он чувствовал себя очень комфортно в Мисс
Руки Сабрины - он очень нежно прижался чуть ближе, повернул свой
повернись лицом к теплу ее объятий и, вскинув одну маленькую ручку,
приложил его к ее горлу. Теплые, мягкие детские пальчики обожгли
Бьющийся пульс Сабрины - маленькая искра поползла вниз, к ее
старое, холодное сердце и зажгло что-то там - что-то, что охватило ее
все существо. Она осторожно прижала ребенка к себе
грудь, чтобы она могла почувствовать все совершенное маленькое тело; маленькое
губы скривились, и Сабрина, думая, что это улыбка, улыбнулась в ответ с
бесконечная нежность. Она забыла о шторме, бушующем снаружи, о своих ушах
были глухи к его реву; немного погодя она наклонила голову, пока
она могла прижаться щекой к мягкой головке ребенка.

В затемненной комнате творилось чудо!

Внезапно воздух разорвал резкий треск , как от сотни винтовок
плюющийся огонь совсем близко; и одновременно раздался оглушительный рев
как будто сами Небеса рушились с грохотом. Через все это
пронзительный крик тети Милли. Стены Счастливого Дома задрожали и
покачнулась; на мгновение все потемнело перед глазами Сабрины! Тогда
Б'линди, пробежав через холл, резко вернула ее к себе
чувства.

"Мы поражены ... мы поражены! Сабрина! Джонатан!"

В очередной раз в Счастливый дом ударила молния! Грохот имел
это было падение кирпичей из дымохода. И точно так же , как в этом
в другую бурю, задолго до этого, молния свершила свою месть над
старая каминная полка. Он лежал разорванный на куски на полу гостиной, накрытый
с мусором из битых безделушек, строительного раствора и кирпичей из
дымоход.

Но из-за страха перед огнем никто не подумал о каминной полке. Б'линди побежала
дико носился вокруг , приказывая Джонатану выливать ведра воды на любую щель
это, возможно, могло бы скрыть тлеющее пламя, в то же время
обрушивая всевозможные проклятия на головы соседей, которые
"пусть Happy House сгорит дотла, не пошевелив и пальцем".
И Сабрина, после одного взгляда на разрушение от молнии, все еще с
ребенок у нее на руках, пошел успокаивать мисс Милли.

Когда деятельность Джонатана угрожала разрушить все в
дом с водой, Б'линди наконец убедилась, что там должно быть
никакого огня. "Самая забавная молния, которую я когда-либо видела", - заявила она, затаив дыхание
опускаюсь на стул: "поставь это ведро, Джонатан - у тебя больше всего
утопил нас всех. Слава Богу, а вот и Нэнси."

Нэнси и Питер, бросив один взгляд на кирпичи, разбросанные по
гарден, догадался, что произошло.

"Поражен, - уверен, как в проповеди! Повезло, что мы не сгорели дотла. Просто
посмотри на мусс! - и Б'Линди махнула рукой в сторону гостиной
дверь.

Лицо Нэнси стало трагичным, когда она увидела разбитую каминную доску и зияющую
камин. Она схватила Питера за руку. "Какая жалость ... какой позор!
Он был такой очень старый и... и... - Она наклонилась и подняла один из
осколки. "Смотри, Питер, вот фрагменты писем! Смотрите H-A-P.
Она была расколота другой грозой с молнией, вы знаете, годы и
много лет назад! О, я боюсь, что он был уничтожен, так что..." Когда она
затем она поискала в обломках на полу еще часть резьбы.
Внезапно она резко вскрикнула и, выпрямившись, протянула старую,
потертый, покрытый пятнами кожаный бумажник. "Питер! Б'линди! _ Преследуй Сабрину!_"

Ее крик заставил мисс Сабрину, встревоженную, броситься бежать.

"Это _ должно-быть-тем_-бумажником!"

Теперь это была Сабрина, которая закричала - протестующий, испуганный крик. Для
на мгновение она пошатнулась, как будто собиралась упасть; Нэнси сильная
рука тесно обхватила ее.

"Посмотри скорее, дорогая тетя Сабрина", - умоляла Нэнси.

Дрожащими пальцами тетя Сабрина открыла его - внутри лежал заплесневелый,
потертые от времени банкноты - их много!

"Должно быть, он упал за каминную полку во время той другой бури", - воскликнул
Нэнси. Затем великая радость озарила ее лицо. "Он не взял
это... дедушка Энн!" Она резко остановилась. Но мисс Сабрина имела
даже не слышал ее, а Питер был слишком озадачен всем этим, чтобы
слова Нэнси кажутся странными. Мисс Сабрина повернулась с пораженным лицом.

"Энн ... я... я не могу думать! Что-что-плохого- я сделал? О, Боже
прости меня!" Она закинула руки за голову. Ее горе было
ужасно, потому что это было странно. Даже Нэнси, испугавшись, отпрянула.

"О, Боже, верни те годы..." - простонала она.

"Это...слишком...поздно". Она подняла белое, испуганное лицо. "Я
должен---побыть один! Не позволяй никому беспокоить меня. Скажи им, Энн, скажи
они - все!" И с бумажником в руке она быстро ушла
но из комнаты.

Нэнси повернулась к Питеру с торжеством в ее манере, которая была в странном
контраст с печалью мисс Сабрины. Она протянула руку к
разбитый мрамор.

"Какая история!" - воскликнула она. "на протяжении двух поколений эта уродливая старая каминная полка
скрыл защиту мужской чести!" Затем, смеясь над словами Питера
с озадаченным лицом она вкратце рассказала ему историю о неприятности, которая случилась
висел над Счастливым домом, омрачая и озлобляя жизни тех,
под его крышей.

"И, Питер, это ушло вместе с бурей! О, ты не знаешь, что это
означает!" - воскликнула она, потому что Питер не мог знать, что она не
радуйся за себя, но потому, что теперь не должно быть никаких барьеров
между "Хэппи Хаусом" и ее собственной дорогой Энн - настоящей Энн Ливитт.

"Через некоторое время ... это будет Хэппи Хаус", - загадочно закончила она.

Она проводила его до двери.

"Что это был за день", - засмеялась она, переводя дыхание. "Я чувствую себя так , как
хотя мы отправились в путь несколько недель назад! Я забыл, как это делается
мы были мокрые, - она потянула за блузку. "Беги сейчас же, Питер, ибо я
должен сообщить чудесную новость тете Милли и Б'Линди, и, поскольку
Б'Линди сказал бы: "Здесь нужно проделать кучу работы!"

"Нэнси, день еще не закончился!" Питер колебался. "Там будет
сегодня вечером будет великолепный закат - не зайдешь ли ты в сад - просто
на какое-то время?"

"Глупый ... разве ты не насмотрелся на меня достаточно для одного дня?"

Его взгляд говорил красноречивее любых слов.

"Мне нужно кое-что сказать тебе"! - серьезно сказал он.




ГЛАВА XXIV

ПИТЕР

Инстинктом сердца, незнакомого с кокетством, Нэнси знала, что
Питер должен был сказать ей!

Ей ужасно хотелось держаться подальше от сада - она
надеялась, что она может понадобиться тете Милли, но тетя Милли ушла в
ложусь спать сразу после ужина, измученный событиями дня. Тетя
Дверь Сабрины была закрыта с тех пор, как она ушла с кошельком
вошла в свою комнату, и изнутри ни один звук не выдавал ее трагедии. Б'линди
яростно боролся со шваброй и веником, чтобы убрать все следы
"проклятие" из "Счастливого дома". "А теперь просто держись подальше от меня! Я такой
расстроена, - коротко ответила она Нэнси.

Закат был великолепен. Он затопил сад мягким, пылающим
золотой свет.

Как и у всех девочек, у Нэнси была мечта о том времени, когда ее Рыцарь
должен был приехать к ней верхом; как и все девушки, Рыцарь ее мечты был
приятно туманная личность, меняющаяся вместе с ее меняющимся настроением. И она
не хотела, чтобы он приходил быстро. Ее юная свобода была очень
драгоценный для нее.

Один или двое других сделали Нэнси предложение в пылкой, мальчишеской манере.
Это было частью веселья в девичестве. Один, младшекурсник, после того, как умолял ее
сбежать с ним, ушла раздавленной и мстительной только для того, чтобы послать
ей, две недели спустя, букет фиалок и маленькую записку с благодарностью
за ее "здравый смысл", объясняя, что "Папа пригрозил отрезать его
пособие пополам, если только он не остепенится и не достигнет среднего возраста."

Это были мальчики; милые, сентиментальные, чистосердечные мальчики, но Питер
Хайд был другим--

Она не мечтала об этом - ни на мгновение, пока не увидела это в
его глаза в тот день, когда они сидели под кленом с Б'Линди
обед распределился между ними. Он был таким веселым товарищем все это время
эти недели на Свободе он был таким понятным, как Клэр и
Энн и папа! Он никогда не считал ее глупой или
недостаточно взрослый, он любил детей и животных и точно знал, что
сделать так, чтобы Нони и Дэви были счастливы; он поделился с ней своим
амбиции в своей работе, как если бы она была мужчиной, но, несмотря на все это, он был
фермер - его жребий выпал на узких границах фермы Джадсона
и амбары, и свинарник - за исключением этих приятных дней в Happy House
она, Нэнси Ливитт, с ее сердцем, устремленным к цели, столь же далекой, как
сами звезды могли иметь с ним мало общего.

Все это промелькнуло у нее в голове, пока она шла медленно, неохотно
в сторону фруктового сада - и вместе с этим досаду, что их приятные
товарищество должно закончиться именно так. Так что, когда, немного позже, очень
серьезный Питер начал рассказывать ей запинающимися, неуклюжими словами, как много
ее уход, должно быть, что-то значил для него, ей хотелось кричать и умолять его остановиться.

"Нэнси, я неуклюжий, как дьявол. Разве ты не _ знаешь_ , чего я хочу
сказать тебе? Я не могу отпустить тебя, не узнав об этом...и...и...Нэнси,
_ смогли бы вы когда-нибудь полюбить такого парня - как я - настолько-чтобы-захотеть-чтобы
выйти за него замуж?"

Тогда женское сердце внутри нее состарило Нэнси на целую вечность.

"О, Питер!" - сказала она с нежным состраданием. Она не хотела этого
причините боль этому очень дорогому другу!

"Я и близко недостаточно хорош для тебя, Нэнси, но тогда, любой парень
это недостаточно хорошо! И, Нэнси, во всем этом нет ничего особенного.
мир, который я бы не стал делать - если бы тебя это волновало ".

"О, Питер!" Почему _ в_ мире она не могла сказать что-нибудь еще, она
мысль. Почему она не могла остановить тот поток, который, как она знала, надвигался? Почему
разве она не могла заставить его немедленно увидеть, насколько все это было невозможно - и
скажи "до свидания" и уходи!

"Я сделаю тебя счастливой, Нэнси ... если любовь сделает это", - смиренно закончил он.

"Питер ... лучше бы...ты этого...не говорил!"

"Ты хочешь сказать, что тебе все равно ... ни капельки?" - протестующе воскликнул он. "Неужели я
напугал тебя? Ты сам сказал, что прожить один день здесь, наверху, было как
недели где-нибудь в другом месте! Почему-то я не подумал о твоем отъезде
прочь - никогда. Ты казалась такой частью этого здесь. Ты
такая ... непохожая... на всех девушек, которых я знал! Ты такой... приятель.
Это как раз то, что нужно мужчине!"

