Посейдон, глава 63-75

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ
Реми крепко держалась за Сэма, пока он обходил машины, оставляя Зеноса застрявшим за вереницей других машин. Через несколько коротких минут они выехали из города, миновали аэропорт и направились за город. Она посмотрела в зеркало заднего вида и увидела вдалеке синюю машину.
Сэм не сбавлял скорости, пока они не добрались до маленькой деревушки Митилини. Из боковой улицы выехал фургон. Сэм затормозил, объехал автомобиль, затем продолжил движение по узкой дороге, вынужденный еще несколько раз притормаживать, когда с обеих сторон появлялись машины. После того, как они проехали через деревню, он прибавил скорость, продолжая двигаться дальше, пока они не достигли небольшого дома, стоящего отдельно справа. Он затормозил, останавливаясь перед ним, изучая дорогу впереди, затем оглянулся в сторону деревни. Выезжая на подъездную дорожку, он оглянулся на нее. “Отвали. Мы не собираемся от него убегать. Мне нужно позволить ему догнать меня”.
Неохотно она соскользнула с него. “О чем ты говоришь?” - спросила она.
“Дело в Камбодже. Эта дорога была создана для этого. ” Он кивнул на холм. Шоссе вытянулось, затем изогнулось прямо перед мостом.
“Сэм...”
“Ложись. Вот он идет.”
Она нырнула за куст сбоку от дома, когда Сэм помчался вверх по холму, затем остановилась посреди дороги, ожидая. Он завел двигатель, наблюдая в зеркало заднего вида. Наконец вдалеке показалась синяя машина. Это продолжалось на коротком пути, как будто водитель ожидал какой-то ловушки. Сэм рванул с места, ускоряясь по узкой двухполосной дороге. Он исчез на мгновение, когда дорога пошла вниз, затем поднялась. И снова он остановился. Оглянувшись на машину, он насмешливо помахал рукой.
Это сработало. Спровоцированный, Зенос нажал на газ, мчась за ним. Сэм мчался по середине двух полос, играя в кошки-мышки, увеличивая скорость ровно настолько, чтобы Зенос не смог его догнать, пока не приблизился к повороту и мосту. У Реми перехватило дыхание, сердце бешено заколотилось в груди, когда она поняла, что Сэм едет слишком быстро. Он затормозил в повороте, его заднее колесо выскользнуло из-под него. Мотоцикл заскользил по мосту, задняя часть вращалась, пока Сэм фактически не остановился лицом к встречной машине. Зенос въехал в поворот, шины завизжали, задняя часть содрогнулась. Его заднее крыло задело каменную стену, ведущую к мосту. Сэм начал подъезжать к нему. В последнюю секунду он повернул мотоцикл на противоположную сторону дороги и вошел в поворот. Зенос дернул руль, пытаясь сбить Сэма. Из-за чрезмерной коррекции его машина завертелась. Он ударился о стену, перевернулся и покатился вниз по насыпи. Сэм, объезжая его, боролся за контроль над своим мотоциклом. Задняя часть закачалась. Реми не была уверена, прыгнул он или упал, но внезапно Сэм резко сбросил газ.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ
Реми крепко держалась за Сэма, пока он обходил машины, оставляя Зеноса застрявшим за вереницей других машин. Через несколько коротких минут они выехали из города, миновали аэропорт и направились за город. Она посмотрела в зеркало заднего вида и увидела вдалеке синюю машину.
Сэм не сбавлял скорости, пока они не добрались до маленькой деревушки Митилини. Из боковой улицы выехал фургон. Сэм затормозил, объехал автомобиль, затем продолжил движение по узкой дороге, вынужденный еще несколько раз притормаживать, когда с обеих сторон появлялись машины. После того, как они проехали через деревню, он прибавил скорость, продолжая двигаться дальше, пока они не достигли небольшого дома, стоящего отдельно справа. Он затормозил, останавливаясь перед ним, изучая дорогу впереди, затем оглянулся в сторону деревни. Выезжая на подъездную дорожку, он оглянулся на нее. “Отвали. Мы не собираемся от него убегать. Мне нужно позволить ему догнать меня”.
Неохотно она соскользнула с него. “О чем ты говоришь?” - спросила она.
“Дело в Камбодже. Эта дорога была создана для этого. ” Он кивнул на холм. Шоссе вытянулось, затем изогнулось прямо перед мостом.
“Сэм...”
“Ложись. Вот он идет.”
Она нырнула за куст сбоку от дома, когда Сэм помчался вверх по холму, затем остановилась посреди дороги, ожидая. Он завел двигатель, наблюдая в зеркало заднего вида. Наконец вдалеке показалась синяя машина. Это продолжалось на коротком пути, как будто водитель ожидал какой-то ловушки. Сэм рванул с места, ускоряясь по узкой двухполосной дороге. Он исчез на мгновение, когда дорога пошла вниз, затем поднялась. И снова он остановился. Оглянувшись на машину, он насмешливо помахал рукой.
Это сработало. Спровоцированный, Зенос нажал на газ, мчась за ним. Сэм мчался по середине двух полос, играя в кошки-мышки, увеличивая скорость ровно настолько, чтобы Зенос не смог его догнать, пока не приблизился к повороту и мосту. У Реми перехватило дыхание, сердце бешено заколотилось в груди, когда она поняла, что Сэм едет слишком быстро. Он затормозил в повороте, его заднее колесо выскользнуло из-под него. Мотоцикл заскользил по мосту, задняя часть вращалась, пока Сэм фактически не остановился лицом к встречной машине. Зенос въехал в поворот, шины завизжали, задняя часть содрогнулась. Его заднее крыло задело каменную стену, ведущую к мосту. Сэм начал подъезжать к нему. В последнюю секунду он повернул мотоцикл на противоположную сторону дороги и вошел в поворот. Зенос дернул руль, пытаясь сбить Сэма. Из-за чрезмерной коррекции его машина завертелась. Он ударился о стену, перевернулся и покатился вниз по насыпи. Сэм, объезжая его, боролся за контроль над своим мотоциклом. Задняя часть закачалась. Реми не была уверена, прыгнул он или упал, но внезапно Сэм оказался на земле. Последнее, что она помнила, было то, как он катился в одном направлении, а мотоцикл выезжал в другом.
Реми понятия не имела, что на самом деле вскочила и помчалась по улице к нему, пока маленький пикап из деревни не поравнялся с ней. Водитель притормозил. Все, что она могла сделать, это указать. “Несчастный случай”, - наконец выдавила она.
“Залезай”.
Каким-то образом ей удалось забраться в грузовик. Когда они приблизились к мосту, она увидела мотоцикл, лежащий на боку. Примерно в сотне футов выше она увидела Сэма, сидящего на обочине дороги. Она распахнула дверцу машины и, выскочив наружу, подбежала к нему. “Сэм!”
Он снял шлем, глядя на свою порванную рубашку и длинный ожог на правой руке. “Могло быть и хуже. Ты думаешь, с велосипедом все в порядке? Что-то подсказывает мне, что я забыл приобрести дополнительную страховку.
“Забудь о велосипеде. А как насчет тебя? Ты напугал меня до смерти. Я не могу поверить, что ты не мертв”.
“Я в порядке”, - сказал он, подходя к краю моста и глядя вниз на набережную. Машина приземлилась на его крышу. “Я не думаю, что у него все получается слишком хорошо”.
Мужчина, который подвез Реми, поднял свой телефон. “Полиция уже в пути. Ты хочешь, чтобы я остался здесь, с тобой?”
“Нет, спасибо”, - сказала Реми. “С нами все будет в порядке”.
После того, как он ушел, она посмотрела на Сэма. “Я пытаюсь решить, сумасшедший ты или гений. Это та штука, о которой ты говорил в Камбодже?”
“Давайте просто скажем, что там все сработало намного лучше. Наверное, грунтовые дороги.
Реми не была уверена, смеяться ей или плакать. Когда адреналин покинул ее тело, она обнаружила, что у нее подкашиваются колени.
Сэм помог ей сесть на обочине дороги. После того, что показалось Реми вечностью, они наконец услышали вдалеке сирену.
“Я не уверен, важно ли это для тебя”, - сказал Сэм, “но к тому времени, как мы закончим с полицией, мы, скорее всего, пропустим нашу поездку обратно в Фурни”.
“Насколько я понимаю, это может обернуться к лучшему”.
“Почему это?”
Дрожа, она глубоко вздохнула. “После этого? Мне понадобится время, чтобы оправиться от обильного количества выпивки, которое я, вероятно, выпью сегодня вечером ”.
“Это делает нас двоих”.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ
Сэм и Реми прибыли в Фурни на следующее утро, оставив мотоцикл в пункте проката. Он все еще был пригоден для вождения, хотя и получил в основном косметические повреждения. Сэм— благодарный за то, что все—таки приобрел дополнительную страховку от несчастного случая, еще раз извинился за ущерб, когда они с Реми уходили. Оттуда они направились в кафе Skavos's, чтобы встретиться со всеми за обедом.
Димитрис, Зои, Манос и Ден;а ждали за столиком во внутреннем дворике, когда они прибыли.
“Зои, ты выглядишь лучше”, - сказал Сэм, выдвигая стул для Реми.
Зои, правая рука которой была в гипсе и на перевязи, другой рукой дотронулась до шишки на лбу. Это и синяк, который расположился у нее под глазом, превратились из темно-фиолетовых в более светло-зеленые с желтым оттенком. “И чувствую себя лучше”. Она держала в руках ксерокопию наброска из своей книги, положив его на стол. “Что сказал профессор?”
“Что это, вероятно, была Горгона”, - сказал Сэм.
Реми кивнула и добавила: “Мы нашли магазин с кучей голов Горгон, у которых был такой же сердитый вид. Я даже купил один, чтобы привезти тебе домой ”.
“Ты сделал? Я не могу дождаться, чтобы увидеть это ”.
“К сожалению, мне это было нужно, чтобы отогнать зло. Он сломался в процессе. Но есть и хорошие новости. Это сработало”.
Сэм взглянул на фотокопию рисунка Зои. “Я думаю, мы можем исключить сестер Горгон в качестве модели. Я не вижу никакого сходства ни со змеями, ни с женщинами”.
Ден; а постучал по листу бумаги. “А как насчет этой штуки, торчащей из головы? Может быть, это змея?”
“Почему только один?” - Спросил Манос. “Из этого получилась бы довольно грустная Горгона”.
“Может быть, ” сказала Зои, “ это ошибка. Или художественная вольность.”
Сэм обдумал такую возможность, затем отбросил ее. Штрихи придатка на макушке головы были такими же смелыми, как и на лице. “Я не думаю, что это запоздалая мысль”. Он изучал ксерокопию, пока пил кофе.
Реми, однако, отвлеклась на серо-белую кошку с топазовыми глазами, которая забрела во внутренний дворик. Он запрыгнул на сеялку, балансируя, его хвост был выпрямлен, кончик его подергивался взад-вперед, когда он смотрел на них.
Сэм и Реми мгновение наблюдали за котом, потом посмотрели друг на друга, затем на фотографию.
“Конечно”, - сказала Реми. “Как же мы этого не заметили?”