Нэнси прикусила губу, чтобы скрыть дрожь. Над ней пронесся
почтение к этому, которое предлагал ей Питер Хайд, - она знала, что
чистая душа мужчины была обнажена перед ней. Донеслись его неловкие слова
медленно, потому что они родились из глубокого чувства. Она была недостойна!

"О, Питер! Питер! Пожалуйста ... я... я не могу позволить тебе говорить все это! Я
_not_- что ты обо мне думаешь! Я _cheat_! Ты бы возненавидел меня, если бы..."

Он поймал ее за руку. "Я знаю, кто ты, Нэнси - ты лучшая,
самая искренняя маленькая девочка, которая когда-либо жила!"

С усилием, причинявшим боль, Нэнси взяла себя в руки. Она посмотрела
подальше, чтобы она не видела , что Питеру Хайду было больно, когда она потянула
ее руку из его крепкого пожатия.

"Питер ... мы должны быть...благоразумными". Она ненавидела свои собственные слова, но что-то
внутренний голос подсказывал ей, что она должна произнести их. "Мы были веселыми
товарищи... здесь, но ... я не создан для... такой жизни. Я бы возненавидел
это... через некоторое время; я бы сошел с ума на ферме, где были только коровы, свиньи и
вещи вокруг, - у нее перехватило дыхание. - Я действительно ужасно эгоистична
девочка, Питер, и я всем сердцем посвятили свою карьеру! Я всегда буду ставить это
прежде всего - _ кем-либо_ еще! Это было бы несправедливо - по отношению к тебе. Ты
забудь меня и найди кого-нибудь, кто поможет тебе в твоей работе".

Его лицо было отвернуто от нее - его молчание пугало ее. Она пыталась
сделайте ее тон легким. "Ты был прекрасным другом, Питер, ты помог мне
очень много. Ты тоже многому меня научил. Я всегда думал
что фермеры и...и..."

Он внезапно повернулся.

"Нэнси, ты не сказала, что я тебе совсем не безразличен!" - воскликнул он.

Нэнси вспыхнула от досады.

"Ну, я _ пытаюсь_ ... лучшим способом, который я знаю, как! Ты мне _д_ нравишься -- я
собираюсь быть настолько честным, насколько это возможно! Я просто не мог _ever_-неважно
как сильно мне могло бы понравиться _farmer_ - расшифровываться как... как ферма, подобная
У Джадсона!"

К невыразимому изумлению Нэнси, Питер Хайд начал смеяться, очень
мягко, с выражением в его глазах, которое ласкало ее. Что за
необъяснимым существом он был - во всяком случае!

"Когда моя пьеса будет поставлена, - беззаботно продолжала Нэнси, - я приглашу вас
спуститься, посидеть в ложе и посмотреть на это - и, может быть, вы почувствуетенг Мисс
Денни с тобой!" Она хотела наказать его.

Но Питер Хайд, неисправимый, не выглядел ни удрученным, ни
обескуражен. Он схватил обе руки Нэнси и прижал их очень близко.

"Я приду! Когда эта пьеса будет поставлена, вы можете просто держать пари, что я буду в
сценическая ложа, и со мной тоже будет не мисс Денни! Ты
не говори мне, Нэнси, что ты не любила меня! Вы только что сказали
тебе не нравились свиньи, коровы, наемные работники и "Джадсонз" в целом.
Дорогая, я не позволю тебе ответить мне - сейчас! Я даже не собираюсь
скажи "до свидания"! Ты усталая маленькая девочка. Если я уйду, ты пообещаешь
мне сразу лечь в постель?"

В своем изумлении Нэнси подчинилась его порывистому поцелую
против ее пальцев. Когда всего несколько мгновений назад ее сердце было
разрываясь от жалости, что она должна причинить боль этому мужчине, теперь, когда он был, в мастерском
кстати, отправляя ее спать, как будто она была совсем маленькой девочкой! И
ничто в его тоне или манерах не предполагало _ чего - либо_ , кроме полного спокойствия
разум и сердце.

Но Нэнси устала - так сильно устала , что было приятно , когда ее вели наверх
путь к дому, думать, что кто-то - даже Питер
Хайд - заботился о ней достаточно, чтобы умолять ее "не открывать глаз на
двадцать четыре часа."

И, конечно , это было потому, что этот день так много значил для нее, что на
добравшись до своей комнаты, она бросилась поперек кровати и разразилась
страсть слез.




ГЛАВА XXV

ПРИЗНАНИЕ НЭНСИ

Казалось, тысяча мучений терзала усталую душу и тело бедняжки Нэнси.
Долгое время она лежала, очень тихо, поперек своей кровати. Затем она
машинально приготовился к ночлегу. Но сон не приходил.
Все шире и шире она смотрела на смутный контур, который был ее открытым
окно. Через некоторое время она подошла к нему и опустилась перед ним на колени, ее
голые руки сложены на подоконнике.

Чувство раскаяния, которое Нэнси пыталась в течение некоторого времени преодолеть
держится где-то в уголке ее сознания, теперь перегруженная
ее. Она видела себя обманщицей, самозванкой. Что бы эти хорошие
люди из "Счастливого дома" говорят о ней, когда знали их всех, даже Питера
Хайд - и маленькая Нони!

Крепко сжав руки, Нэнси столкнулась с тем, что она называла расплатой.

Всего несколько дней назад у них с тетей Милли состоялся долгий разговор. Тетя
Милли рассказала ей, как однажды днем она попыталась ходить - и у нее
потерпел неудачу.

"Я молился, моя дорогая, чтобы это оказалось возможным. Я подумал,
возможно, я чувствовал себя намного лучше .... Но самое замечательное было то, что
Нэнси, - "Мне было все равно"! Теперь моя жизнь кажется такой полной реальных вещей,
спасибо за все, что вы сделали для меня, что независимо от того, могу я ходить или нет,
незначительный. И в любом случае у меня всегда будешь ты, Нэнси!" Тетя
Милли сказала с тоскующим выражением в глазах , что Нэнси так знала
что ж.

Что бы сказала тетя Милли, когда бы узнала?

Как она, Нэнси, предала доверие Сабрины?

Быстро, как только можно в такие моменты, Нэнси перебрала в уме прошедшие недели
о ее пребывании в "Счастливом доме". Она позволила себе зайти так далеко; она
научила этих людей, которых она обманывала, полюбить ее - нуждаться_
она!

И она полюбила их - это было ее наказанием. Она выросла
ей нравился "Хэппи Хаус"; она хотела быть настоящей Энн Ливитт и принадлежать
за Счастливый дом и его драгоценные традиции, над которыми она насмехалась; она
хотел иметь право радоваться, сейчас, в подтверждение этого
брат, который ушел много лет назад.

Бедная маленькая Нэнси, дрожащая там, в холоде и тишине
ночь, ее мир, мир ее девочки, покинула ее. Как один
заглядывая вовнутрь, она видела свою собственную жизнь так, как если бы она была
чужой - и что это может значить для нее! Она увидела, как его лишили
маленькие поверхностности юности; она видела ясно, со сверхъестественной
точность, причины и следствия, а также опустошение ее собственного
легкомыслие и слабости.

Что-то в видении напугало ее, но бросило вызов лучшему в ней,
слишком. У человека была только одна жизнь, и каждый потраченный впустую день считался так
многое - каждый потраченный впустую час стоил так дорого! В стремлении к далекому
цель: нельзя оставлять незавершенными те мелочи, которые лежат рядом с
рука, маленькие, стоящие, иногда трудные вещи. Она прошла через
долгий путь по неправильной дороге, но она бы свернула прямо! Ее голова пошла кругом
высоко - она бы во всем этом призналась начистоту - им всем; тетя
Сабрина, тетя Милли - Питер Хайд.

Ее лицо опустилось на руки; ей хотелось спрятаться, даже в
темнота, румянец, заливший ее щеки. Она могла видеть его глаза , как
казалось, они ласкали ее - там, в саду. О, почему у меня
она не сказала ему правду тогда и там; если бы она сказала, он бы
презирал ее, но это навсегда убило бы надежду, которую она прочла в
его лицо.

Нэнси, по-девичьи стремящаяся бороться в жизненном потоке, теперь, столкнувшись с
величайшая вещь в жизни - отпрянуть назад, испугавшись. Она хотела, о, так сильно,
снова стать маленькой; тогда всегда был кто-то, кому можно
поворачиваться, когда возникали проблемы - папа, даже миссис Финнеган - Старшеклассники в
колледж, сама декан. Теперь ... она чувствовала себя одинокой.

Зажег лампу, она придвинула стул к столу и разложила
листы бумаги. Она хотела рассказать все это, пока хватало смелости.
Она писала яростно, ее губы были сжаты в прямую линию. Она бы так и сделала
ни капельки не щадя себя - Питер Хайд должен точно знать, что она сделала.

Но в конце концов она поддалась страстному желанию, слишком сильному, чтобы сопротивляться.

"Пожалуйста, пожалуйста, не думай обо мне слишком плохо. Видишь ли, ты не знаешь
Энн и как ее сердце было настроено на поездку в Россию, и она была уверена
что, если она расскажет своим родственникам об отъезде, они остановят ее. И это
казалось, тогда, единственно важным - ни один из нас не думал о
неправильно мы поступили бы с людьми - здесь. Это тоже казалось очень маленьким
то, что я должен сделать для нее. Но я просто не могу вынести, когда _ ты_ ненавидишь
я!" На мгновение она задержала карандаш над последними словами, затем
поспешно запечатал письмо и адресовал его.

Последний абзац остался у нее в голове. "Какими _silly_ мы были, Энн",
сказала она вслух, мысленно обвиняя этих двух очень юных созданий в
студенческие годы.

После ее признания с сердца Нэнси свалился груз. "В любом случае, он будет
знай правду", - была ее успокаивающая мысль, когда она забиралась в постель. В
утром она расскажет тете Сабрине.

Но первая мысль Нэнси, проснувшейся в очень поздний час, для нее
переутомленное тело получило по заслугам в крепком сне - было то, что она была
очень, очень несчастен. Одеваясь с дрожащей поспешностью, она задавалась вопросом
если бы у нее не было лучшего плана сесть на дневной поезд в Норт-Херое.

Сначала она разыскала Джонатана и отправила ему свое письмо, затем
медленно вернулся в дом, чтобы встретиться лицом к лицу с тетей Сабриной.

На столбике лестницы были письма , которые Джонатан только что
привезли из почтового отделения. Одно было адресовано ей в письме Энн
знакомый почерк и почтовый штемпель Нью-Йорка!

Как будто ее ударили, Нэнси упала на ступеньки.

Отважный дух самопожертвования и служения Анны уступил место
жалоба.

"Все эти недели , запертые в маленькой комнате в Лондоне в ожидании
дальнейших распоряжений, только для того, чтобы они осмелились сообщить мне - после всех
ободрение, которое у меня было, - то, что я был слишком молод и неопытен, чтобы идти дальше
в Россию, и что я мог бы принести большую пользу организации
работай дома. Подумай об этом, Нэнси! А затем отправил меня обратно как
хотя я был маленьким ребенком. Я измотал себя с
разочарование, ярость и отвращение. Я пришел сюда, в ваши комнаты, и спал
прошлой ночью в твоей постели (настолько, насколько кто-либо мог бы спать с
Малышка Финнеган, у которой режется зуб внизу) и я останусь здесь, пока я
может успокоиться настолько, чтобы строить какие-то определенные планы.

"... Ты была такой милой, Нэнси, и мне было очень любопытно узнать, как
вы поладили. Я никогда не думал, что ты останешься так надолго! И теперь я должен
прошу тебя остаться еще немного, пока я не пойму, что я хочу делать.
Ни при каких обстоятельствах не позволяйте моей тете узнать правду...."

Нэнси перечитала письмо три раза - она едва могла поверить своим глазам.
Бедная Энн, ее прекрасные мечты пошли прахом.

В своем собственном желании очистить свою душу исповедью она забыла
Энн! Конечно, она не могла рассказать тете Сабрине - по крайней мере, не сейчас.
Она должна подождать, как просила Энн.

"О, какую запутанную паутину мы плетем, когда впервые практикуемся в обмане".
- С горечью повторила Нэнси, чувствуя себя так, словно сплетенная ею паутина была
связываю ее по рукам и ногам.

Б'линди, заглянувшая из кухни, увидела ее. Лицо Б'Линди было
странно просветлев; она загадочно изогнула палец, когда
поманил Нэнси за собой на кухню.

"Я приготовила для тебя кофе - я догадывалась, что ты будешь уставшей после
вчера, катаясь в такую бурю, а потом обнаружив, что бумажник был
нет, такеру никто". Прежде чем налить кофе , она закрыла
дверь, ведущая в переднюю часть дома. "Мисс Нэнси, было
в "Счастливом доме" даже больше перемен, чем найти этот бумажник!"

"Что ты имеешь в виду, Б'Линди?"

Б'Линди с сияющим лицом склонилась над Нэнси.

"Это мисс Сабрини - она была такой, словно родилась заново! Я думаю
люди ее не узнают. И ты никогда не догадаешься, что у нас будет
сюда, наверх. _ Детка!_"

Нэнси была откровенно удивлена. Тогда Б'линди сказал ей, что, в
волнение предыдущего дня, о котором она не слышала - о том, что она нашла
записка от Бэби и Дэви.

"Я предполагаю, что этот маленький клещ открыл что-то, что было полностью высушено в
Сердце Сабрины Ливитт! Кажется, пока мы все суетились из-за беспорядка
в гостиной Дэви Хопворт подошел к этому ребенку, выглядевшему как
он был напуган до смерти. И вот этим утром приходит Сабрини Ливитт.
ко мне н просит меня сходить с ней на Тимоти Хопкинса , пока она спрашивает
его за то, что вернул этого ребенка. Ну, мы пошли - она даже не смогла меня дождаться
чтобы забрать трубку. И Тимоти Хопкинс отказался от ее "лести"! Ты бы не стал
поверила своим ушам, Нэнси, Сабрине Ливитт больше всего хотелось плакать, и она
рассказала ему, как одиноко было в "Счастливом доме" и как вся ее жизнь
была потрачена впустую, потому что она никогда не делала для других, а он бы делал
проявите доброту к пожилой женщине, позволив ей взять ребенка и позаботиться о нем. Но
этого не было до тех пор, пока она не пообещала, что просто как бы воспитает его и
он всегда мог пойти домой и поиграть с девятью другими, и с девятью о'
они могли приходить в Happy House так часто, как хотели, чтобы он столько же
как слушать. Итак, у нас будет ребенок!" Б'линди сказал это с
нескрываемый триумф. "Хитрая штучка - умные могут быть. Ты
видели бы вы, как он хватался за ложку, когда я его кормила!"

Глаза Нэнси сияли. "О, это будет чудесно", - воскликнула она.
"Где тетя Сабрина?" - спросила я.

Словно в ответ на ее вопрос, голос мисс Сабрины позвал ее
из прихожей , и в тот же момент мисс Сабрина открыла
дверь. Да, это была преобразившаяся Сабрина Ливитт - ее лицо было глубоко
омраченный всем, через что ей пришлось пройти, но в ее глазах было смирение
это смягчило их и придало более глубокое свечение, как будто, действительно, от
какой-то новорожденный дух внутри.

Импульсивно Нэнси обвила ее шею двумя сильными руками и поцеловала.

"Пойдем со мной в гостиную, Энн, я многое хочу
сказать тебе. - Она повела Нэнси через холл в гостиную
и они вместе сели на старый диван из конского волоса. В Мисс
В тоне Сабрины было полное достоинства спокойствие, которое заставило Нэнси посмотреть
смотрю на нее с легким удивлением. Как будто в ответ на мысль Нэнси
Мисс Сабрина тихо сказала:

"Один Бог знает, что я пережил - со вчерашнего дня.
Нэнси, для пожилой женщины ужасно оглядываться на прожитую жизнь
она растратила впустую - из-за гордости и предубеждения. Шторм и нахождение
кошелек - это был собственный Божий способ открыть мне глаза! Я был
злая, гордая, эгоистичная женщина. Но хуже всего я навредил себе. Для
вот я старая женщина, и ни одна душа в мире по-настоящему не любит меня..."

Нэнси протестующе протянула руку. Мисс Сабрина похлопала по нему.

"Я прав, моя дорогая, теперь я это знаю. Но если Бог будет добр ко мне, Он
даст мне еще несколько лет жизни, чтобы я мог наверстать упущенное в
маленький путь, за то зло, которое я причинил - другим и самому себе. А ты
знай, Нэнси, именно ты первой донесла до меня правду о том, что
счастье приходит по мере того, как оно дается. Это была удача для Хэппи
Дом, когда я привез тебя сюда, дорогая."

Нэнси пришлось прикусить губы , чтобы заглушить слова признания , которые
подскочил к ним. Тетя Сабрина продолжала:

"Я не могу вернуть прожитые годы или искупить вину перед моим братом за то , что я
сделал с ним. Я не знаю, как я могу загладить вину перед твоим собственным отцом.
Возможно, если ты попросишь его об этом, он когда-нибудь простит меня. Но я сделаю это,
как только я смогу встретиться со своими адвокатами в Норт-Хероу, составлю новое завещание, оставляя
Счастливый дом и моя доля состояния моего отца тебе..."

"Боже милостивый..." - подумала Нэнси. "она думает, что отец Энн все еще
живой!" В смятении Нэнси вскочила на ноги. Но мисс Сабрина не обратила никакого
прислушайтесь к ее волнению. Она встала , подошла к столу и открыла
книга в кожаном переплете, которая лежала там.

"Я принес кое - какие бумаги и письма , которые принадлежали вашему
дедушка - когда он был молодым человеком. Вот его фотография. Приди
и увидь это, моя дорогая".

Нэнси неохотно подошла к столу. Мисс Сабрина благоговейно поместила
выцветшая фотография в ее руке.

"Мой единственный брат", - прерывисто прошептала она. "Твой дедушка".

"Нет, дедушка Энн", - Нэнси почти кричала.

Она посмотрела на фотографию с пристальным интересом. На нем был изображен
поразительно красивый молодой человек. Она повертела карточку в руке.
На обороте было написано имя. "Юджин Стэндбридж
Ливитт".

Пораженная, Нэнси вскрикнула: "Да ведь это... это имя моего отца!"




ГЛАВА XXVI

ЮДЖИН СТАНДБРИДЖ ЛИВИТТ

На мгновение Нэнси показалось, что она совсем сошла с ума! Она положила свою руку
к ее голове, чтобы унять ее кружение. Это был ее дедушка - ее собственный
отец моего отца! Она была настоящей Энн Ливитт!

Тетя Сабрина суетилась над записной книжкой, в которой были вырезки из
приклеенный. Она считала волнение Нэнси вполне простительным; она была
сама дрожащая.

"Это семейное имя. Опорный мост исходит от нашего
со стороны прабабушки. Я знал, что твоему отцу позвонили
Юджин ... да, вот что Б'Линди вырезал из газеты." Она поместила
открытая страница книги в руках Нэнси.

Она рассказала Нэнси, как после ссоры отец приказал ей
уничтожьте в доме все, что могло бы напомнить кому-либо о
отвергнутый сын.

"Я выполнил его пожелания. После смерти нашей матери мой отец и я
были постоянными компаньонами. Я был ужасно зол на своего брата за
принеся это горе и позор моему отцу в его преклонном возрасте.
Теперь... - у нее резко перехватило дыхание.

"Но Б'Линди любила этого мальчика. Она упаковала эти письма и
сфотографируй подальше, и после этого, в течение многих лет, всякий раз, когда она что-нибудь читала
о нем в газетах или услышит хоть слово, она внесет это в эту маленькую
книга. Я узнал об этом только много лет спустя. Смотрите - вот отчет о
его свадьба. Там говорится, что он уехал за границу - он всегда хотел этого, даже когда
он был молодым парнем. Здесь говорится, что он купил газету. Вот
где говорится о его сыне Юджине".

Нэнси казалось, что маленькие страницы книги с их
пожелтевшие от времени вырезки и любопытные записи открывали ей новую
сторона жизни ее отца. Она вспомнила несколько чучел птиц в своем
кабинет отца, который она смутно знала, превратился
из Африки; было очень интересно читать из маленькой книжки
что "хорошо известный газетчик Юджин Ливитт и его маленький сын,
Юджин, отправился в шестимесячную поездку в Африку".

"Однажды Милли написала нашему брату, хотя я никогда не знал об этом, пока не нашел
эта книга. Спустя долгое время он ответил этой запиской. У Б'линди
положи это сюда", переворачивая страницу.

Эти несколько строк были странно характерны для собственного отца Нэнси.
Они сказали младшей сестре, что он нашел мир очень добрым и
очень хорошее место для жизни.

Еще одно письмо было написано отцом Нэнси. В нем говорилось, в
мальчишеским, неловким образом, о смерти своего отца и о том, что его отец, до
его смерти, попросил его написать родственникам, находящимся на Свободе, и рассказать
им, что "не было никакого тяжелого чувства".

Нэнси на мгновение задумалась над этим письмом. Великое множество вопросов
пришло ей в голову. Ее отец , должно быть , унаследовал от своего отца
чувство обиды и несправедливости, или почему, на протяжении всех этих лет, и годы
о бедности тоже, воздержался ли он от любого упоминания о тетушках в
Свобода?

Как звенья в цепи, маленькие записи в книге Б'Линди соединяли
трех поколений, ибо последняя вырезка рассказывала о том, как молодая жена
Юджин Ливитт-младший был убит во время побега в Центральном парке,
оставив без матери маленькую трехлетнюю дочь Энн Ливитт.

"Однажды Милли рассказала мне о том, как нашла это. Иногда она задавалась вопросом , что
ты был такой. Но я всегда злился, когда она упоминала тебя - я хотел
чувствовать, что я выкорчевал всю привязанность к своему брату и его родственникам!
Однако с годами я начал бояться - что же мне было делать
с этим земным богатством, которым я обладал? Тогда я написал это письмо тебе
в колледже."

Как будто это было всего лишь накануне, Нэнси снова увидела любимого
комната в общежитии, старый Ной и его письмо.

И тут вся правда промелькнула у нее в голове! Тетя Энн Са-что-то
это была милая маленькая Сафония Ливитт, которая жила со своей сестрой Джейни
на одинокой дороге прочь от Свободы!