“Я виню во всем перспективу”, - сказал Сэм. “Голова блокирует все, что находится за ней. Это, и это не похоже ни на один хвост, который я когда-либо видел ”.
В этот момент подошел Никос, спугнув кошку, когда выдвинул стул и сел за стол. “Что я пропустил?”
Зои повернула к нему набросок. “Мы думаем, что эта штука на голове - это хвост”.
Он наклонился ближе. “Это не Гелиос?”
“И не Горгона”, - сказал Димитрис.
Никос взял в руки газету. “Итак, это не солнечные лучи и не змеи, кружащие вокруг его лица. Может быть, это львиная грива?”
“Это может быть”, - сказал Сэм. “Но это определенно не львиный хвост”. “Хвост скорпиона?” - Сказала Реми.
Сэм посмотрел на зазубренный конец. “Что это за существо с лицом человека, гривой льва и хвостом скорпиона?”
Реми уже просматривала это на своем телефоне. “Что, если это мантикора?”
“Что-icore?” - Сказал Сэм.
“Мантикора. Мужское лицо на теле льва с ядовитым хвостом. Что еще более важно ... ” Она прочитала что- то на экране, затем посмотрела на них. “Я не могу поверить, что это все время было у нас перед глазами!”
“Смотришь нам в лицо?” - Спросил Сэм. “Очень смешно, Реми. Я ценю твое легкомыслие.”
“Я серьезно, Сэм”, - ответила она. “Мантикора - это существо, которое поедает своих жертв целиком”.
Он посмотрел на фотографию в ее телефоне. “Я явно чего-то не понимаю”.
“Ему особенно нравится вкус людей”.
“Конечно, ” сказал Никос, “ пещера Тассоса должна быть на острове Антропофас. По-английски это переводится как ”людоед".
“А там есть пещера?”
“Да, это так. В пещере есть естественный бассейн, собирающий дождевую воду, которую пастухи коз используют для своих животных. Другие исследовали это в прошлом. Если бы там было какое-нибудь сокровище, кто-нибудь бы его нашел”.
“Есть только один способ выяснить”, - сказал Сэм. “Мы сами посмотрим”.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ
На самом деле существовало два острова с одинаковым названием, оба примерно в полутора милях к югу и юго-востоку от Фурни — Мегалос и Микрос Антропофас — Большой и Маленький людоеды, предположительно названные в честь количества моряков, утонувших после того, как их корабли разбились о скалы. Сэм подумал, не следует ли им обыскать оба островка, но Никос заверил его, что Микрос Антропофас едва ли является скалой, достойной называться островком, и определенно недостаточно большой, чтобы скрыть пещеру.
На следующий день они отправились в Большой Людоед. Как и в случае со всеми островами архипелага Фурни, северная экспозиция была уязвима к любым внезапным изменениям погоды. Постоянный шквал ветра и волн лишил скалы какой-либо растительности. Когда они приблизились, впереди замаячили безлюдные утесы, бесплодная пустошь, выступающая из моря. На данный момент вода была относительно спокойной, и Никос направил "Ленивый Краб" в обход к южной стороне островка, где небольшая бухта защитила бы их от северных ветров.
Пока здесь не было пляжа, кто-то воткнул железный крюк в плоский камень, превратив его в импровизированный причал. Когда они приблизились, Никос заглушил мотор, позволив лодке дрейфовать вперед, к скале. Димитрис, держа причальный канат, обвязал его вокруг ржавого крюка, затем выбрался наружу, потянувшись за сумкой с альпинистским снаряжением, которую Сэм протянул ему.
Как только все они высадились, четверо начали подъем на крутой холм через низкий колючий кустарник, растущий на южной стороне скалистого склона.
Они миновали бетонное укрытие, которое, по словам Никоса, правительство возвело для рыбаков и пастухов коз, которые время от времени высаживались на остров. Сразу за ним группа остановилась, увидев два возможных маршрута наверх. Поскольку Никосу сказали, что пещеру не обязательно было самой легкой найти — мимо нее можно было пройти, не узнав, — он проконсультировался с некоторыми козопасами, пытаясь найти самый простой маршрут. Выслушав легенды и рассказы старых рыбаков, общее мнение было таково, что пещера находилась на северной стороне островка. К сожалению, никто не согласился с тем, как лучше всего туда добраться. Один человек сказал им следовать за козами, так как в пещеру попала свежая дождевая вода.
Дувший с запада ветер дул с вершины холма, принося с собой слабое блеяние коз. Они направились в том направлении. После пятнадцатиминутного похода, пробираясь через скалы и редкую колючую растительность, они, наконец, достигли вершины, затем остановились, чтобы оценить окружающую обстановку. На севере у них был вид на южную оконечность Фурни, а за ней, на северо-востоке, Самос. Рыбацкие лодки бороздили спокойные воды вокруг островов. Вверху в воздушных потоках парили морские птицы, ярко-белые на фоне голубого неба.
Реми стояла рядом с Сэмом. “Ты чувствуешь этот запах?” - спросила она. “Тимьян”. Она наклонилась и сорвала веточку ароматной травы, которая в диком виде росла на острове. Закрыв глаза, она поднесла древесный стебель к носу, вдыхая острый аромат, в то время как ветер выбивал рыжие пряди из ее конского хвоста.
Видя ее такой, было легко представить ее на другом конце света, стоящей на вершине утеса в Голдфиш-Пойнт.
Она взглянула на него. “На что ты уставился?”
“Ты ... ”
Она улыбнулась. В этой улыбке не было ни намека на неприятности, страх или беспокойство, и он хотел запомнить ее навсегда.
Мгновение спустя ее внимание привлек пейзаж. Остров был не таким уж большим, но из-за скалистой местности было трудно разглядеть что-либо, что могло бы напоминать вход в пещеру. Реми медленно обернулась. “Возвращение к "это-место-не-сокровище", это должно что-то значить. Для такого названия должна быть причина ”.
“Людоед?” - Сказал Никос. “Дано потому, что моряки утонули”.
“Нет. Если Ухо Посейдона - это пещера, обращенная к воде, что заставляет кого-то называть это место Трезубцем Посейдона? Скальное образование?”
“Извини”, - сказал Сэм. “Здесь нет ничего даже отдаленно похожего на трезубец”.
“Но в этой истории Посейдон в гневе потряс землю. Итак, что, если это землетрясение сбило его трезубец с ног?” Определенно достойная идея. Сэм осмотрел скальные образования, пытаясь представить, выглядело ли какое-нибудь из них так, как будто они когда-то могли стоять. У северо-западного края островка он увидел одно скальное образование, которое под углом пересекало другое. Он указал на него. “Это выглядит так, как будто он мог упасть из вертикального положения”.
Реми огляделась вокруг. “Но где же пещера?” - спросил я.
Она была права. С того места, где они стояли, казалось, что там вообще никого не было. Направляясь к нему, они услышали звон колокольчика, а затем увидели, как из земли всего в нескольких футах от камней высунулась голова козла. Существо выбралось наружу и убежало.
Никос рассмеялся. “Мой друг действительно сказал следовать за козами”.
“Что он и сделал”. Они приблизились к образованию, которое очень походило на массивный каменный шпиль, упавший на другой. И там, перед ним, зияющий вход в пещеру.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ
Минерва Кирилл сидела на борту "Миража", когда Илья, наконец, вошел в каюту. “Пожалуйста, скажи мне, что мы наконец получили известие?” спросила она.
“Они, по-видимому, высадились на островке к югу от Фурни, Мегалос Антропофас”.
“С чего бы им там быть? Опять эта чушь с Трезубцем Посейдона?
“Это кажется наиболее вероятной причиной. Островок представляет собой бесплодный кусок скалы. Мои люди могут пристрелить их еще до того, как они поймут, что являются мишенями. Я приказал подготовить вертолет.”
Достойный конец. Из-за одержимости ее сына этим забытым богом сокровищем, привлекающим ненужное внимание к ее острову, ей пришлось приостановить все операции перед лицом расследования федеральной полиции.
У нее зазвонил телефон. Она проверила идентификатор вызывающего абонента, увидела номер своего адвоката и ответила на звонок, включив громкую связь. “Леон”, - сказала она, кладя телефон на стол. “Пожалуйста, скажи мне, что есть какие-то хорошие новости?”
“Лучшее, что я могу тебе сказать, это то, что не все так плохо. Поскольку ваши люди не желают свидетельствовать о том, что он столкнул старика в пещеру, а двое свидетелей на самом деле не видели ничего, кроме вашего сына, стоявшего там, у полиции нет дела об убийстве.
“Маленькое чудо”.
“Как бы то ни было, у них действительно есть веские основания для похищения. Если дело дойдет до суда, мы, скорее всего, окажемся в эпицентре безобразного расследования. У меня такое чувство, что никто из нас этого не переживет”.
Это была ее ошибка. Она должна была отстранить Адриана от семейного бизнеса много лет назад. Он был безрассуден, и с ее сыном было невозможно поговорить, как только он что-то задумал. К сожалению, его нарциссическая личность затуманивала всякий здравый смысл. Он знал это лучше, чем кто-либо другой, отказывался прислушиваться к голосу разума и обвинял всех остальных в своем неумелом решении любой стоящей перед ним задачи. “Так как же нам остановить этот ... кошмар от повторения?”
“Если не считать убийства вашего сына в его камере?” - Сказал Леон.
Выражение лица Ильи потемнело. “Я не нахожу это забавным”.
“Я согласна”, - сказала Минерва. Хотя Илья мог работать на нее, он был непоколебимо предан ее сыну.
“Я не хотел причинить вреда”, - ответил Леон. “Это была просто неудачная фигура речи. Прокурор предложил сделку о признании вины, вот почему я звоню ”.
“Сделка о признании вины?” - Сказала Минерва. “К чему?"
“Похищение”, - сказал Леон. “Я предлагаю, чтобы Адриан признался в организации похищения в своей ошибочной попытке защитить семейный бизнес по производству оливкового масла после того, как старик проскользнул в пещеру. Приговор за это гораздо меньше, чем за все остальное, что они, вероятно, предложат ”.
Идея имела свои достоинства. Но ее сын был не единственной проблемой, с которой они имели дело. Была также стрельба на их перерабатывающем предприятии. Илья предположила, что им, возможно, придется пожертвовать несколькими охранниками на благо организации, добавив к их самоубийствам хорошо продуманное письмо-признание — не то чтобы она собиралась предлагать такой шаг своему адвокату. Однако прямо сейчас ситуация с ее сыном была важнее. “Могу я немного подумать над этим и перезвонить тебе позже сегодня днем?” - спросила она Леона. “У нас есть кое-что в разработке”.
“К сожалению, мне нужно сообщить об этом прокурору, прежде чем мы явимся в суд сегодня утром. В противном случае сделка расторгается, и мы сталкиваемся с судебным разбирательством”.
Минерва посмотрела на Илью. “Сколько времени нам нужно?”
“Как я уже сказал, сейчас они готовят вертолет”.
В конце концов, ее решение было не таким уж трудным. Адриану придется заплатить за свои проступки. Если только она не найдет способ уравнять условия игры для него — а устранение Сэма Фарго было первым в ее списке. Она подняла трубку и выключила динамик. “Повремени с этой сделкой, пока не получишь известие от меня”.