С ликованием, которое она не пыталась подавить, Нэнси поймала тетю Сабрину
схватив за локти, закружил ее в безумном танце, а затем окутал ее
порывистое объятие.

"О, ты не знаешь ... ты никогда, никогда не сможешь узнать, как все это прекрасно ..."
она плакала, смеясь и вытирая слезу одновременно. "Чтобы знать
что я действительно, по-настоящему принадлежу тебе и Счастливому Дому!" У Нэнси
слова звучали правдиво. Они привнесли поток красок в лицо пожилой женщины.
щеки.

"Видите ли, я никогда не знал, как долго смогу остаться - я был как бы на испытательном сроке
и я так сильно люблю вас всех - сейчас! Но, скажи мне, эти двое забавные
маленькие сестры Ливитт - кто-нибудь из..._ наших_ родственников?" Нэнси подчеркнула , что
последнее слово с пожатием руки мисс Сабрины.

"Нет - или, если и есть, то это так давно, что было утеряно. Когда я был
маленький, я привык видеть их время от времени, но они никогда не ходили вокруг да около
намного. Они всегда были очень бедны. У них был брат, но он
уехал с Острова, когда был молодым - я думаю, он, должно быть, умер ".

"Я собираюсь заявить, что мы родственники, - заявила Нэнси, - потому что я
просто люби их. Они приютили нас во время шторма. И...и у меня есть
дорогая подруга, моя самая лучшая подруга, которую тоже зовут Энн Ливитт, и я
конечно, они ее тети." Затем она рассказала тете Сабрине в общих чертах
кстати, о ее четырехлетней дружбе с другой Энн Ливитт.

Окна гостиной были открыты после грозы, чтобы впустить
удалите пыль от упавшего раствора и кирпича. Жалюзи не были
снова закрыто. Через окна лился поток солнечного света.

Импульсивным движением Нэнси закрыла книгу и положила ее на
стол. Ее поведение ясно говорило о том, что таким образом они избавятся от всего
ушедшие в прошлое Ливитты. Она кивнула в сторону зияющего камина.

"Давай сделаем новую каминную доску с вырезанным на ней " Счастливым домом ", тетя
Сабрина. И, я думаю, теперь это будет Счастливый Дом ".

Нэнси очень многое хотела рассказать тете Сабрине - о своей
отец, и об их счастливой совместной жизни. Но она внезапно, с
оцепенение, вспомнила красноречивое признание, которое она отправила в
Питер Хайд.

"И мне не нужно было ... потому что я - Энн Ливитт!"

Так быстро, как только смогла, она оторвалась от своей тети и бросилась на поиски
о Джонатане. Она нашла его подвязывающим несколько своих виноградных лоз , которые были
сбитый с ног во время шторма.

"Джонатан ... то письмо, которое я тебе дал ... Ты... ты отдал его... мистеру
Хайд? - спросила она со слабой надеждой, что он этого не сделал.

"да'м! Поймал его, когда он только собирался выйти на сцену".

"Уезжаешь _от_?" - Воскликнула Нэнси.

"Да'м. У него была большая сумка, и он пожал мне руку, как будто собирался
отлучиться ненадолго, хотя сейчас самый разгар сбора урожая, а он не из тех
оставить Джадсона без работы - не его."

Через мгновение Нэнси осознала , что старый Джонатан пристально смотрит на нее
с любопытством смотрю на нее. Поэтому она повернулась и медленно пошла обратно к дому.

Питер Хайд ушел - не сказав ни слова! Он прочтет ее письмо - он
всегда будет думать о ней так, как она представляла себя в нем! И он
возможно, никогда не узнаю, как получился этот любопытный клубок!




ГЛАВА XXVII

АРЧИ ИТОН ВОЗВРАЩАЕТСЯ

Лиз, вернувшись со своей "дневной работы в доме собраний", взорвалась
затаив дыхание, вхожу на кухню Хопуорта.

"Пока я жив, Арчи Итон возвращается домой - в этот благословенный день! Его мама получила
телеграмма прошлой ночью; Сэмми Тодд привез ее из Нор" Герой на своем
велосипед. И Уэбб повесил уведомление на почту - он хочет, чтобы каждый
мужчина, женщина и ребенок, чтобы встретиться на Пустоши сегодня вечером в семь, чтобы разобраться с
добро пожаловать, Арчи, домой ".

"Все? Я и Дэви, - взволнованно вмешалась Нони.

"Конечно, когда Уэбб говорит "каждый мужчина, женщина и ребенок", это означает все
мы, - важно ответила Лиз, разглаживая свой клетчатый фартук.

Три дня полностью изменили Лиз Хопворт. Смерть Сары Хопкинс
дал Лиз, до сих пор являвшейся изгоем, важное положение в
сообщество. Как бы неподходяще ни выглядели дамы из "Свободы",
тем не менее это был неоспоримый факт, и все это знали, что
Руки Лиз "сделали для" пострадавшей семьи; она убрала и
утешенный, посыпанный пылью, запеченный и сшитый вместе подходящий траур для
бедная Дженни, старшая дочь Хопкинса. На простых похоронах это было
была Лиз, которая поприветствовала соседей и призвала их "просто посмотреть
у Сары Хопкинс - можно подумать, ей все это нравится, настолько она счастлива
смотрю!" Чего больше никто не знал , так это того , что именно Лиз поставила
ее руки обнимают Дженни Хопкинс , когда она полностью осознает свою потерю .
наклонился над девушкой и велел ей : "просто положи свою бедную маленькую
иди прямо сюда и плачь, сколько хочешь!" Никогда за всю свою жизнь она не
Руки Лиз познали такой любовный труд. Дженни _had_ плакала все, что она
хотел - громкие, душераздирающие рыдания, которые, хотя и истощали,
наконец-то успокоил ее.

Из своего угла, где старый Дэниел, повесив голову, ждал своего ужина,
послышался возглас неверия. Лиз укоризненно обернулась.

"В любом случае, Арчи Итон - солдат, даже если он Итон!" Затем, чтобы
Нони: "Я встретила мисс Сниггс, идущую по деревне, и она хочет все
маленькие девочки будут одеваться в белое и бросать букеты в Арчи, когда он будет вставать.
сойдите со сцены и спойте "Америка". Она идет за цветами в Миссури.
У Тодда и Миси Браун. Белое у мисс Нэнси слишком красивое, но я думаю
твоя клетчатая ткань выцвела почти до белизны. В любом случае, здесь достаточно вкусно."

"У меня есть время сбегать наверх и рассказать мисс Нэнси?"

"Ради всего святого, нет! Мы должны приготовить ужин на скорую руку, чтобы успеть поработать
убрано прочь. Нэнси Ливитт знает это, я призываю - мало что случается
Уэбб не сразу попадает в "Хэппи Хаус". Я думаю, может быть
они тоже довольно заняты. Все, безусловно, меняется, сказал я, когда
Сабрини Ливитт идет на похороны бедной Сары Хопкинс, сидя прямо на
плюшевое кресло в правом углу, рядом с вощеными цветами.
И уверена, что я жива, она забрала ребенка Хопкинсов в Хэппи Хаус, чтобы
делай для. Она хотела, чтобы он был таким же регулярным, как ее собственный, но Тимоти
Хопкинс не слушал ни минуты - его дети не собирались быть
разделили бы, если бы они все умерли с голоду! Мне кажется, он был глуп, но он был
ужасный набор, и, возможно, он был прав. Дэниел Хопворт, сними свой
тапочки! Конечно, ты увидишь, как Арчи Итон возвращается домой! Я
думаю, ты такой же патриот, как и все остальные люди ".

Решимость Лиз одержала свою победу, так что незадолго до семи
вся семья Хопворт присоединилась ко всем остальным "мужчинам, женщинам и детям" на
деревенский обычай. Пустошь представляла собой прелестное зрелище, большое и маленькое
развеваются флаги, потрепанный непогодой служебный флаг снова поднят на свой
почетное место и женщины и дети в своих лучших нарядах. Миссис
Итон, на которого каждый взгляд обращался с откровенным любопытством, не нуждался
ее великолепный фиолетовый поплин с кружевными оборками набухал на ней
гордая грудь, чтобы сделать ее самой заметной фигурой в
собирание - того, что она была матерью вернувшегося солдата, было достаточно!
И ее глаза, когда они, как и другие, напряженно смотрели вниз по дороге, на
первый взгляд на лошадей Уэбба был мокрым от слез.

Кто-то увидел небольшое облачко пыли и поднял крик: "Он приближается!"
Другие подхватили крик. миссис Сниггс лихорадочно собрала свою стаю
маленькие певцы вокруг каретного двора перед домом собраний,
где Уэбб пообещал подтянуть свою команду. Кто - то толкнул миссис
Итон направляется к тому месту.

"Вот он", - пропищал маленький мальчик, указывая на фигуру в хаки, которая
высунулся со сцены, яростно размахивая шляпой.

"Кто этот другой парень?" - спросил мистер Тодд, но никто вокруг него, казалось, не
чтобы знать.

Вся церемония была пущена на все четыре стороны; истеричное пение
маленькие девочки затерялись в диком треньканье дубляжа the Freedom's
барабанщики и шум возбужденных голосов от толкающихся
толпа. Однако Арчи Итон был совершенно не осведомлен обо всем этом, ибо в
не прошло и секунды, как он был плотно закутан в складки пурпурного поплина!

Через мгновение он снова вскочил на подножку фургона Уэбба и поднял
его рука.

"Может быть, ты думаешь, что возвращаться домой нехорошо! _ Я_ скажу, что это так! У меня есть
лежал ночами без сна, мечтая об этом. Я не собираюсь произносить речь,
ребята, но я должен вам кое-что сказать. Я хотел послать весточку в
ты вернулся на время, но мой приятель мне не позволил! Может быть, ты не
помнишь моего приятеля - я думаю, он сильно изменился, но он из Freedom,
все в порядке!" Он потянул за руку своего спутника. "Встань, так что
люди могут видеть тебя! А теперь поболейте за Эрика Хопворта, лучшего и
самый храбрый солдат в армии дяди Сэма!"

Ни одно горло на Свободе не смогло бы издать ни звука от крайнего удивления.
Они уставились на крупного загорелого парня в хаки, в то время как Арчи Итон пошел
продолжайте, быстро говоря.

"Может быть, вы , ребята , здесь , наверху, еще не знаете, что он повел группу из нас за
пулеметное гнездо, которое сдерживало парней там, в
Аргонни и что, когда каждый из нас пал, он вышел на бой в одиночку,
с ужасной дырой в боку, и получил от них все до последней канистры! Но я думаю,
прежде чем он сделал это , он оттащил Арчи Итона назад , туда , где Вяленое мясо
не смогли прикончить меня своим выстрелом, полив нас всех перцем, пока мы лежали.
там и ... ну, он сделал гораздо больше, чем это, и, возможно, вы не знаете
что на днях какие-то парни в Вашингтоне устроили ему
Медаль "За выдающиеся заслуги", которая, я думаю, ставит его почти рядом с
Итан Аллен собственной персоной! Так что поднимите крик, который разорвет вам глотки за
Эрик Хопворт, потому что, если бы не он, Арчи Итона бы не было
вот он держит свою мать за руку и плачет настоящими слезами, ему так щекотно
быть дома, и этого старого Северного Героя не было бы на карте, как сейчас!
Так что пусть она порвется, ребята! _ Мой_ приятель, Эрик Хопворт!"

Что-то, сдерживавшееся, пока говорил Арчи Итон, с грохотом лопнуло.
Каждый человек, большой или маленький, старался кричать громче всех; каждый
попытался прижаться достаточно близко, чтобы положить руку на героя. И, странный
смотрите, миссис Итон теперь сжимала в объятиях Эрика Хопворта!

Нэнси, стоявшая немного поодаль с мисс Сабриной, кричала, как
другие, внезапно почувствовали, как ее горло сдавило рыданием, потому что она увидела Дэниела,
уязвленный к жизни, бросается вперед сквозь толпу, чтобы добраться до своего сына, его
лицо приподнято и озарено великой гордостью. Затем, когда они взялись за руки,
толпа внезапно расступилась, и сквозь нее промелькнули две маленькие фигурки.
Меньше чем через мгновение Нони и Дэви оба были в объятиях своего отца.

Никто не остановился, чтобы вспомнить истории о юности Эрика Хопворта или о
о том, как он вернул двух младенцев своему отцу. Этого было достаточно , чтобы он
был там, среди них, один из героев страны.

Миссис Итон взволнованно умоляла всех прийти к ней домой и
мороженое и торт, и было общее движение молодых и старых
принять ее гостеприимство. Но когда она подтолкнула Эрика Хопворта , он покачал
его голову, положив одну руку на плечо отца.

"Я думаю, мы хотим пойти домой", - объяснил он, немного смущенный. "Ты
видишь ли, прошло много времени - нам с папой нужно многое сказать друг другу
другое! И _ мы_ должны познакомиться", - кивая на молодежь
которые цеплялись за его руку.

Было очень многое , о чем Эрик Хопворт не мог рассказать своему отцу,
по той простой причине , что в его распоряжении не было слов , которые
мог бы рассказать об уроках, которые преподала ему война. Но в одном простом,
неуклюжей фразой он пытался выразить свое раскаяние.

"Ну, папа", - они остановились перед дверью полуразрушенного дома,
"Я думаю, потребовалась война, чтобы сделать из меня мужчину! Я пошел на это , потому что это
выглядело довольно волнующе, но мне не потребовалось много времени, чтобы понять, что это
большая работа и такого рода работа, которая означала, что парень должен был отдавать очень
лучшее в нем - и только лучшее! У меня было время много подумать и
там все как бы приходит ко мне по-другому. Думаю, теперь я знаю
что у меня здесь есть работа, не менее важная, чем война, и я собираюсь
сделай это! Я собираюсь построить дом для тебя, Лиз и детей - настоящий.
домой!"

Нони, стоявшая в стороне, немного застенчиво и неуверенно, собиралась с духом
себя для проверки. Как гром среди ясного неба свалился настоящий отец. Он
выглядел очень большим, но его лицо было добрым, и у него был приятный голос.
Возможно - _perhaps_ - одна из ее мечтаний сбывалась! Она ускользнула
в свою комнату и дрожащими пальцами приготовилась ко сну. В течение долгого
время, когда она лежала, прислушиваясь к голосам внизу. Через некоторое время пришел Дэви
вошел и сонно заполз на раскладушку в углу. Она все еще ждала,
ее руки крепко сжались под одеялом. Наконец она услышала
шаг - не такой, как у ее дедушки или Лиз, она знала их - a
осторожный, на цыпочках шаг. Когда он приблизился , она задрожала от восхитительного
предвкушение.

Эрик Хопворт склонился над кроватью. Он думал , что Нони будет
спит. На мгновение она крепко зажмурилась. Он положил свою руку
на ее голове застенчивым, ласкающим движением. Внезапно ребенок бросил
ее две руки обвились вокруг его шеи. Он крепко прижал ее к себе, потом поцеловал
и осторожно уложил ее обратно на подушку.

"Спокойной ночи, малышка", - тихо прошептал он и на цыпочках вышел из комнаты.

Нони издала один долгий, счастливый вздох, затем, свернувшись калачиком под одеялом,
погрузился в сон без сновидений.




ГЛАВА XXVIII

ПИСЬМО ОТ МАСТЕРА

Прошло четыре дня с тех пор, как Нэнси написала свое признание и отправила его
отправляюсь к Питеру Хайду. Они тоже казались бесконечными, несмотря на все
странные перемены в "Счастливом доме". Тетя Сабрина и тетя Милли были
трогательно и беспомощно хлопочет о новом члене семьи, и
его приход потребовал важных реформ в привычках
домашнее хозяйство и долгие споры о правильном уходе за младенцами. Б'линди
наконец-то нашел где-то на задворках "Помощника по хозяйству"
главу "Забота о ребенке", и ходил весь день с
палец между страницами и надменное выражение на ее лице.

Нэнси провела у Хопуортов целый день. Нони и Дэви
пришли за ней и потащили ее обратно с собой, чтобы увидеть их "Папу".

"Попроси его рассказать тебе о ..." - и Дэви, задыхаясь, затараторил
дюжина или больше военных историй, которые ему нравились больше всего.

В тот день Нэнси подумала, что, так или иначе, Хопворт
кухня изменилась с того первого дня, когда она ее посетила. Это было
чище, уютнее; здесь было меньше мусора, воздух не был таким тяжелым от
затхлые запахи готовки. Старый Дэниел сидел у открытой двери и курил
трубку, которую принес ему Эрик, его глаза следили за каждым
движение. Лиз, суетившаяся из-за домашних дел, была менее доминирующей,
менее отталкивающая, и усталое выражение исчезло с ее лица.

Благодаря детской болтовне застенчивость Эрика Хопворта вскоре прошла.
Нони рассказала ему о приятных днях в "Счастливом доме" с Нэнси; он
почувствовал глубокую благодарность к этим людям, которые делали для его двоих
"детишки", что он должен был сделать. По уговорам Дэви он повторил
для Нэнси некоторые из эпизодов войны, в которых он участвовал.
Дэви с гордостью демонстрировал драгоценные трофеи , которые вернулись домой в
багаж его отца.

"И папа теперь всегда будет сидеть дома", - сказала Нони.
объявлено. Затем Эрик Хопворт объяснил , что он занял определенную позицию
на большом производственном заводе в Берлингтоне.

"Боссом там был мой капитан. Для начала этого хватит. Через некоторое время,
может быть, я смогу отвезти туда семью, хотя папа, скорее всего, захочет всегда
оставайся здесь на Свободе", - добавил он, расправив плечи
это ясно говорило о том, что бремя ведения домашнего хозяйства теперь легло на него.

В тот день Нэнси ушла из коттеджа с чувством , что в
ее сердце уверено, что Нони и Дэви больше не будут нуждаться в ней. Дэви, со своим
военные истории и трофеи из первых рук и настоящий герой для отца, из
теперь он пользовался уверенным авторитетом среди молодежи деревни, и
У Нони был кто-то, кого можно было любить, и кто любил ее.

Таким образом, небольшое одиночество, вызванное этой мыслью, усилило чувство Нэнси
беспокойство и заставляло часы казаться бесконечными. И это заставило ее тоже,
станьте в дверях, высматривая Джонатана и возможные письма.

Она строго сказала себе, что, конечно, глупо было ожидать
Писать Питеру Хайду - это была закрытая глава. Но она написала
длинное письмо Энн, рассказывающее ей о странных вещах, которые имели
произошло в Счастливом доме и о двух дорогих младших сестрах , которые были
несомненно, родственники Энн. Конечно, Энн должна ответить на это письмо.

Старый Джонатан был слишком простодушен, чтобы задаваться вопросом, почему Нэнси выбегала каждый
день, чтобы поприветствовать его, или почему она спрашивала, каждый день, таким образом, как она пыталась
сделайте непринужденным, если "Мистер У Джадсона уже был кто-нибудь, кто мог бы ему помочь?" Но на этом
на четвертый день его улыбка была широкой от удовлетворения, когда он с гордостью разместил
в ее руке большой плоский конверт.

Неделю назад Нэнси воскликнула бы - потому что это было от Теодора
Хоффман. Теперь она разочарованно отвернулась.

В волнении последних нескольких дней она забыла о своей пьесе. Она
вскрыл конверт теперь уже твердыми пальцами. По какой - то интуиции она
точно знала, что она найдет внутри. Там они были - все простыни
над которым она так долго трудилась, знакомым и в то же время незнакомым, их
свежесть ушла от обращения - усталый вид. Прежде чем она открыла
письмо учителя она нежно погладила их, как будто чувствовала
очень жаль их.

В письме мастера говорилось ей, что ее пьеса имеет много достоинств и большой
многообещающая сделка, но чтобы она была "молодой". "Ты должен знать больше о жизни,
моя дорогая юная леди, живи рядом с любовью и печалью и учись
жизненные уроки, прежде чем вы сможете их изобразить.... И никогда не теряй веру
в вашей работе. После неудачи попробуйте еще раз - и еще раз - и еще....
Работай, работай, работай, величие - в усилии".

Нэнси прочла эти слова с трепетом - как будто он обращался к
ее.

Ее труд последних нескольких месяцев не должен быть напрасным; ее маленькая
игра, хотя и провалилась, принесла ей это золотое послание
от того, кто благодаря усилиям, которые он проповедовал, поднялся до самого
сверху.

Затем последние два абзаца письма учителя заставили ее забыть
все остальное.

"У меня постоянно был в голове тот странный ребенок , который играл и
танцевал в твоем саду. Она преследовала меня. Ты сказал мне, что ее звали
Нони Хопворт. Я просмотрел записи и узнал, что
молодой студент, который пятнадцать лет назад дал такое обещание драматического
способности, была Илона Карр и что она вышла замуж за Эрика Хопворта. Это
Нони, без сомнения, ее ребенок.

"Не могли бы вы спросить опекунов ребенка, позволят ли они ей приехать в
моя школа в Тэрритауне на несколько лет? Там у нее будет все самое лучшее
школьное обучение и драматическая подготовка, которые могут дать мои учителя, и ее
таланты получат возможность для развития и роста. Когда она
когда она станет старше, она сама выберет, следовать ей или нет
призвание----"

"Фея-крестная пришла", - объявила позже Нэнси, врываясь к
семья Хопворт с ее странными новостями. Ей приходилось читать и перечитывать
письмо, чтобы они могли понять, а Эрик Хопворт должен был услышать
все о том дне в Happy House , когда великий Теодор Хоффман
звонил.

Сначала он решительно возражал против этого плана. Лиз фыркнула в
неодобрение. Нони уставилась сначала на одного, потом на другого с круглыми,
растерянные глаза.

"Ты не должен упускать такой шанс. Это замечательный
школа - я там бывал. У Нони будет великолепная подготовка..."

"Я все знаю об этом", - вмешался Эрик Хопворт, и Нэнси внезапно
вспомнила, что сказал ей мастер.

"Расскажи мне о матери Нони", - умоляла она.

Рассказывать было особо нечего - она вошла в жизнь Эрика Хопворта и
снова ушел, через несколько лет.

"У меня всегда было чувство, что я ее во многом обманул", - сказал Эрик Хопворт
смиренно вертя в руке фотографию, которую он достал из старого
Бюро Дэнала, чтобы показать Нэнси.

Это была дешевая маленькая фотография, сделанная через несколько месяцев после того, как они
был женат. Но хорошенькое личико, которое улыбалось оттуда, было счастливым
лицо. Нэнси, внимательно изучая его, задавалась вопросом, был ли он когда-нибудь
омраченный сожалением о мечтах, которыми она пожертвовала из-за своего брака.