“Очень хорошо”.
“Разве это разумно?” - Спросил ее Илья, как только она отключилась.
“Пока я не узнаю, что каждый из этих людей мертв, я не хочу рисковать тем, что мой сын проведет остаток своей жизни в тюрьме”.
“Я понимаю. Я позвоню тебе, как только все будет готово.
“Тебе это и не понадобится. Я иду с тобой”.
Илья, человек, который обычно казался таким спокойным, внезапно встал, выглядя встревоженным. “Я бы не советовал этого. Ты должен быть здесь. Кроме того, там недостаточно места.
“Им придется освободить место”. Она вышла, пересекла палубу, затем поднялась по лестнице на вертолетную площадку, звук рассекающих воздух винтов становился все громче.
Илья последовал за ней. “Миссис Кирилл ... ” - крикнул он, поднимаясь вслед за ней. “Было бы лучше, если бы ты остался здесь. По телефону. Я позвоню тебе, как только все будет готово.

“Сделка о признании вины?” - Сказала Минерва. “К чему?"
“Похищение”, - сказал Леон. “Я предлагаю, чтобы Адриан признался в организации похищения в своей ошибочной попытке защитить семейный бизнес по производству оливкового масла после того, как старик проскользнул в пещеру. Приговор за это гораздо меньше, чем за все остальное, что они, вероятно, предложат ”.
Идея имела свои достоинства. Но ее сын был не единственной проблемой, с которой они имели дело. Была также стрельба на их перерабатывающем предприятии. Илья предположила, что им, возможно, придется пожертвовать несколькими охранниками на благо организации, добавив к их самоубийствам хорошо продуманное письмо-признание — не то чтобы она собиралась предлагать такой шаг своему адвокату. Однако прямо сейчас ситуация с ее сыном была важнее. “Могу я немного подумать над этим и перезвонить тебе позже сегодня днем?” - спросила она Леона. “У нас есть кое-что в разработке”.
“К сожалению, мне нужно сообщить об этом прокурору, прежде чем мы явимся в суд сегодня утром. В противном случае сделка расторгается, и мы сталкиваемся с судебным разбирательством”.
Минерва посмотрела на Илью. “Сколько времени нам нужно?”
“Как я уже сказал, сейчас они готовят вертолет”.
В конце концов, ее решение было не таким уж трудным. Адриану придется заплатить за свои проступки. Если только она не найдет способ уравнять условия игры для него — а устранение Сэма Фарго было первым в ее списке. Она подняла трубку и выключила динамик. “Повремени с этой сделкой, пока не получишь известие от меня”.
“Очень хорошо”.
“Разве это разумно?” - Спросил ее Илья, как только она отключилась.
“Пока я не узнаю, что каждый из этих людей мертв, я не хочу рисковать тем, что мой сын проведет остаток своей жизни в тюрьме”.
“Я понимаю. Я позвоню тебе, как только все будет готово.
“Тебе это и не понадобится. Я иду с тобой”.
Илья, человек, который обычно казался таким спокойным, внезапно встал, выглядя встревоженным. “Я бы не советовал этого. Ты должен быть здесь. Кроме того, там недостаточно места.
“Им придется освободить место”. Она вышла, пересекла палубу, затем поднялась по лестнице на вертолетную площадку, звук рассекающих воздух винтов становился все громче.
Илья последовал за ней. “Миссис Кирилл ... ” - крикнул он, поднимаясь вслед за ней. “Было бы лучше, если бы ты остался здесь. По телефону. Я позвоню тебе, как только все будет готово.
Она повернулась к нему. “Каждый раз, когда я полагался на тебя, чтобы убедиться, что все сделано, твои люди терпели неудачу. Возможно, пришло время кому-то другому позаботиться о том, чтобы все было сделано должным образом ”.
Пилот и двое мужчин со штурмовыми винтовками уже были на борту. Когда она забралась на борт, пилот посмотрел на Илью, который ждал позади. Минерва обернулась. “Почему он не поднимается на борт?”
“Недостаточно места, миссис Кирилл”, - крикнул пилот. “Четыре места, четыре пассажира”.
Она махнула рукой. “Поехали. Может быть, на этот раз у нас все получится правильно”.
Он слегка кивнул, затем ушел.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ
Если бы Сэм и остальные не видели, как козел покидал пещеру, они, возможно, вообще пропустили бы его. Из-за яркого солнца и теней, отбрасываемых на землю, не говоря уже о больших камнях перед ним, им повезло, что они вообще увидели козла с того места, где стояли. С расчищенными камнями поменьше и кустарником было трудно поверить, что кто-то мог пропустить такое широкое отверстие.
Реми стояла у входа, глядя вниз. “Наверное, я думал, что она будет покрыта большим количеством камня. Разве это не было частью истории о том, как Посейдон потряс землю и поглотил пещеру?
Никос рассмеялся. “Ты забываешь, что находишься в Греции. Учитывая всю сейсмическую активность на протяжении веков, неудивительно, что того, что когда-то покрывало пещеру, там больше нет ”.
Когда все было готово к отправке, Сэм подошел ко входу в пещеру, включив фонарик. Реми придвинулась к нему и заглянула внутрь. Пещера наклонялась по диагонали вглубь островка, и свет падал на стены примерно в тридцати футах ниже. Внизу была отчетливая темная тень. Дальше этого Реми ничего не могла разглядеть.
“Отсюда она не выглядит слишком глубокой”, - сказала она.
“Трудно сказать, пока мы не войдем туда”, - ответил Сэм.
Он дважды проверил сбрую Реми, убедившись, что она подходит правильно. “С тобой все будет в порядке. Это намного проще, чем спускаться по веревке со скалы ”.
“А что, если случится что-то плохое? Кто позовет на помощь, если мы все будем там внизу?”
Димитрис улыбнулся ей, поправляя шлем, схватился за веревку и начал спускаться. “Зои знает, что мы здесь. Она пошлет кого-нибудь искать нас.
Первая часть спуска оказалась легкой. Каменная порода образовывала естественные ступени вниз, в шахту, и веревка использовалась больше для равновесия.
Никос пошел следующим. Когда он достиг дна, Сэм посмотрел на Реми. “Твоя очередь”.
Она застегнула ремешок шлема на подбородке, затем заглянула в пещеру. Самое трудное было не в том, чтобы спуститься туда. Это было пребывание там, внизу. Она не была поклонницей глубоких, темных мест. “Ты уверен, что не хочешь, чтобы я остался здесь и выгнал коз?”
“Что-то подсказывает мне, что мы будем в порядке от любой мародерствующей дикой природы”.
Он протянул свою руку. Она взяла его, спустившись в пещеру, и, схватившись за веревку, позволила ей выскользнуть из рук, пока спускалась по каменным ступеням. Внизу она бросила веревку, подождала Сэма, затем пересекла пол пещеры к Никосу и Димитрису. Двое мужчин стояли возле лужи с водой, поверхность которой отражала свет их налобных фонарей.
Никос присел перед ним на корточки. “Сток от дождя”, - сказал он. “Несомненно, именно поэтому сюда приходят козы”. Он встал. “Было бы слишком просить, чтобы сокровище было там”.
Они обошли вокруг края бассейна, где, всего в нескольких футах дальше, было отверстие в полу, ведущее вниз, в другую камеру. Димитрис достал из своего рюкзака моток веревки, ища место, чтобы закрепить ее.
Реми посмотрела на веревку, затем на пещеру внизу. “Это выглядит довольно мрачно”.
Сэм протянула руку и включила свой налобный фонарь. “Лучше?”
Она посмотрела вниз, луч света отражался от стен пещеры, но не достигал дна. “Определенно не лучше. Насколько точно она глубока?”
Он поднял большой камень и бросил его вниз.
Клац, клац, клац.
“Примерно на такой глубине”, - сказал он.
Она отошла от края. “Если ты найдешь что-нибудь стоящее, ты можешь вернуться и забрать меня. Или, что еще лучше, я увижу это, когда вы поднимете этот вопрос. На поверхность. Куда я направляюсь”.
Димитрис оторвал взгляд от узла, который он завязывал. “Что, если мы что-нибудь найдем?”
“Что-то подсказывает мне, что я буду одним из первых, кто узнает об этом. Удачи”.
Димитрис спустился первым, и Никос последовал за ним. Сэм ухватился за веревку, затем посмотрел на нее. “Еще не слишком поздно передумать. Ты будешь что-то упускать”.
“Я рискну”, - сказала Реми, когда Сэм спустился по веревке вслед за ними.
Когда их огни исчезли, она поднялась обратно ко входу в пещеру, подошла к краю утеса и посмотрела через воду в сторону Фурни. Так много всего произошло с тех пор, как она приехала сюда. А потом появился Сэм . . .
Они были совершенно не похожи друг на друга. Она тщательно спланировала каждый аспект своей жизни и своего будущего. Он действовал импульсивно. Если отбросить все это в сторону, то, если уж на то пошло, что она на самом деле знала о нем? Сэм Фарго был загадкой.
Глубоко задумавшись, она отвела взгляд от воды, услышав слабый звук вертолета, доносящийся с юга. Она улыбнулась, вспомнив , как Сэм попросила об одолжении кого - то из высокопоставленных военных, чтобы ее подбросили обратно в Лонг - Бич, и все это для того, чтобы она не пропустила свой рейс в Грецию ...
Обернувшись, она с любопытством наблюдала за приближающимся вертолетом, потому что тот, казалось, направлялся прямо к ним. По мере того как шум винтов становился все громче, любопытство сменилось тревогой, когда аппарат, казалось, замедлил ход, а затем завис над южной стороной острова. Была только одна причина, по которой кто-то мог послать сюда вертолет: они искали их. Реми попятилась к пещере, увидев сумку со снаряжением Димитриса, стоящую у входа. Она засунула его под камень, затем схватилась за веревку и спустилась ко входу в пещеру. “Сэм!”
Ответа нет.
Она начала спускаться.
Вблизи отверстия склон был не слишком крутым. “Сэм!” - снова позвала она, вытягивая ногу за спину, пытаясь найти хорошую опору. Внезапно она заскользила, трение веревки согрело ладони ее перчаток, когда она остановилась.
“Не двигайся, Реми. Я поднимаюсь”.
Она оглянулась, заметив проблеск фары Сэма где-то внизу. “Там где-то есть вертолет. Я думаю, они пытаются высадиться на остров”.
Сэм взобрался наверх, затем помог Реми взобраться на выступ сбоку. “Подожди здесь”.
Он выбрался изо рта и пополз к выступу скалы, который скрывал пещеру от посторонних глаз. Стук винтов становился все громче по мере того, как самолет поднимался с южной стороны острова.
Сэм, притаившись за камнями, мгновение наблюдал, затем окликнул ее в ответ. “У тебя есть спутниковый телефон?”
Она вытащила его из кармана, ища номер Зои, когда вертолет приблизился и завис. Взглянув вверх, она мельком увидела пилота, женщину и двух других мужчин, которые, высунувшись, смотрели на них сверху вниз.
“Ложись!” - крикнул я. - Крикнул Сэм. Он прижался спиной к выступу.