"Тогда ... не обманывай Нони сейчас", - ответила Нэнси.

Поэтому, прежде чем она ушла, было решено, что Нони должна пойти в
Тарритауне, и пока маленькая Нони щипала себя, чтобы убедиться, что она
был наяву, а не во сне, в сознании Нэнси и Лиз, в истинно женском
мода, перескочила к вопросу об "одежде". На их
взволнованная планированием миссис Сайрус Итон вошла в "Хопворт"
кухня с видом человека, знакомого с ее порога.

Произошло слишком много странных вещей, чтобы Нэнси могла этому удивляться.
И когда она увидела, как миссис Итон, садясь, похлопала Эрика Хопворта по руке
рядом с ним Нэнси знала, что в сердце женщины все глупые предрассудки
была охвачена глубокой привязанностью к мужчине , который спас ее
жизнь мальчика.

Миссис Итон должна была услышать все о письме учителя и Нони
прекрасный шанс поступить в школу в Тэрритауне.

"Одежда ... Ради всего святого, Лиз Хопворт, у тебя и без того хватает забот
суетится из-за одежды. Позвольте мне подготовить ребенка. Я всегда хотел
шить для девочки. Кроме того, мне не так уж много приходится делать,
учитывая...- она не смогла закончить, но снова положила руку на
Рука Эрика Хопворта.

Нэнси больше, чем Лиз, понимала, как сильно миссис Итон хотела иметь это
возможность сделать что-то для Нони, поэтому она быстро ответила, прежде чем
любой мог заявить протест:

"Это было бы великолепно, если бы вы помогли таким образом, миссис Итон", и
она сделала свой тон очень решительным, как будто все они должны были рассмотреть
дело улажено.

Нэнси оставила миссис Итон и Лиз суетиться по поводу того, как носить
различные ткани , доселе абсолютно неизвестные Нони , и шли медленно
домой. Это был солнечный, тихий день, располагающий к медитации.
А Нэнси, пребывавшей в задумчивом настроении, было над чем поразмышлять.

Минутный каприз привел ее в "Счастливый дом", и как много
случилось из-за ее прихода. Как любопытно все перемешалось
был; ее знакомство с наемным работником Джадсона привело ее
соприкоснуться с великим Теодором Хоффманом, а затем он, через нее, получил
нашел Нони.

Жизнь была такой забавной - Нэнси внезапно вспомнила игру, в которую она играла, когда
она была очень, очень маленькой. У нее была коробка странной формы и много
цветные японские кубики, которые, если их сложить вместе в нужном
путь, построила прекрасный замок, на самой высокой вершине которого она могла
поместите блестящий красный шар. Но построить его было очень трудно;
Нэнси часто в нетерпении бросала кубики вниз, но ее отец
тогда он всегда приходил ей на помощь и со смехом уговаривал ее попытаться
снова.

Жизнь была такой - если бы можно было успешно вместить все странные грани
собравшись вместе и наращивая, кусочек за кусочком, можно было бы получить награду в
сияющий шар наверху. Но Нэнси, думая об этом сейчас, почувствовала
тянущее нетерпение , которое она раньше испытывала по отношению к куче цветных
блоки.

Несколько недель так изменили ее собственную жизнь - она должна взять на себя небольшую
кусочки и начинайте собирать снова.

У ворот Счастливого дома она остановилась и, обернувшись, посмотрела вниз на
дорога. В последние несколько дней она поймала себя на том , что часто смотрит вниз
эта дорога, и все же она не хотела признаваться себе - она была слишком горда, чтобы
признайся , что она всегда мечтала увидеть Питера Хайда
приближается. Без него в "Счастливом доме" было очень одиноко.

Внезапно, в вихре пыли, из-за угла кузницы вывернул мотор
и приближался к ней с огромной скоростью, его очертания едва
различимый из-за окутавшего его облака. Никто не подошел
той дорогой, если только они не направлялись в Счастливый дом.

Затем кто-то, закутанный в льняное и зеленое, развевающееся покрывало, заметил Нэнси
и дико замахал рукой из коробки.

Едва веря своим глазам, Нэнси сделала шаг вперед. С поворотом
и с ревом машина остановилась и с переднего сиденья, сбросив
очки и кепку, подскочил Юджин Ливитт.

"Папочка!" - воскликнула Нэнси, бросаясь в его объятия.

"Я думал, это Энн, но я не мог..."

начала она, наконец высвобождаясь из его крепких объятий, чтобы поприветствовать
другие. "Я просто ... не мог в это поверить".

Энн стояла теперь рядом с ней и позади Энн, отматывая ярды и
ярды покрытой пылью вуали, засмеялась Клэр.

"О, это слишком хорошо, чтобы быть правдой", - воскликнула Нэнси, пытаясь
обнимите их обоих одновременно. "Чтобы вы все пришли - сразу.
Я так счастлива, что мне просто хочется плакать ".

"И, Нэнси, наконец-то ты познакомишься с моим братом Барри".
прервала Клэр, ее глаза сверкали. "Ты бы не пришел к
Мерриклифф, так что, как видишь, мне пришлось привести его сюда.

Нэнси была так счастлива , что даже смогла повернуться , чтобы поприветствовать презираемого
"лев" с лучезарной улыбкой. Брат Клэр, который, забытый
другие во время их радостного воссоединения были заняты тем, что
двигатель его машины, теперь повернутый и снятый с запыленного лица
очки, которые почти полностью скрывали его.

"Пе-тер. Ты..." и Нэнси, с пунцовым лицом, положила обе руки
за ее спиной.




ГЛАВА XXIX

БАРРИ

Нэнси представила такую картину замешательства и неверия , что
все остальные засмеялись - кроме Питера; его лицо было очень серьезным.

"Видишь ли, я думал, что единственный способ заставить тебя - простить меня - это
забираю их всех с собой обратно."

Но Нэнси не собиралась прощать - по крайней мере, сразу - этот трюк
это было сыграно на ней. Она многозначительно вздернула подбородок
презрение и повернулся к остальным.

"Давай поднимемся в дом. Мои тетушки будут так рады видеть вас всех".
и скользнула одной рукой по руке своего отца, а другой - по руке Энн
она повернула вверх по тропинке, предоставив Клэр и ее брату следовать за ней.

Мисс Сабрина видела, как машина остановилась у ворот, и подошла к
дверь. Она сразу поняла, что это отец Нэнси. Пронесся цветной
ее щеки так и поблекли. Она попыталась сказать какое - нибудь приветственное слово , но ее
дрожащие губы не могли произнести ни единого слога. Но почти мгновенно
ее страхи рассеялись, потому что Юджин Ливитт взял ее обеими руками в
его объятия и легонько поцеловал ее в щеку таким веселым образом , что отложил в сторону
навсегда та беда, которая разлучила их.

В шуме и болтовне, которые последовали за этим, Нэнси не осознавала, что
Питер Хайд ускользнул; только после того, как тетя Сабрина отнесла ее
отец ушел в комнату тети Милли, а Б'Линди, сияющая, вернулась к
на кухню, чтобы приготовить ужин, "подходящий для людей", оставив троих
дружит вместе. Клэр нежно встряхнула свою подругу.

"А теперь, Нэнси Ливитт, не будь глупой и не сердись на Барри. Это мой
ошибка. Я знал, что он был здесь, и что ты была здесь, и что он знал тебя
и вы знали его, и никто из вас..."

"Пожалуйста, пожалуйста, Клэр", - умоляла Нэнси, пытаясь остановить свою подругу. Ее
лицо стало пунцовым. Конечно , она не могла обидеться на его
обман, разве она сама не притворялась? Но горящий в ней
разум был воспоминанием о том дне, когда она открыла свой
сердце Питеру и рассказала ему , как она презирала Барри Уоллеса и его
добрый. И он позволил ей заговорить - она никогда не смогла бы простить этого.

"После того, как ты пробыла здесь несколько недель," продолжила Клэр, "Барри написал в
я. Я полагаю, он дошел до того, что ему просто необходимо было довериться
в ком-то. Вы можете себе представить, я чуть не упала в обморок, когда увидела почтовый штемпель
и знал, что он делал, но представьте, что я почувствовал, когда он написал это
он встретил самую лучшую девушку на свете - без излишеств и вычурности, как у мамы
толпа, но обычная девушка."Конечно, я знала, что он имел в виду тебя. Я позволил ему
напиши еще несколько писем - не думаю, что Барри когда-либо писал мне так часто
до... и потом, я рассказала ему все ".

"Ты сделал это?" - воскликнула Нэнси. "Тогда..." - она резко замолчала. Теперь она
поняла, почему он отказался принять ее ответ как окончательный - этот последний
вечер, который они провели вместе.

"И я заставил его пообещать честью не говорить вам о том, что я рассказал.
Так что не сердись на него,"умоляла Клэр, немного обеспокоенная поведением Нэнси
выражение. "Он вернулся к Джадсону и сказал ... он попросил меня
спросить тебя, не сходишь ли ты в "Птичье гнездо" - после ужина - и...

Клэр, не находя слов, обвила руками шею Нэнси и поцеловала
ее. Энн, которая с нетерпением ждала удобного случая, взяла
закончила свою часть истории.

"Боже мой, Нэнси, ты можешь быть благодарна, что была здесь, а не в
в квартире невыносимо душно и жарко. Хотя это должно было бы
показались бы раем после моей квартиры в Лондоне, - огрызнулась она
губы вместе. Бедная Анна, ее мечта о служении теперь была лишь горьким
воспоминание. "Я сидел там настолько несчастный , насколько это возможно , когда в
взорвал - никаким другим словом это не описать - брата Клэр. Ты бы не стал
судя по тому, как он себя вел, мне приснилось, что он никогда меня и в глаза не видел
раньше. Он рассказал мне о признании, которое вы написали ему, и сказал
он знал, что ты был несчастлив здесь, наверху, из- за своего ложного положения и
что я должен вернуться сюда с ним и вытащить тебя из этого. Он
не хотел, чтобы я терял ни минуты. Затем, пока мы разговаривали, ваш
пришло письмо с потрясающими новостями. Разве все это не похоже на некоторые
кошмар - все тети и прочее перепутались так, как они были? У нас было
перечитывать ваше письмо снова и снова, чтобы понять его. Затем, когда мы
наконец-то это дошло до наших голов, мы решили, что возьмем Клэр и начнем
на следующий день для "Северного героя".

"Но папа?" - спросила Нэнси.

"Мы все были готовы идти , когда такси подъехало к двери и выехало
набросился на твоего отца. Конечно, он должен был услышать всю историю давным - давно
к письму, которое Ной принес в нашу комнату. Барри не дал ему ни единого шанса
чтобы хотя бы умыться, он затолкал его прямо в машину, как
хотя это был вопрос жизни и смерти. И вот мы здесь. И это
место похоже на Рай, - закончила Энн.

Это была веселая компания, собравшаяся за столом мисс Сабрины.
Б'линди, желая выразить все, что было у нее на сердце, распространила
ужин, достойный богов. Отец Нэнси вынашивал мисс Милли
спустился вниз и сел между ней и Нэнси. Время от времени , Нэнси
просунула свою руку в его, под скатертью. Мисс Сабрина, в
глава стола, сиял на них всех в патетическом экстазе
счастье. Из кухни доносилось настойчивое "гусь" самых маленьких
Хопворт, под аккомпанемент стука серебряной ложки о
серебряная кружка.