Реми пригнулась, когда один из мужчин направил на нее штурмовую винтовку. Осколки камня и грязи подпрыгнули, когда он посыпал землю перед ними.
Сэм вытащил маленький "Смит-и-вессон", выстрелил один раз, затем побежал к пещере, когда вертолет накренился и улетел. Он убрал пистолет в кобуру, затем протянул ей руку. “Нам нужно спуститься”.
Реми задрала голову вверх и увидела, как вертолет поднимается, взбивая грязь и сухой кустарник. Она сунула телефон в карман, взяла Сэм за руку, сошла с выступа, балансируя одной ногой на стене пещеры, когда она схватилась за веревку, затем начала спускаться.
Димитрис и Никос закричали снизу, когда вертолет прогрохотал над ними. Сэм все еще был наверху, держась одной рукой за веревку, а другой за пистолет.
Вертолет поднялся над скалами и входом в пещеру, один из боевиков высунулся наружу, целясь из винтовки в пещеру.
Сэм прицелился в пилота и выстрелил. Снова и снова. Кровь брызнула на лобовое стекло. Стрелок изогнулся, схватившись за поручень, прежде чем упасть на землю, когда вертолет поднялся, развернулся, а затем ударился хвостом о массивные камни. Сэм спустился по веревке на дно. Он схватил Реми за руку, потянув ее за собой, когда пилот потерял управление, и вертолет врезался в огромную скалу над ними.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ
Это прозвучало как взрыв, эхом разнесшийся по камере, стены вокруг них загрохотали. Сэм заслонил Реми от падающих камней. Воздух наполнился пылью. Они задрали рубашки и прикрыли рты и носы, стараясь не дышать слишком глубоко. Никос и Димитрис нашли их после того, как они поднялись ко входу в нижнюю камеру. Когда их кашель утих, Сэм услышал шипение гравия и песка, которые скатывались по стенам пещеры.
Он взглянул на Реми, которая похлопывала себя по карманам. “С тобой все в порядке?”
“Я в порядке. Но мне кажется, я уронил телефон.”
“Сейчас это не принесет нам много пользы. Никос? Димитрис?”
“Мы в порядке”, - сказал Никос.
Сэм повернулся обратно в направлении того, что было входом в пещеру. “Давай посмотрим, не сможем ли мы подняться туда и выкопать себе выход”.
Лучи их фар освещали частицы, плавающие в воздухе. Сэм посмотрел на бассейн, где собралась дождевая вода, поверхность которого покрылась рябью от падающего сверху мусора. Они последовали за Сэмом мимо бассейна. Вход в пещеру был заблокирован, каменный шпиль упал прямо над входом. Веревка, которую они использовали для спуска, все еще была там.
“Должны ли мы попробовать это?” - Спросил Димитрис.
Сэм потянул. Он держался крепко. “Давайте сделаем это”. Он оглянулся на Реми и Никоса. “Оставайся вон там. На случай, если что-нибудь еще упадет.”
Он держался за веревку, используя ее, чтобы перелезть через камни, упавшие у основания. Его нога соскользнула, сбив один из более крупных кусков. Это вызвало небольшую лавину, из-за чего ее стало труднее разглядеть. Димитрис подождал, пока все осядет, и уже собирался перешагнуть через него, когда взглянул на обломки. “Это похоже на красную глину”. Он поднял довольно большой осколок толстой керамики. Вместе с камнем было разбросано много осколков. “Здесь определенно что-то сломалось”.
Никос, наблюдавший с другой стороны, сказал: “Возможно, один из козопасов уронил кувшин, когда они приносили его, чтобы наполнить водой”.
Сэм, держась за веревку, посмотрел вниз, луч его налобного фонаря упал на груду камней. Что он заметил, так это то, что некоторые осколки лежали на вершине кучи обломков. Как будто они упали сверху. Он поднял глаза. Куски узкого выступа, на котором Реми сидела у самого верха, оторвались от силы удара вертолета.
Так почему же осколки лежали сверху?
Димитрис, должно быть, подумал то же самое. Его взгляд проследил за взглядом Сэма. “Ты думаешь ... ? ”
“Что бы это ни было, с этим придется подождать. Давай найдем выход”.
снизу. Он схватил Реми за руку, потянув ее за собой, когда пилот потерял управление, и вертолет врезался в огромную скалу над ними.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ
Это прозвучало как взрыв, эхом разнесшийся по камере, стены вокруг них загрохотали. Сэм заслонил Реми от падающих камней. Воздух наполнился пылью. Они задрали рубашки и прикрыли рты и носы, стараясь не дышать слишком глубоко. Никос и Димитрис нашли их после того, как они поднялись ко входу в нижнюю камеру. Когда их кашель утих, Сэм услышал шипение гравия и песка, которые скатывались по стенам пещеры.
Он взглянул на Реми, которая похлопывала себя по карманам. “С тобой все в порядке?”
“Я в порядке. Но мне кажется, я уронил телефон.”
“Сейчас это не принесет нам много пользы. Никос? Димитрис?”
“Мы в порядке”, - сказал Никос.
Сэм повернулся обратно в направлении того, что было входом в пещеру. “Давай посмотрим, не сможем ли мы подняться туда и выкопать себе выход”.
Лучи их фар освещали частицы, плавающие в воздухе. Сэм посмотрел на бассейн, где собралась дождевая вода, поверхность которого покрылась рябью от падающего сверху мусора. Они последовали за Сэмом мимо бассейна. Вход в пещеру был заблокирован, каменный шпиль упал прямо над входом. Веревка, которую они использовали для спуска, все еще была там.
“Должны ли мы попробовать это?” - Спросил Димитрис.
Сэм потянул. Он держался крепко. “Давайте сделаем это”. Он оглянулся на Реми и Никоса. “Оставайся вон там. На случай, если что-нибудь еще упадет.”
Он держался за веревку, используя ее, чтобы перелезть через камни, упавшие у основания. Его нога соскользнула, сбив один из более крупных кусков. Это вызвало небольшую лавину, из-за чего ее стало труднее разглядеть. Димитрис подождал, пока все осядет, и уже собирался перешагнуть через него, когда взглянул на обломки. “Это похоже на красную глину”. Он поднял довольно большой осколок толстой керамики. Вместе с камнем было разбросано много осколков. “Здесь определенно что-то сломалось”.
Никос, наблюдавший с другой стороны, сказал: “Возможно, один из козопасов уронил кувшин, когда они приносили его, чтобы наполнить водой”.
Сэм, держась за веревку, посмотрел вниз, луч его налобного фонаря упал на груду камней. Что он заметил, так это то, что некоторые осколки лежали на вершине кучи обломков. Как будто они упали сверху. Он поднял глаза. Куски узкого выступа, на котором Реми сидела у самого верха, оторвались от силы удара вертолета.
Так почему же осколки лежали сверху?
Димитрис, должно быть, подумал то же самое. Его взгляд проследил за взглядом Сэма. “Ты думаешь ... ? ”
“Что бы это ни было, с этим придется подождать. Давай найдем выход”.
“Сэм прав”, - сказал Никос. Покрытое пылью лицо мужчины было напряженным, выражение его лица было зеркальным отражением Сэма. Волнуюсь. “Мы всегда можем вернуться”.
Мгновение спустя Сэм почувствовал, как веревка движется под ним, когда Димитрис начал взбираться вверх по изрезанному склону. Бок о бок они балансировали на том, что осталось от лестницы, вырубленной в шахте, их фары освещали камень, который теперь закрывал отверстие. Сэм и Димитрис протянули руки и толкнули. Он казался твердым.
Это была одновременно и хорошая новость, и плохая.
Не похоже было, что это обрушится на них в ближайшее время. На данный момент от этого было никуда не деться. Никаких незакрепленных углов, которые они могли бы откопать, освобождая достаточно места, чтобы пролезть.
Сэм и Димитрис вернулись на дно.
“Давай убираться отсюда”, - сказал Сэм. Они прошли мимо бассейна с водой к отверстию, ведущему в нижнюю камеру.
“Зои пришлет кого-нибудь”, - сказал Димитрис.
Сэм не сомневался. Хотя Зои могла не поднимать тревогу в течение нескольких часов, поскольку их немедленного возвращения не ожидали, кто-то обязательно должен был видеть крушение вертолета. “Мы не хотим тратить заряд аккумулятора впустую. До тех пор я бы предложил нам найти безопасное место, чтобы посидеть в темноте, пока мы ждем.” Он подошел к Реми, которая сидела на плоском камне, выступающем вперед, в то время как Никос и Димитрис сели на пол пещеры напротив них.
Каждый из них выключил свои фары, темнота стала абсолютной. Сэм протянул руку, сжимая пальцы Реми в своих. Она прислонилась к нему, положив голову ему на плечо. Возможно, из-за отсутствия света звуки вокруг них, казалось, усилились, и он прислушался к спокойному дыханию Реми рядом с ним.
Через минуту, может быть, две, она внезапно села. “Ты это слышишь?”
“Слышал что?” - спросил он.
“Ритмичный”
“Воздух движется”, - сказал он. “Это все равно что приложить ухо к гигантской морской раковине. Что хорошо для нас. Мы не задохнемся”.
Реми отпустила его, затем встала и отошла. “Тише ... ”
“Я тоже это слышу”, - сказал Димитрис.
“Слышал что?” - Спросил Никос.
“Море”, - хором сказали Реми и Димитрис.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ
Сэм включил свет, обнаружив, что Реми указывает на его ноги. “Это доносится оттуда, снизу”.
Он присел, его налобный фонарь светил в расщелину высотой в фут под выступом, которая, казалось, уходила вглубь довольно далеко. Закрыв глаза, он прислушался. Был ли это на самом деле шум моря или просто звук воздуха, проходящего по узкому проходу, он не был уверен. “Я пойду посмотрю, куда это ведет”.
“Я иду с тобой”, - сказала Реми.
“Мы тоже”, - сказал Димитрис.
“Теперь вы все отдаете за меня свои голоса?”
Реми скрестила руки на груди. “Правда, Сэм?”
“Полагаю, это означает, что я в меньшинстве”.
Сэм пошел первым, проползая на животе по туннелю, пространство в некоторых местах было таким низким, что он ударялся о шлем всякий раз, когда пытался поднять голову достаточно, чтобы увидеть перед собой. Прогресс был медленным. Он остановился, оглядываясь назад и щурясь от яркого света фары Реми.
Она протянула руку и выключила его.
“Все в порядке?” - спросил он.
“К-хорошо”, - сказала она.
“Отлично”, - крикнул Димитрис.
Мгновение спустя они услышали звон пластика, ударившегося о верхнюю часть туннеля гораздо дальше, затем Никос громко пробормотал что-то по-гречески.
Реми переместилась за спину Сэма. “Есть шанс, что вам нужно это перевести?”
“Я думаю, что уловил суть”. Он повернулся назад, разглядывая длинный участок туннеля перед ними, задаваясь вопросом, закончится ли это когда-нибудь. “Вперед”.
После нескольких минут обдирания локтей и ударов головами они вышли в немного более высокое помещение в форме купола, почти двух футов высотой в центре и по меньшей мере десяти футов в диаметре.
Чего Сэм не видел, так это какого-либо возможного выхода за пределы туннеля, по которому они проползли.
Остальные трое вошли в комнату, Реми двигалась рядом с ним, недоверчиво оглядываясь по сторонам. Она выдохнула, уронив голову на руки. “И все это для того, чтобы оказаться здесь? Я не могу в это поверить. Я мог бы поклясться, что этот звук был шумом моря. Я все еще слышу это”.
Он взглянул на нее, увидев разочарование на ее перепачканном грязью лице. “Это стоило попробовать”. Протянув руку, он выключил свой налобный фонарь. Остальные сделали то же самое.
“Мы должны вернуться”, - сказал Димитрис. “По крайней мере, в другой комнате мы можем стоять”.
Никос вздохнул. “Дай мне минуту или две. Я не с нетерпением жду обратного похода”.
“Все было не так уж плохо”, - ответил Димитрис.
“Не забывай, мои кости в два раза старше твоих. И мои колени в два раза больше ушиблены”.
Когда смех его сына эхом разнесся по темному пространству, а затем затих, взгляд Сэма остановился на низком потолке в дальнем конце помещения. На мгновение он подумал, что это, возможно, его воображение, его глаза играют с ним злую шутку. “Смотри. Прямо по курсу.”
Реми пошевелилась рядом с ним. “В чем? Там нет ничего, кроме конца пещеры.” “Вот именно”, - сказал он, ползая в том направлении. “Итак, если у нас внезапно не развилось экстремальное ночное зрение, мы никак не должны это видеть”. Каким-то образом внутрь просачивался свет, слишком слабый, чтобы охватить всю камеру, но достаточный, чтобы они заметили, теперь, когда их глаза привыкли к отсутствию налобных фонарей.
Если бы они не ждали в темноте, пока Никос отдохнет, они могли бы полностью пропустить это.
Когда Сэм приблизился к концу зала, он увидел, что куполообразный потолок резко обрывался справа от них, освещая путь слабым свечением. И снова ему пришлось ползти на животе. Когда он замер, ему показалось, что он услышал далекий крик чайки. Или ветер, свистящий в отверстии где-то над ним.
Он протянул руку в пространство, не только видя каждый свой палец в рассеянном свете, но и чувствуя движение воздуха.
Перевернувшись на спину, он посмотрел вверх. Потолок поднимался примерно на четыре фута, переходя в узкую наклонную шахту. Хотя наверху было несколько светлее, а вниз стекало много свежего воздуха, он явно вел не прямо наружу.
Он взглянул на Реми, которая заползла на свободное место позади него. “Я пойду первым”, - сказал он. “Если я что-нибудь выбью, ты не захочешь быть ниже меня”.
Она кивнула, затем отошла назад.
“Это что, выход из положения?” - Спросил Димитрис.
“Будем надеяться, что это так”, - сказал Сэм. Он забрался в проход, расшвыривая куски камня, когда упирался подошвами ботинок в стены, пытаясь найти опору. В конце концов туннель изогнулся вверх, как узкий дымоход. Свет просачивался наверх примерно в десяти футах над ним. Он выбрался на узкий выступ и заглянул за край. Волны разбивались о скалы примерно в тридцати футах внизу. Солнце стояло низко в небе слева от него, а Фурни был прямо по курсу, на севере. Вдалеке он увидел несколько рыбацких лодок, но ни одна не была достаточно близко, чтобы подать сигнал. Тем не менее, они были свободны. Он позвал вниз Реми. “Определенно, это выход. Поднимайся сюда”.
Несколько мгновений спустя ее голова высунулась из шахты. Димитрис, затем Никос последовали за ним. Пока они устраивались на выступе, Сэм смотрел на скалы наверху, пытаясь найти путь наверх. Справа от них было достаточно гребня, чтобы они могли осторожно передвигаться по поверхности утеса, чтобы проложить себе путь к тому, что выглядело как возможный путь к вершине. “У нас есть два варианта. Ждите здесь и надейтесь, что кто-нибудь увидит нас до наступления темноты, или поднимитесь на вершину и надейтесь, что никто не выжил в крушении вертолета ”.
Никос посмотрел на утес, затем на Сэма. “Ты действительно думаешь, что кто-то выжил?”
“Они были довольно близко к земле, когда вертолет врезался в скалы”.
“Я голосую за то, чтобы мы поднялись”, - сказал Димитрис. “Лучше, чем ждать здесь”.
Никос кивнул в знак согласия.
“Реми?” - Спросил Сэм.
“Я иду с тобой”.
Они медленно пробирались вдоль выступа. Ближе к вершине почти отвесного утеса гребень, который они использовали, сужался всего до нескольких дюймов в ширину. Сэм нашел прочную трещину примерно на высоте плеча, просунул в нее пальцы, затем вытянул правую ногу. Камень раскрошился под его весом, его нога соскользнула.
У Реми перехватило дыхание.
“Я в порядке”, - сказал он, поднимаясь. Он вытянул ногу дальше, задев гребень сразу за обрывом, с облегчением ощутив под ним твердый камень. Он оглянулся на Реми и протянул руку. Она ухватилась за него, перешагивая через пролом. “У тебя получилось”, - сказал он, наблюдая, как ее нога коснулась твердого камня.
Как только Реми благополучно миновала эту точку, она придвинулась ближе к Сэму. “А я-то думал, что это будет день без стресса”.
“Разве не ты хотел написать книгу?”
“О кораблекрушении. В Калифорнии”.
Добравшись до вершины, она перевернулась на спину, одновременно измученная и возбужденная.
Сэм посмотрел на нее. “Ты должен признать, что это лучше, чем сидеть в серой кабинке”.
Димитрис и Никос забрались следом за ней. Когда все четверо отдыхали на вершине валуна, они посмотрели вниз и увидели разбившийся вертолет примерно в пятидесяти ярдах к югу от них. И человек, использующий винтовку, чтобы разбирать обломки. Они быстро скрылись из виду, и Реми посмотрела на Сэма. “Между тобой и мной? Если ты не сможешь придумать хороший план, эта каморка выглядит довольно неплохо ”.

ГЛАВА СЕМИДЕСЯТАЯ
Благодарный, что их не заметили, Сэм переместился туда, где он мог видеть между камнями. Стрелявший все еще тыкал кончиком ствола AR-15 в обломки.
Реми встала рядом с ним. “Как ты думаешь, что он ищет?”
“Может быть, спутниковый телефон?”
Сэм не был уверен, почему этот человек не улетел на "Ленивом крабе". Единственным объяснением было то, что он не знал, что оно там было, или они застрелили его по пути сюда, чтобы убедиться, что у него не было шансов сбежать. “Пока он на свободе, у нас огромная проблема”.
Глаза Реми были полны беспокойства. “Почему мы не можем просто подождать здесь, пока не придет помощь? Ты же знаешь, Зои собирается кому-нибудь позвонить, когда мы не вернемся ”.
Хотя последнее, что он хотел сделать, это посеять чувство паники — особенно после всего, через что они прошли, — Реми нужно было знать, с чем они столкнулись. “Кто бы ни появился здесь в поисках нас, он убьет их в тот момент, когда они ступят на этот островок”.
“Он прав”, - сказал Никос. “Нам нужно что-то сделать”.
“А как насчет твоего пистолета?” - Спросил Димитрис. “Ты не можешь просто убрать его?” “Пусто. Израсходовал боеприпасы, стреляя по вертолету. Тем не менее, у нас есть одно очень большое преимущество. Он думает, что мы погребены под тонной камня. А это значит, что я последний человек, которого он может ожидать ”.
Реми протянула руку и коснулась его руки. “В этом вертолете уже есть мертвые люди”.
Он понятия не имел, говорила ли она ему быть осторожным или не убивать другого мужчину. Полагая, что это было и то, и другое, он сказал: “Будем надеяться, что моя идея сработает”.
Его план был прост. Он подходил к боевику сзади, его целью было обезоружить его. К сожалению, это означало, что ему придется спуститься обратно по склону к входу в туннель и подняться с другой стороны. Тем не менее, он был опытным альпинистом, и ему было намного легче идти одному, не беспокоясь о других. Через несколько минут он уже перебирался через выступ, всего в дюжине ярдов позади мужчины, используя большие камни, чтобы спрятаться и подобраться поближе.
Стрелок присел, поднимая что-то слишком маленькое, чтобы Сэм мог разглядеть. Сэм вышел из-за валуна навстречу ему. Оставалось пройти меньше пяти футов, как Сэм наступил на кусок хрупкого камня. Она треснула под его весом. Стрелок услышал щелчок, поднял голову и направил винтовку на Сэма.
Вот и все для этого плана. Сэм замер, подняв руки.
“Эй!” - крикнул я. - Крикнула Реми. “Сюда!” - крикнул я.
Стрелок повернулся к ней. Сэм бросился на него, хлопнув одной рукой по стволу винтовки, толкая его вверх, в то же время схватившись за приклад другой рукой. Эти двое боролись за контроль над оружием. Сэм, крепко держа его, ударил мужчину коленом в пах, затем вырвал винтовку у него из рук. Он вогнал приклад себе в живот, отступил назад, повернул ствол, прицеливаясь. Мужчина держал обе руки ладонями вниз, затем внезапно потянулся к чему-то у себя на поясе.
Сэм выстрелил. Стрелок упал на бок, его темный взгляд был устремлен в никуда. Сэм, у которого звенело в ушах от высокоскоростного выстрела, держал AR-15 на прицеле, пока Реми и ее друзья спускались со скал, мчась к нему. Реми остановилась прямо перед упавшим мужчиной, ее рот приоткрылся, когда она посмотрела на Сэма. Он мог видеть это в ее глазах, в вопросительном взгляде.
Никос опустился на колени рядом с мужчиной, положив пальцы ему на шею, и покачал головой. Он начал подниматься, затем остановился, перекатывая его, показывая пистолет в руке мертвеца.
Реми посмотрела на оружие, затем сделала глубокий, прерывистый вдох. “Я думаю, мне нужно пойти присесть”.
Сэм начал следовать за ней, но Никос остановил его, затем кивнул Димитрису. “Иди с ней”. После того, как эти двое ушли, он повернулся к Сэму. “Я знаю, ты хочешь помочь, но я думаю, что дать ей побыть в одиночестве будет лучшим решением для нее прямо сейчас”.
“Почему мне кажется, что все происходящее отдаляет нас друг от друга?”
“Потому что это так”, - сказал Никос, когда они с Сэмом шли к обломкам. “Я понятия не имею, каково ваше прошлое, но ясно, что вы не новичок во всем этом. Но для кого—то вроде Реми - даже для всех нас — все это больше, чем мы привыкли. На это потребуется время”.
Сэм взглянул на Реми и Димитриса, которые заняли место на выступе скалы рядом с тем, что было входом в пещеру. “Я надеюсь на это”.
“Если она сможет пройти через это, она даст тебе знать”.
“А если это не так?”
“Она даст тебе знать”.
Сэм знал, что он был прав. Достаточно того, что Реми видела человека, убитого на острове Кириллов. Здесь, в результате крушения вертолета, погибло четыре человека, и Сэм несет прямую ответственность за каждого из них.