Сквозь всю легкую болтовню в комнате слышался подтекст
глубокое счастье и удовлетворенность. Только изредка глаза Клэр
высветил взволнованное, умоляющее сообщение Нэнси, которое Нэнси умышленно
проигнорированный. Но когда после ужина все остальные отправились в "Мальву"
порч и Нэнси ускользнули, бдительная Клэр вздохнула с облегчением
и продолжал чувствовать себя безудержно счастливым.

Когда Нэнси медленно шла по тропинке к фруктовому саду, она чувствовала, как бьется ее сердце
становиться необъяснимо, глупо легким. Она была так рада , что Питер Хайд
вернулся.

Радость засияла в ее глазах, когда она позволила ему обхватить ее обеими руками. Он
даже не спросил ее, простит ли она его; они оба рассмеялись
радостно, как двое детей.

"Разве это не было забавно? Мы оба здесь, наверху, притворяемся кем-то другим."

"Но это было несправедливо. Ты знал - а я нет".

Питер поспешил защищаться. "Я не... сначала. И тогда
Клэр взяла с меня обещание не показывать, что я знал. Во всяком случае, я выросла такой
меня прямо- таки тошнит от этого Барри Уоллеса, что я хотел просто посмотреть, смогу ли я
мог бы стать кем-то вроде простого Питера Хайда. Правда?" - спросил он.

Нэнси проигнорировала прямой вопрос и избежала мольбы в глазах Питера.
глаза.

"Зачем ты пришел сюда, Милый...Барри?"

"Интересно, поймешь ли ты, Нэнси?" Голос Питера был серьезен.
"Мама думала, что я сумасшедший, и Клэр бы тоже подумала - в то время.
Но когда я услышал, как ты сказал - в тот день - что ты думаешь о Клэр
брат, я решил, что поступил почти правильно. Вы видите, когда
Я вернулся с другой стороны, только потому, что отец и мать
довольно заметный, я обнаружил, что было напечатано много материалов обо всех
то, что я натворил..."

"Но ты действительно сделал это", - горячо воскликнула Нэнси.

"О, да, я выполнил их, и у меня есть три или четыре медали - но тогда так
было много других парней, делавших то же самое, и многие из них были
убит, выполняя их. Видите ли, я только что посмотрел на то, что каждый из нас
перешел, чтобы выполнить свой долг, и почти все мы это сделали - и это все
был к этому причастен. Поэтому, когда я вернулся, это был своего рода шок, в который я впал
беспорядок, который я обнаружил, ждал меня. Я не мог обернуться, потому что я не был
попросили появиться на чаепитии, приеме, банкете или церковном кругу
или что-то еще сказать. Каждую вторую минуту я уворачивался от
фотограф. И вы видите, что хуже всего было то, что все они были
друзья моей матери, и моя мать всегда была рядом с таким видом, как будто
наконец-то она пожинала плоды своей жертвы. Я полагаю, что любой
мать была бы такой же. Но вы можете видеть, в какую дыру это меня загнало
внутри. Я ненавидел это, но я не мог вынести, что оскорбил ее. Я хотел пойти в
поработать над чем-нибудь; я пытался неделю поработать в офисе моего отца, но у меня не получилось
выдержите заключение в закрытом помещении. Поэтому я убежал - это было мое единственное спасение.
Я направился в горы - куда-нибудь, где меня никто не узнал бы. В
Берлингтон: я видел объявление Джадсона. и эта идея пришла мне в голову. Я бы нанял кого-нибудь
к нему на некоторое время и получить шанс проработать некоторые теории, которые были
мои домашние животные - до войны. Я отправил свою машину обратно в Мерриклифф и
написал матери о моем плане, умоляя ее никому не рассказывать. Я выбрал тот
назовите Питера Хайда наугад - из телефонной книги отеля."

"Я никогда, никогда не буду думать о тебе иначе, как о Питере Хайде", - вырвалось у меня.
в Нанси.

"Я никогда этого не хочу", - заверил Барри.

Взгляд Нэнси на мгновение задержался на очертаниях "Джадсон барнс".
"Ты собираешься помочь Джадсону со сбором урожая?" - внезапно спросила она.

"Конечно, я ... я бы и не подумала оставить его прямо сейчас. Нэнси,
ты выслушаешь план, который я составляю? У меня есть немного денег - это
принадлежал моей бабушке - и я хочу купить несколько ферм в разных
части штата, такие фермы, которые в некотором роде пришли в упадок на
каблуках, и поэкспериментируйте с ними и посмотрите, что с ними можно сделать, как
своего рода откровенная демонстрация для других фермеров. Вы думаете, что
стоит того?" он спросил так взволнованно и с таким смирением , что Нэнси
цветной.

"О, Питер, зачем спрашивать меня? Это звучит приятно и... и похоже на тебя". Она
внезапно показалось, что она видит, как он продолжает эту новую работу - без нее.
Эта мысль вызвала задумчивое выражение на ее лице. Барри Уоллес прочитал
это там.

"Нэнси, боюсь, я вроде как все испортил - той ночью.
Когда ты сказал мне, что уезжаешь, я потерял голову. Скажи мне - ты
сказал, что ты всегда будешь больше заботиться о своей работе, чем о чем-либо или о ком-либо
еще - не могли бы вы поделиться своей работой? Как будто я хотел бы поделиться своим?"

Нэнси протестующе подняла руку , которую Барри тут же заключил в обе
из его собственных.

"О, Питер, не повторяй все эти ... глупости... которые я сказала".

"Разве ты не это имела в виду, Нэнси?" - Воскликнул Барри.

"Я имел в виду именно это - тогда. Но это было... молодо". Барри не мог этого знать
она использовала слова мастера. "Я знаю ... я думаю ... что...что..."

"Что, Нэнси?"

Нэнси дико огляделась по сторонам. Она хотела убежать, но Барри Уоллес
очень крепко держал ее за руку.

"Это ... я буду работать лучше, если... это ... о, я просто рад, что ты вернулся", и
Нэнси больше ничего не могла сказать, потому что ее лицо было искажено
прижавшись к плечу Барри.

Через некоторое время Барри пришлось услышать все об отклоненной рукописи,
письмо мастера и выкуп Хопворта. Там , в
залитый солнцем сад, золотой мир, казалось, простирался вокруг них.

"Какими глупыми мы были раньше", - засмеялась Нэнси с восторженным вздохом. "Я
никогда не сомневался, что моя первая пьеса принесет мне состояние".

"И я, столкнувшись лицом к лицу со смертью во всех ее худших проявлениях, сбежал
от стаи суетливых женщин, - добавил Барри.

"Неважно, давай похороним этих двух детей здесь, под яблоней
сажаем деревья и начинаем настоящую работу----"

"Вместе".

"Находить маленькие занятия в нашем собственном уголке", - добавила Нэнси,
мечтательно.

Сквозь сумеречную тишину донесся знакомый свист , который был
особый сигнал среди трех приятелей в колледже.

"Это девочки", - закричала Нэнси. "Давай вернемся назад. Я не могу вынести, когда у меня
они приходят сюда - прямо сейчас. Это...это...- она покраснела, но встретила его
смотрите прямо в глаза. "Я хочу, чтобы это было - только нашим - какое-то время".

Когда они медленно шли обратно к дому, Нэнси внезапно остановилась в
путь.

"Разве Счастливый дом не выглядит красиво?" прошептала она. И на самом деле
угасающий отблеск солнца придавал старым стенам призрачную красоту.

"Кажется, он говорит с одним", - добавила Нэнси. Она думала об этом
другая Энн Ливитт , которая приехала туда с отважным намерением построить
счастливый дом в самом сердце дикой природы. Хотя она не сказала ни слова,
в своем сердце она давала торжественное обещание, что она и Барри будут
добавляйте, благодаря полезной жизни, свою лепту в традиции Happy House
и маленький остров, традиции, богатые храбростью, самопожертвованием и
верность.

Снова раздался свист девочек - настойчивый. Нэнси просунула руку в
Барри.

"Давайте поторопимся".

Рука об руку они пошли по дорожке к дому - и к своему будущему
вместе. Когда они добрались до края малиновой грядки Джонатана
Нэнси повернулась с сияющими глазами и прошептала: "Друзья".

И Барри, поддразнивая, вспомнив любимый план Нони, нежно ответил:
"Самый дорогой".




_ В этих знаменитых_

КНИГИ ДЛЯ ДЕВОЧЕК

автор : Джейн Д. ЭББОТ


БАРБАРИСОВЫЕ ВОРОТА

Мальчик-флаер открыл ворота "Барбарис", закрытые с того дня
прадедушка Колфакс запер ее, и Уинсом узнала романтическую
история, стоящая за всем этим.


СМЕЮЩИЙСЯ ПОСЛЕДНИМ

Сидни находит приключение в Провинстауне - она принимает участие в захвате
современных пиратов, и, к ее большому удивлению, играет неожиданную роль в
роман ее сестры.


АПРЕЛЬСКИ

Очаровательная история молодой девушки, дитя цирка, и
приключения, которые привели к ее цели - счастью.


ВЫСОКИЕ АКРЫ

Школьная история Джерри Трэвис и ее подруги Джип Уэстли. Нить из
романтика и тайна в жизни Джерри пронизывают всю историю.


КЕЙНЕТ

Как Кейнет Рэндольф хранил секрет - военную тайну - целый год
получается одна из лучших историй, когда-либо написанных для девочек.


РЫЖАЯ МАЛИНОВКА

Пытаясь принести счастье в жизнь работников фабрики, Робин
Форсайт, наследник огромного состояния, переживает много странных приключений.


РАСЦВЕТ

Двадцать три! Расцвет жизни. Джей, девушка из маленького городка, находит
счастье в Нью-Йорке.


ШПОРА ЖИВОКОСТИ

Особенно интересно любой девушке-скауту, потому что это история о
Девочка-скаут, которая бедна и вынуждена помогать своей матери.


СЧАСТЛИВЫЙ ДОМ

Как старая семейная ссора излечивается из-за недоразумения и
старая усадьба на самом деле становится "счастливым домом".


ГРОССЕТ и ДАНЛЭП _публикаторы_ НЬЮ - ЙОРК


ДЕТЕКТИВНЫЕ ИСТОРИИ Нэнси ДРЮ

Автор : КЭРОЛИН КИН

Иллюстрированный. Каждый Том Закончен сам по себе.


Перед вами захватывающая серия детективных историй для девочек. Нэнси Дрю,
изобретательная, бдительная, она дочь известного адвоката по уголовным делам, и она
сама глубоко заинтересована в его таинственных делах. Ее интерес
часто вовлекает ее в очень опасные и волнующие ситуации.


СЕКРЕТ СТАРЫХ ЧАСОВ

Нэнси без посторонней помощи пытается найти пропавшее завещание и оказывается в
в разгар приключений.


ПОТАЙНАЯ ЛЕСТНИЦА

Таинственные события в старом каменном особняке приводят к расследованию
автор: Нэнси.


ТАЙНА БУНГАЛО

Нэнси переживает несколько опасных событий в заброшенном бунгало.


ТАЙНА В ГОСТИНИЦЕ " СИРЕНЬ "

Быстрое мышление и быстрые действия были необходимы Нэнси, чтобы выпутаться
себя из опасной ситуации.