И никакого покрова темноты, чтобы скрыть этот факт.
Наконец, он обратил свое внимание на сбитый вертолет, глядя сквозь разбитое лобовое стекло на смятый фюзеляж, видя мертвого пилота, другого стрелка и женщину рядом с ним, их тела, скрюченные на полу кабины.
Никос прикрыл глаза ладонью, заглядывая внутрь. “Минерва Кирилл”, - сказал он.
“Ты уверен?”
“Положительно”.
“Я думаю, это отвечает на вопрос о том, кто стоял за всем этим”. Сэм достал свой телефон и сделал несколько фотографий, намереваясь переслать все Рубу, как только они вернутся на Фурни с сотовой связью. Когда он закончил, они с Никосом подошли туда, где сидели Димитрис и Реми.
Реми смотрела на то, что осталось от входа в пещеру, теперь заваленного упавшими камнями. Она встала, подходя к нему. “Было бы неплохо на самом деле посмотреть, действительно ли эта разбитая амфора была частью Трезубца Посейдона”.
“Мы могли бы”, - сказал Димитрис. “Войдя внутрь тем же путем, которым мы вышли”.
“Прямо сейчас, - сказала она, - все, чего я с нетерпением жду, - это вернуться в Фурни”.

ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ
Первым, кому Сэм позвонил, как только они вернулись на Фурни, был Руб. “Минерва Кирилл мертва”.
“Что? Каким образом?”
“Возможно, я несу косвенную ответственность. Непосредственно, если учесть, что именно я стрелял по вертолету, в котором она летела ”.
“Святой—” Руб глубоко вздохнул. “Все в порядке? Где ты?”
“У нас все в порядке, в Фурни, и Никос сейчас с начальником полиции”. Сэм вкратце изложил ему, что произошло.
“Как Реми это воспринимает?”
“Сначала потрясен”, - сказал он, взглянув на Реми и Димитриса. Двое сидели, вырисовываясь силуэтами в темноте примерно в двадцати ярдах от нас, на низкой стене у въезда на припортовую парковку, оба Реми — даже все остальные из нас — все это больше, чем мы привыкли. На это потребуется время”.
Сэм взглянул на Реми и Димитриса, которые заняли место на выступе скалы рядом с тем, что было входом в пещеру. “Я надеюсь на это”.
“Если она сможет пройти через это, она даст тебе знать”.
“А если это не так?”
“Она даст тебе знать”.
Сэм знал, что он был прав. Достаточно того, что Реми видела человека, убитого на острове Кириллов. Здесь, в результате крушения вертолета, погибло четыре человека, и Сэм несет прямую ответственность за каждого из них.
И никакого покрова темноты, чтобы скрыть этот факт.
Наконец, он обратил свое внимание на сбитый вертолет, глядя сквозь разбитое лобовое стекло на смятый фюзеляж, видя мертвого пилота, другого стрелка и женщину рядом с ним, их тела, скрюченные на полу кабины.
Никос прикрыл глаза ладонью, заглядывая внутрь. “Минерва Кирилл”, - сказал он.
“Ты уверен?”
“Положительно”.
“Я думаю, это отвечает на вопрос о том, кто стоял за всем этим”. Сэм достал свой телефон и сделал несколько фотографий, намереваясь переслать все Рубу, как только они вернутся на Фурни с сотовой связью. Когда он закончил, они с Никосом подошли туда, где сидели Димитрис и Реми.
Реми смотрела на то, что осталось от входа в пещеру, теперь заваленного упавшими камнями. Она встала, подходя к нему. “Было бы неплохо на самом деле посмотреть, действительно ли эта разбитая амфора была частью Трезубца Посейдона”.
“Мы могли бы”, - сказал Димитрис. “Войдя внутрь тем же путем, которым мы вышли”.
“Прямо сейчас, - сказала она, - все, чего я с нетерпением жду, - это вернуться в Фурни”.

ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ
Первым, кому Сэм позвонил, как только они вернулись на Фурни, был Руб. “Минерва Кирилл мертва”.
“Что? Каким образом?”
“Возможно, я несу косвенную ответственность. Непосредственно, если учесть, что именно я стрелял по вертолету, в котором она летела ”.
“Святой—” Руб глубоко вздохнул. “Все в порядке? Где ты?”
“У нас все в порядке, в Фурни, и Никос сейчас с начальником полиции”. Сэм вкратце изложил ему, что произошло.
“Как Реми это воспринимает?”
“Сначала потрясен”, - сказал он, взглянув на Реми и Димитриса. Эти двое сидели, вырисовываясь силуэтами в темноте примерно в двадцати ярдах от нас, на низкой стене у входа на парковку в порту, оба смотрели на воду. “Я бы сказал, что ей становится лучше”.
“Приятно слышать. Позвольте мне связаться с Интерполом и посмотреть, каков будет следующий шаг ”.
Очевидно, следующим шагом была отправка группы агентов Интерпола и следователей греческой полиции на остров Фурни для дачи показаний, а также криминалистов на остров для сбора улик и извлечения тел. Этот процесс был изнурительным для всех. Сэма, как стрелявшего, допрашивали последним. Сержант Петрос Компурас, агент Интерпола, с которым Сэм говорил о взрывчатке и предприятии Кирилла по производству оливкового масла, занял кабинет начальника полиции Фурни. “Рад наконец-то встретиться с вами лично”, - сказал он, пожимая Сэму руку.
“Взаимно”.
“Просто чтобы вы знали, к чему мы клоним, Адриан Кирилл решил не признавать себя виновным по обвинениям в похищении и нападении. Очевидно, он передумал, как только до него дошла весть о смерти его матери. Боюсь, это означает, что вам с мисс Лонгстрит, вероятно, в конечном итоге придется вернуться на суд.
“А как насчет промежутка между ”сейчас" и "потом"?"
“Более чем вероятно, как только мы закончим здесь, она сможет отправиться домой. Я ожидаю не более пары дней или около того. Ты, с другой стороны ... ” Он пожал плечами. “Я боюсь, что это займет немного больше времени. Я надеюсь, что у нас будет не больше недели или двух, чтобы покончить со всеми незаконченными делами. Четыре смерти здесь, одна на острове Кириллов, и, если я не ошибаюсь, автомобильная авария на Самосе.” Он мрачно улыбнулся Сэму.
“Это то, что есть”, - сказал Сэм. “Я готов сделать все, что потребуется, чтобы помочь вам в вашем расследовании”.
“Очень хорошо. Давайте начнем”.
Им потребовалось около трех часов, чтобы закончить интервью, Сэм рассказывал, что произошло, сержант Компурас время от времени останавливал его, чтобы уточнить детали или сослаться на схему острова, нарисованную Сэмом, и их позиции на момент нападения с вертолета. Наконец, Компурас посмотрел на часы, почти полночь. “Это был долгий день. Как я уже говорил остальным, я хотел бы закончить интервью с вами четырьмя завтра на Megalos Anthropofas. Я не могу представить, что это займет очень много времени, но я хотел бы увидеть эту пещеру. Я пробыл там совсем недолго, прежде чем приехать сюда. Специалисты по сбору улик как раз оцепляли место происшествия и убирали тела. Они не смогли обнаружить вход в пещеру.”
“Понятно. Его было нелегко найти даже до того, как он был заблокирован ”
. Измученная Реми тут же уснула. Сэм, однако, большую часть ночи пролежал без сна, думая о ней. Ее эмоции, должно быть, захлестывали всю гамму.
На следующее утро она была тихой, но выглядела хорошо отдохнувшей, не такой, какой была утром после их побега с острова Кириллов. Она даже казалась близкой к своему обычному состоянию, когда они шли в город, чтобы встретиться с Никосом, Димитрисом и Зои за завтраком в кафе Skavos;.
В десять они встретились с сержантом Компурасом в порту, Никос забрал "Астери", поскольку "Ленивый краб" вышел из строя после атаки вертолета. Как только все оказались на борту, Реми оперлась о поручни, когда лодка отчалила. Сэм встал рядом с ней, двое просто разделили пространство в том, что, как он надеялся, было дружеской тишиной. Примерно на полпути, когда Реми не пошевелилась, чтобы заговорить, он спросил: “Ты в порядке?”
Она кивнула. “Я думаю, что да”.
“ ... С нами все в порядке?”
“Я буду рад вернуться домой”.
Что вообще не было ответом. Сэм решил не настаивать на этом. “Сержант сказал, что, если все получится, вы действительно можете уехать уже завтра”.
“Не ты?”
“Не в ближайшее время. Он думал неделю или больше.
Она смотрела на воду, ее взгляд был прикован к островку, когда они приближались. “Мне действительно нужно подумать обо всем этом ... о нас ... ”
Окончательность ее слов застала его врасплох. “Если это поможет, я готов ждать столько, сколько потребуется”.
Она глубоко вздохнула, потянулась и положила свою руку на его. “Я знаю. Я думаю, именно это делает все это таким терпимым ”.
Это было немного, но Сэму этого хватило, и они остались там, бок о бок, пока Никос въезжал на машине в тихую бухту. Через несколько минут они уже поднимались по каменистому склону к вершине. Как и прежде, они услышали звон колокольчиков небольшого стада коз, которые жили на острове, и несколько человек настороженно наблюдали, как они приближаются к гребню, а затем к обломкам. Хотя тел уже не было, покореженные останки фюзеляжа вертолета были суровым напоминанием об их чудом избежавшей неминуемой смерти.
Сержант Компурас вытащил из кармана свой маленький блокнот. “Где именно находится эта пещера?”
Димитрис подошел, стоя на обломках. “Под этой скалой”.
Компурас подошел к нему, затем посмотрел на Сэма. “Это то, что упало, когда врезался вертолет?”
“Так и было. Мы с Реми как раз были внутри, когда они напали.
“И как получилось, что все вы сбежали?”
“Реми нашла туннель, ведущий наружу”, - сказал Сэм. “Она выходит на северную сторону. Мы взобрались на вершину , а затем ... ” Он посмотрел в направлении, где убил одинокого стрелка. “Сюда. Я тебе покажу”.
Компурас последовал за ним к краю утеса, откуда открывался вид на Эгейское море и Фурни вдалеке.
В десять они встретились с сержантом Компурасом в порту, Никос забрал "Астери", поскольку "Ленивый краб" вышел из строя после атаки вертолета. Как только все оказались на борту, Реми оперлась о поручни, когда лодка отчалила. Сэм встал рядом с ней, двое просто разделили пространство в том, что, как он надеялся, было дружеской тишиной. Примерно на полпути, когда Реми не пошевелилась, чтобы заговорить, он спросил: “Ты в порядке?”
Она кивнула. “Я думаю, что да”.
“ ... С нами все в порядке?”
“Я буду рад вернуться домой”.
Что вообще не было ответом. Сэм решил не настаивать на этом. “Сержант сказал, что, если все получится, вы действительно можете уехать уже завтра”.
“Не ты?”
“Не в ближайшее время. Он думал неделю или больше.
Она смотрела на воду, ее взгляд был прикован к островку, когда они приближались. “Мне действительно нужно подумать обо всем этом ... о нас ... ”
Окончательность ее слов застала его врасплох. “Если это поможет, я готов ждать столько, сколько потребуется”.
Она глубоко вздохнула, потянулась и положила свою руку на его. “Я знаю. Я думаю, именно это делает все это таким терпимым ”.
Это было немного, но Сэму этого хватило, и они остались там, бок о бок, пока Никос въезжал на машине в тихую бухту. Через несколько минут они уже поднимались по каменистому склону к вершине. Как и прежде, они услышали звон колокольчиков небольшого стада коз, которые жили на острове, и несколько человек настороженно наблюдали, как они приближаются к гребню, а затем к обломкам. Хотя тел уже не было, покореженные останки фюзеляжа вертолета были суровым напоминанием об их чудом избежавшей неминуемой смерти.
Сержант Компурас вытащил из кармана свой маленький блокнот. “Где именно находится эта пещера?”
Димитрис подошел, стоя на обломках. “Под этой скалой”.
Компурас подошел к нему, затем посмотрел на Сэма. “Это то, что упало, когда врезался вертолет?”
“Так и было. Мы с Реми как раз были внутри, когда они напали.
“И как получилось, что все вы сбежали?”
“Реми нашла туннель, ведущий наружу”, - сказал Сэм. “Она выходит на северную сторону. Мы взобрались на вершину , а затем ... ” Он посмотрел в направлении, где убил одинокого стрелка. “Сюда. Я тебе покажу”.
Компурас последовал за ним к краю утеса, откуда открывался вид на Эгейское море и Фурни вдалеке.
“Ты видишь расщелину примерно в двадцати ярдах вниз? Вот где мы вышли, - сказал он, указывая на скалы слева от них.
“Ты хочешь сказать мне, что ты забрался на тот утес до самого конца?”
“Мы сделали”.
“Я не уверен, что осмелился бы на это”.
“У нас не было особого выбора”.
Димитрис подошел к ним. “Что действительно печально, так это то, что мы, возможно, действительно нашли доказательства того, что сокровище под названием Трезубец Посейдона существует. Теперь он погребен под парой тонн камня”.
Сержант присел на корточки на краю обрыва, используя свой телефон, чтобы сделать несколько фотографий. “Что меня озадачивает, так это то, почему Минерва Кирилл оказалась бы здесь. Вы искали какое-то мифическое сокровище. Предположительно, она пыталась защитить свою наркоимперию”. Он взглянул на Сэма. “Если бы мне пришлось гадать, одержимость ее сына Трезубцем Посейдона привлекла слишком много нежелательного внимания к семейному бизнесу. Особенно когда вы вчетвером оказались на острове Кириллов.
“Не то чтобы мы много там нашли”, - сказал Сэм, - “кроме нескольких охранников, готовых на все”.
Он оторвал взгляд от своего телефона. “Но вы упомянули стеклянные флаконы, которые видели на складе. Я хотел спросить тебя об этом. К тому времени, когда моя команда прибыла на остров для расследования стрельбы, стеклянные флаконы исчезли ”.
“Ты думаешь, они важны?”
“Мы пока не уверены. Что делает это заслуживающим внимания, так это то, что мы нашли осколки стекла в обломках от взрыва, в результате которого погиб один из наших агентов. Никто не нашел этому никакого объяснения. Особенно когда предполагалось, что в посылке не будет ничего, кроме оливкового масла, жестяных банок, дерева и полиэтиленовой упаковки в картонных коробках. ”
Сэм вспомнил, что видел коробки с флаконами, но в то время его внимание было сосредоточено на поиске и освобождении Димитриса. “Если бы я знал ... ”
“Да. Этот старый взгляд задним числом, двадцать на двадцать.” Сержант окинул взглядом скалу, затем встал, взглянув на Димитриса. “Ты действительно думаешь, что там, внизу, есть какие-то доказательства этого сокровища?”
“Я нашел несколько осколков от разбитой амфоры”.
“Это не могло быть от одного из козопасов?”
“Я полагаю, что могло бы”.
“За исключением того, - сказал Сэм, - что мы не видели осколков до тех пор, пока вертолет не разбился. Удар привел к тому, что часть стены пещеры срезалась”.
Сержант Компурас сунул телефон в карман. “Есть ли шанс, что ты захочешь взглянуть еще раз? Если мы докажем, что Трезубец Посейдона действительно существует, это будет еще одной уликой против Адриана Кирилла ”.
Димитрис решительно кивнул. “Рассчитывай на меня”.
“Да”, - сказал Никос.
Сэм, вспомнив нежелание Реми входить в пещеру с самого начала, спросил: “Как насчет этого?”
“Я думаю, что могу войти”.
“Давайте сделаем это”, - сказал он сержанту. “Чем больше доказательств, тем лучше”.

ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ВТОРАЯ
Как только Димитрис забрал сумки со снаряжением у астери, они смогли найти надежное место, чтобы закрепить свою веревку почти прямо над северным входом в пещеру. Однако, прежде чем они начали, Сэм отвел Реми в сторону. “Тебе не обязательно спускаться туда”.
Пристальный взгляд Реми искал его, и на мгновение он был уверен, что она намеревалась отступить. Он мог видеть колебание, даже мгновение страха в ее зеленых глазах. Но затем она глубоко вздохнула и кивнула. “Да, я знаю. Я не собираюсь позволять этому человеку победить. И если мне придется вернуться в пещеру, чтобы расправиться с ним, так тому и быть”.
“Я буду рядом с тобой на каждом шагу этого пути”.
Сэм пошел первым, проверяя маршрут, решив, что новичкам — Реми и сержанту — преодолеть его будет не слишком сложно. Как только все благополучно спустились, Сэм спустился в желоб, скользя вниз. Реми пошла следующей, остальные последовали за ней, а Димитрис замыкал шествие.
Когда сержант Компурас добрался до низкой пещеры, вынужденный, как и все остальные, передвигаться на животе, он хорошенько осмотрелся. “Скажи мне, что это становится лучше, чем это?”
“Так и есть”, - сказал Сэм. “Но не раньше, чем станет еще хуже. Что бы ты ни делал, когда мы доберемся до туннелей, пригни голову ”. Когда они миновали куполообразную секцию и двинулись в длинный туннель, он услышал несколько звуков от ударов пластиковых шлемов о низкий потолок. Наконец, они вышли в большую пещеру, а оттуда по веревке поднялись в верхнюю камеру. Компурас встал рядом с Сэмом, используя свой телефон для фотосъемки, вспышка освещала пространство с каждым снимком. “Я не уверен, что не впал бы в полную панику, если бы оказался здесь в ловушке”. Он взглянул на свой экран, затем на Сэма. “Итак, где эти осколки, которые ты нашел?”
“Вон там. Справа от того бассейна”.
У основания была груда щебня, где Димитрис нашел осколки. Сэм посветил на него фонариком, увидев еще несколько. Реми наклонилась и подняла удлиненный кусок терракоты, что-то похожее на ручку амфоры.
Она провела пальцем по характерной прямоугольной отметине. Сэм заметил греческие буквы в середине. “Что это?” - спросил я. - спросил он ее.
“Возможно, клеймо того, кто это изготовил”.
Никос присмотрелся повнимательнее. “Это настоящая находка. Возможно, они смогут датировать произведение, основываясь на этом.” Димитрис, копавшийся в куче обломков всего в нескольких футах от нас, встал, взволнованный. “Смотри, что я нашел! Древнегреческий спутниковый телефон!”
Реми рассмеялась, когда он передал ей устройство. Она нажала на кнопку. “Батарейка села, но в остальном выглядит довольно неплохо”.
Сэм обратил свое внимание на теперь заблокированный вход в пещеру. Веревка все еще свисала вниз, и он хорошенько потянул за нее, затем полез наверх. “Это, ” сказал он сержанту, - то место, где мы вошли”.
От выступа, на котором Реми сидела прямо перед крушением вертолета, мало что осталось. Удар вызвал каскадный эффект, срезав выступ и отправив осколки разбиваться в груду камней и пыли. То, что когда-то было узкой расщелиной между входом в пещеру и выступом скалы, теперь было более двух футов в ширину.
Позади того места, где раньше был выступ, открылась пустота — та, которую он не видел после крушения из-за всей пыли в воздухе. Теперь, когда все утряслось, не было никаких сомнений, что площадь была довольно большой.
“Что это?” - спросил я. - Спросил Димитрис.
“Похоже, открылся карман”. Он взглянул на обломки на полу пещеры, заметив, что самая большая куча была прямо под этим углублением, именно там, где Реми и Димитрис нашли свои кусочки терракоты. Схватившись за веревку, он перекинул одну ногу через расщелину, оседлав ее, пробуя свой вес на противоположной каменной стене. Крепко сжимая веревку в одной руке, он сунул руку в углубление, смахнул немного мусора и пыли и увидел большой оранжево-красный кусок терракоты. В этом нет никаких сомнений. Он уставился на нижнюю половину амфоры, лежащую на боку, верхняя часть была раздавлена и засыпана упавшими камнями. Сразу за ней он увидел еще одну разбитую амфору, тоже на боку. Он отпрыгнул назад, прицепил свою упряжь к веревке, затем снова оседлал пространство, на этот раз используя обе руки, чтобы перебирать обломки разбитых амфор, нащупывая в основном камни, но затем что-то гладкое, тонкое и круглое. “Я думаю, у меня что-то есть. На ощупь это как монета ”.
Он снова провел руками по осколкам амфоры. “Сделай так, чтобы их было несколько”.
“Фотографии, Сэм”, - напомнила ему Реми.
Он оставил все на своих местах, затем достал свой телефон, чтобы сделать снимки. Это была вспышка от фотоаппарата, которая осветила то, что казалось третьей и неповрежденной амфорой, лежащей на боку позади двух разбитых.
Он сунул телефон в карман, затем протянул руку, его пальцы коснулись его. Он потянулся дальше, ухватившись за ручку, в то же время пытаясь протиснуться в отверстие. Когда он подтянулся, шея разорвалась. Монеты высыпались из горлышка банки, обнажив камни внизу.
“Ты не поверишь, что я нашел”, - сказал он.
“Где сокровище?” - Сказал Димитрис. “Трезубец Посейдона?”
“Не слишком волнуйся. Если только ты не думаешь, что банка, полная камней, стоит всего, через что мы прошли. Он схватил пару, держа их на виду у остальных. “Но камни покрыты слоем монет”.
“Ты уверен?” - Спросил Компурас.
“Очень”. Он снова воспользовался своим телефоном и сфотографировал амфору, золотые монеты, которые высыпались из нее, и камни, которые явно находились внутри. Он засунул два камня и несколько монет в карман, убрал телефон и начал спускаться. На дне он достал монеты из кармана и протянул их Никосу. Они, безусловно, блестели как настоящие, а львиная голова, выбитая на лицевой стороне, безусловно, придавала им аутентичный вид.
Мужчина постарше оглядел их, затем вздохнул. Сержант Компурас выхватил одну из монет из руки Никоса, держа ее на свету. “Этот был раздолбан”, - сказал он, делая тот же вывод, что и Никос. “Вы можете видеть зацепку”.
“Если бы мне пришлось гадать, - сказал Сэм, показывая им фотографии со своего телефона, чтобы они могли увидеть камни, содержащиеся в неповрежденной амфоре, - тот, кто спрятал сокровище, приложил немало усилий, притворяясь, что прячет клад золота”.