СЕКРЕТ На РАНЧО ТЕНЕЙ

Во время отпуска в Аризоне Нэнси раскрывает старую тайну и разгадывает ее.


СЕКРЕТ ФЕРМЫ " КРАСНЫЕ ВОРОТА"

Нэнси разоблачает деятельность тайного общества на изолированной ферме.


ПОДСКАЗКА В ДНЕВНИКЕ
Увлекательная и захватывающая история о поисках ключа к удивительной тайне.


ТАИНСТВЕННОЕ ПИСЬМО НЭНСИ
Нэнси получает письмо, в котором сообщается, что она наследница огромного состояния. Эта история рассказывает о ее поисках другой Нэнси Дрю.


ЗНАК СКРУЧЕННЫХ СВЕЧЕЙ
Нэнси, как посредник в многовековой вражде, разглашает неизвестную
право первородства.


ПАРОЛЬ К ЛАРКСПЕР - ЛЕЙН
Почтовый голубь дает Нэнси ключ к таинственному убежищу.


КЛЮЧ К РАЗГАДКЕ В РАЗБИТОМ МЕДАЛЬОНЕ
Сочувствие Нэнси к приемным близнецам приводит ее к удивительной тайне.


ПОСЛАНИЕ В ДУПЛЕ ДУБА
В Канаде Нэнси защищает свою новую собственность от нечестного промоутера.


ТАЙНА АМУЛЕТА Из СЛОНОВОЙ КОСТИ
Нэнси разгадывает индийскую тайну с помощью талисмана "Счастливый слон".


ГРОССЕТ и ДАНЛЭП _публикаторы_ НЬЮ - ЙОРК
Таинственные истории Джуди Болтон
_ Автор : МАРГАРЕТ САТТОН_
Приключения Джуди, каждое из них, были основаны на чем-то, что
на самом деле произошло. Наводнение, дом с круглыми мансардными окнами,
тайник невидимых курантов, школьный пожар, лагерь в
тысяча островов, странный старый дом в Парквилле и паника в
театр - все они реальны!

_ Вы не захотите пропустить одну из этих захватывающих историй._

ИСЧЕЗАЮЩАЯ ТЕНЬ -Джуди постоянно преследует таинственный
тень. Ее брат, робкий, но привлекательный мальчик, оказывается настоящим
герой этой драматичной, быстро развивающейся истории.

ЧЕРДАК С ПРИВИДЕНИЯМИ - Болтоны переезжают в большой беспорядочный дом, пользующийся репутацией
быть преследуемым. Даже храбрая Джуди напугана странными постукиваниями
и жуткий "плачущий призрак".

НЕВИДИМЫЕ КОЛОКОЛЬЧИКИ - Странную девушку приютили Болтоны и
Джуди находит множество зацепок, прежде чем раскрыть свою настоящую личность.

СЕМЬ СТРАННЫХ ПОДСКАЗОК - Джуди находит семь сбивающих с толку подсказок, чтобы разгадать
тайна школьного пожара и конкурс плакатов на приз.

ПАРАД ПРИЗРАКОВ - Странные события в лагере на Тысячном острове обеспечивают
тайна, юмор и приключения в этой захватывающей истории.

ЖЕЛТЫЙ ПРИЗРАК - Благодаря своему быстрому мышлению и смелости Джуди спасает
потерял друга и разгадывает тайну "Золотой девочки".

МИСТИЧЕСКИЙ БАЛ - Ирен, "помолвленная девушка", напугана кристаллом
пристальный взгляд, но Джуди разоблачает обман и спасает роман своей подруги.

ГОЛОС В ЧЕМОДАНЕ - Странный крик приводит Джуди в волнение и
опасность в одиноком старом доме.

ТАИНСТВЕННАЯ НАПОЛОВИНУ КОШКА -Джуди и ее друзья начинают подозревать
таинственный старый нищий и следуйте за ним.
ГРОССЕТ и ДАНЛЭП _публикаторы_ НЬЮ - ЙОРК

ТАИНСТВЕННЫЕ ИСТОРИИ Мэри и Джерри. Автор : ФРЭНСИС ХАНТ


СЕКРЕТ СОБАКИ-ПОСЫЛЬНОГО

Большой полицейский пес Фландерс носил в ошейнике странное послание.
Следуя его указаниям, Мэри и Джерри Дентон смогли привнести
потерянное состояние для кого-то в беде.


ТАЙНА ИГРУШЕЧНОГО БАНКА

Джерри Дентон копил на велосипед, но когда его маленький банк
странным образом исчезнувший, он должен был разгадать большую тайну. С помощью
Мэри, несколько приятелей и чудаковатый старый моряк, этот нетерпеливый парень привел о счастливом решении.


ИСТОРИЯ , КОТОРУЮ РАССКАЗАЛ ПОПУГАЙ

Пожар в зоомагазине положил начало длинной цепи приключений для Мэри и
Джерри Дентон. История, рассказанная говорящим попугаем , вызвала множество
волнение и тайна до того, как птице вернули ее законное
владелец.


ТАЙНА ПРОПАВШЕГО КЛОУНА. -Мэри и Джерри пережили много счастливых приключений в цирке во время поиска  для пропавшего клоуна и его прекрасного пони Сильверфута.
ГРОССЕТ и ДАНЛЭП _публикаторы_ НЬЮ - ЙОРК

Таинственные истории "Мелоди Лейн" _ Автор : ЛИЛИАН ГАРИС_
Острые ощущения, тайны, призраки - приключения, которые, кажется, очаруют вас
окружите хорошенькую Кэрол Дункан. Яркая, отважная девушка, ее ум в
разгадывание тайн очарует и взволнует каждого любителя детективов.

Автор написал много популярных детективных историй для девочек и в
в этом новом сериале миссис Гарис в своем лучшем проявлении.


ПРИЗРАК МЕЛОДИ ЛЕЙН

Тайна окружает большой орган в доме "Камео
Леди" - любимая подруга Кэрол и спонсор женского Кораллового клуба.
Три человека видят "призрака", который бродит по роще, неся восковую
белая роза. И Кэрол находит розу! В конце концов она находит призрака
слишком!


ЗАПРЕТНАЯ ТРОПА

Была традиция в "Замке Брызг" на Мелоди-Лейн, и Мара
Вспыльчивая, эксцентричная тетя Вероники Флинт полна решимости защитить Веру
от следования длинной череде семейных трагедий , которые имели свои
начиная с "запретной тропы". Кэрол испытывает несколько сильных страхов
прежде чем она разгадает тайну, которая удерживает маленькую семью в
Замок Брызг несчастен и напуган.


ТАЙНА БАШНИ

Мигающие огни, вспыхивающие на старой башне на территории
Новый дом Бондса не поддается объяснению. В башне никого нет - и никто
электричество или соединения! Была очаровательная цирковая семья , которая
Кэрол подружилась с чем-нибудь, имеющим отношение к этой тайне? И какой интерес
был ли Пастернак, странный старый фермер, в "призрачной" башне?


ДИКОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Какую силу оказало на Полли странное, дикое предупреждение в лесу
Флиндерс? И почему она так отчаянно стремилась заработать деньги? Кэрол
приносит счастье трем семьям, когда она решает эту захватывающую тайна.

УЖАС СТОНУЩЕГО УТЕСА. Ни один жилец не остался бы в огромном, мрачном доме на "стонущем утесе", который
принадлежал тете Кэрол. Но Кэрол, смелая и решительная,
наконец-то отслеживает сверхъестественные "призраки" до их источника.

ДРАКОН С ХОЛМОВ...  Когда Кэрол открывает чайную для подруги, в голову приходит непостижимая тайна, она со своим первым клиентом. У кого потерялся хромающий человек  посылка - цыгане, азиат или соседский мальчик, который сбежал?


ГРОССЕТ и ДАНЛЭП _публикаторы_ НЬЮ - ЙОРК. Кэролин Уэллс .Книги для Девочек


Свежие, вдохновляющие истории, которые современная маленькая девочка возьмет с собой в
сердце, эти хорошо известные книги известного автора завоевали важную
место в области детской литературы.

Пэтти, с ее красотой и откровенным добродушием, и Марджори, полная
жизнерадостность и хорошее настроение - вот два милых персонажа, достойных
зная, и их приключения взбудоражат нетерпеливое воображение юных
читатели.


ЗНАМЕНИТЫЕ КНИГИ "ПИРОЖОК"

 Автомобиль Пэтти Фэрфилд, Автомобиль Пэтти
 Пэтти дома Дни Бабочки Пэтти
 Пэтти в городе Светский сезон Пэтти
 Летние дни Пэтти, Поклонники Пэтти
 Пэтти в Париже Романтика Пэтти
 Друг Пэтти, состояние Пэтти
 Увеселительная поездка на вечеринку, Пэтти Блоссом
 Успех Пэтти Пэтти-Невеста
 Пэтти и Азалия


КНИГИ МАРДЖОРИ

 Отпуск Марджори Марджори в командовании
 Напряженные дни Марджори Майское время Марджори
 Новая подруга Марджори, Марджори из Сикота


ГРОССЕТ и ДАНЛЭП _публикаторы_ НЬЮ - ЙОРК


ТАИНСТВЕННЫЕ ИСТОРИИ ДЕВОЧЕК ДАНЫ
АВТОР : КЭРОЛИН КИН_автор_ТАИНСТВЕННЫЕ ИСТОРИИ Нэнси ДРЮ


Порывистая, восхитительная Джин Дана и ее очаровательная серьезная сестра
Луиза оказывается в эпицентре нескольких загадок, когда они
попытайтесь помочь людям, попавшим в беду. Захватывающие моменты приходят к
девочки, когда они прослеживают подсказку за подсказкой в попытке распутать
запутанные проблемы, в которые они впутываются.


ПРИ СВЕТЕ УЧЕБНОЙ ЛАМПЫ

Украденная учебная лампа, гадалка и расстроенный одноклассник
доставьте девушкам Дана массу удовольствия, прежде чем они найдут
люди, ответственные за многие загадочные события.


СЕКРЕТ В КОТТЕДЖЕ На ОДИНОКОМ ДЕРЕВЕ

Пока девочки находятся в штабеВ школе rhurst они узнают, что их любимый
Учитель английского языка исчез странным образом. Выслеживая ее, Джин
и Луиза в состоянии помочь обезумевшим родственникам дорогого маленького
кудрявый карапуз, но не раньше, чем они сами окажутся в опасности
исчезающий.

В ТЕНИ БАШНИ

Смешение необычных персонажей, у которых жизненные интересы очень
отличаются друг от друга, придают волнение и интригу
Рождественские каникулы девочек Дана. Их способность сочетаться друг с другом
кусочки странной головоломки приносят счастье нескольким людям.


ЗАГАДКА С ТРЕМЯ УГЛАМИ
Там было три странных угла , которые девочки Дана успешно
закругленные в поисках улик, чтобы прояснить тайну, включающую
собственность и международный шпион под множеством псевдонимов.


ТАЙНА В ЭРМИТАЖЕ
Когда Луизу принимают за сбежавшую заключенную, начинают происходить странные вещи. происходят события, которые приводят данасов к раскрытию секрета талантливой девушки и ее искалеченный подопечный.

ГРОССЕТ и ДАНЛЭП _публикаторы_ НЬЮ - ЙОРК


Рецензии