“Значит, у нас ничего нет?” - Сказал Димитрис. “Все эти неприятности. За что?”
“История”, - сказал его отец. “Мы нашли кусочек истории”.
Сержант Компурас, казалось, был единственным, кто не был разочарован. “Ты понимаешь, что это значит? Это доказывает, что легенда, стоящая за золотом, реальна, даже если само золото таковым не является. Это прямая связь с Тассосом, а оттуда с Адрианом Кириллом ”. Он посмотрел на Реми. “На самом деле, я бы сказал, что у нас есть примерно все, что нам нужно, и вы должны быть в состоянии вернуться домой. С другой стороны, ты, - обратился он к Сэму, - сможешь еще некоторое время наслаждаться нашим греческим гостеприимством”.

ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ
У стойки регистрации аэропорта Самоса Реми протянула свой паспорт.
“Еще есть багаж?” - спросил клерк.
“Нет. Просто ручная кладь, ” сказала она. Это звучало странно. Она не привыкла путешествовать налегке и на мгновение задумалась, сможет ли она действительно научиться путешествовать таким образом.
Вероятно, нет.
Женщина распечатала свой билет, затем положила его вместе с паспортом через стойку. Билет был только до Афин, первого этапа ее обратного перелета в Штаты. Подняв его, она наполнилась безмерной печалью, без сомнения, из-за мужчины, стоявшего рядом с ней. Сэм настоял на том, чтобы сопроводить ее внутрь, убедиться, что она получила свой билет, а затем благополучно добралась до службы безопасности.
По всей вероятности, она никогда больше его не увидит — по крайней мере, после всего, что произошло. Они были полярными противоположностями, она и Сэм. Он заслуживал кого-то, кто больше соответствовал бы его образу жизни. Она не могла представить себя с кем-то, кто мог просто вытащить пистолет и убить человека, а затем вести себя так, как будто ничего не произошло.
“Вот и все”, - сказал Сэм. “Похоже, у тебя все готово”
Она потянулась за своей огромной ручной кладью, но он поднял ее. “Спасибо”, - сказала она, когда они дошли до очереди на охрану.
Он поставил его к ее ногам. “Это свет”.
“Я имею в виду за все. За то, что проделал весь этот путь. Помогаешь мне и Димитрису ... Прости, что я разрушил твои шансы заполучить инвесторов ”. Она улыбнулась ему, чувствуя в равной степени вину и облегчение. “Я думаю, это оно. Спасибо вам”.
“Это звучит так окончательно, когда ты так это говоришь”.
Она колебалась, не желая оставлять у него ни малейшего чувства ложной надежды. “Может быть, если бы мы встретились в другое время в нашей жизни, все могло бы быть по-другому”.
“Значит, я не рассчитал время?”
“Это не то, что я имел в виду”.
“Это аргоновый лазер, верно? Как только я поднимаю этот вопрос, женщины убегают”, - сказал Сэм с вымученной улыбкой на лице и печалью в глазах.
“Нет, нет, я желаю тебе удачи с этим”. Она сморгнула слезы. “Мне жаль, что мы не нашли это сокровище. Ты мог бы вложить деньги в себя”.
“Ты никогда не знаешь наверняка. Может быть, я выиграю в лотерею. Это напомнило мне. Когда я это сделаю, я буду должен тебе новый гардероб ”.
“Разве тебе не нужно покупать билет?”
“Я знал, что здесь есть подвох. Купишь мне такую, когда вернешься в Штаты?
Она засмеялась, затем встала на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку. “Прощай, Сэм Фарго”.
Он положил палец ей под подбородок, слегка приподнял его и поцеловал в губы. “До свидания, Реми Лонгстрит”. Затем, поцеловав ее еще раз, он отпустил ее, его карие глаза помрачнели. “Счастливого пути”.
Реми, чувствуя, что ей следовало сказать гораздо больше, смотрела ему вслед, когда он уходил. Когда он оглянулся, она попыталась помахать рукой, но толпа туристов выстроилась в очередь позади нее, загораживая ей обзор. Вздохнув, она встала в очередь на охрану.
Седовласая женщина, стоявшая перед ней, бросила понимающий взгляд в ее сторону. “Так тяжело прощаться с тем, кого любишь”.
Реми потребовалось мгновение, чтобы понять, что она обращается к ней. “О, мы просто друзья”.
“Это ты?” В глазах женщины промелькнуло недоверие. “Я не уверен, что он это знает”.
Гораздо более молодая женщина оглянулась и по-гречески сказала: “Мона, не лезь не в свое дело”. Затем, обращаясь по-английски к Реми, сказал: “Если ты еще не догадалась, моей маме нравится вмешиваться в жизнь каждого”.
Узнавание поразило Реми, когда она перевела взгляд с молодой женщины на свою мать. “Вы оба были на похоронах Тассоса. Хелена?”
Пожилая женщина улыбнулась. “В этом красота этих маленьких островов. Мы всегда сталкиваемся с кем-то, кого знаем ”. Она оглянулась через плечо. “Мне, наверное, стоит поговорить со своей дочерью”.
Молодая женщина уже отвернулась, ставя свою ручную кладь и мамину на конвейер. Реми сделала то же самое, затем прошла через металлоискатель, забрав свою сумку с другой стороны. Взяв в руки вещи, она поискала тихое местечко, чтобы позвонить собственной матери.
“Ты на самом деле в аэропорту?”
“Я сейчас направляюсь к воротам”.
“Наверное, это хорошо. Я не уверен, что этот молодой человек, с которым ты познакомилась, - тот, с кем тебе следует проводить так много времени ”.
“О чем ты говоришь?”
“Сэм Фарго. Оливия сказала мне, что он последовал за тобой в Грецию.
Реми не была уверена, из-за кого она была больше расстроена. Оливии за то, что рассказала своей матери, или ее матери за то, что она высказала свое мнение об отношениях Реми. “Ну, тогда. Ты должна быть счастлива. Мы расстались”.
“О ... Реми. Мне очень жаль. Дай мне знать, если захочешь поговорить об этом. Тем временем мы с твоим отцом подумали, почему бы тебе просто не вернуться в Бостон? Мы отправим вашу машину, поставим мебель на хранение, и вам не придется беспокоиться ни о чем, кроме перелета домой. Наверное, мне следовало спросить, но я сменила цвета в твоей комнате. Это намного ярче”.
Именно такие моменты, как этот, напоминали ей, почему она вообще переехала в Калифорнию. Их представление о том, как должна протекать ее жизнь, сильно отличалось от ее собственного. “Мама. Я не переезжаю домой ”.
“Да, да. Ты говоришь это сейчас. Не волнуйся, дорогая, мы поговорим об этом, когда ты вернешься в Штаты”.
Пытаться обсудить что-либо со своей матерью, как только она приняла решение, было бесполезно. “Сейчас же сажусь в самолет. Люблю тебя, пока”.
Она отключилась прежде, чем ее мать успела вставить что-нибудь еще.
У ворот Хелена увидела Реми и подошла к ней. “Я узнаю этот взгляд”, - сказала она.
“Какой взгляд?”
“Тот самый, который моя дочь дарит мне, когда ей не нравится что-то, что я ей говорю”. Ее темные глаза заблестели, когда она потянулась, сжимая руку Реми. “Ты примешь правильное решение. Я вижу это в твоих глазах”.
В этот момент подошла дочь Хелены. “Не обращай на нее внимания. Когда мы сядем в самолет, она найдет нового друга, которого будет мучить”. Затем, по-гречески, добавил: “М;на. Не делай этого на свадьбе. Пожалуйста”.
Реми взглянула на женщину, которую, казалось, не смутил мягкий упрек ее дочери, когда она собирала свою сумку, затем последовала за ней к двум свободным местам в зоне ожидания.поднимайтесь с моей дочерью.”
Молодая женщина уже отвернулась, ставя свою ручную кладь и мамину на конвейер. Реми сделала то же самое, затем прошла через металлоискатель, забрав свою сумку с другой стороны. Взяв в руки вещи, она поискала тихое местечко, чтобы позвонить собственной матери.
“Ты на самом деле в аэропорту?”
“Сейчас я направляюсь к воротам”.
“Наверное, это хорошо. Я не уверен, что этот молодой человек, с которым ты познакомилась, - тот, с кем тебе следует проводить так много времени ”.
“О чем ты говоришь?”
“Сэм Фарго. Оливия сказала мне, что он последовал за тобой в Грецию.
Реми не была уверена, из-за кого она была больше расстроена. Оливии за то, что рассказала своей матери, или ее матери за то, что она высказала свое мнение об отношениях Реми. “Ну, тогда. Ты должна быть счастлива. Мы расстались”.
“О ... Реми. Мне очень жаль. Дай мне знать, если захочешь поговорить об этом. Тем временем мы с твоим отцом подумали, почему бы тебе просто не вернуться в Бостон? Мы отправим вашу машину, поставим мебель на хранение, и вам не придется беспокоиться ни о чем, кроме перелета домой. Наверное, мне следовало спросить, но я сменила цвета в твоей комнате. Это намного ярче ”.
Именно такие моменты, как этот, напоминали ей, почему она вообще переехала в Калифорнию. Их представление о том, как должна протекать ее жизнь, сильно отличалось от ее собственного. “Мама. Я не переезжаю домой”.
“Да, да. Ты говоришь это сейчас. Не волнуйся, дорогая, мы поговорим об этом, когда ты вернешься в Штаты”.
Пытаться обсудить что-либо со своей матерью, как только она приняла решение, было бесполезно. “Сейчас же сажусь в самолет. Люблю тебя, пока”.
Она отключилась прежде, чем ее мать успела вставить что-нибудь еще.
У ворот Хелена увидела Реми и подошла к ней. “Я узнаю этот взгляд”, - сказала она.
“Какой взгляд?”
“Тот самый, который моя дочь дарит мне, когда ей не нравится что-то, что я ей говорю”. Ее темные глаза заблестели, когда она потянулась, сжимая руку Реми. “Ты примешь правильное решение. Я вижу это в твоих глазах”.
В этот момент подошла дочь Хелены. “Не обращай на нее внимания. Когда мы сядем в самолет, она найдет нового друга, которого будет мучить”. Затем, по-гречески, добавил: “М;на. Не делай этого на свадьбе. Пожалуйста”.
Реми взглянула на женщину, которую, казалось, не смутил мягкий упрек ее дочери, когда она собирала свою сумку, затем последовала за ней к двум свободным местам в зоне ожидания.
До посадки на ее собственный самолет оставался почти час, и Реми откинулась на спинку кресла, приготовившись ждать. Однако чем дольше она сидела там, тем отчетливее слышала напутствие женщины: "Ты примешь правильное решение".
Какое решение? Определенно не о переезде домой. Этого никогда не должно было случиться. Тридцать минут спустя громкоговоритель над головой объявил о ее полете. Она встала в очередь, сдала свой билет, затем вышла за дверь своего самолета.

ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ
Как только Реми благополучно отправилась в путь, Сэм провел следующие несколько дней, допрашиваемый агентами Интерпола по каждому аспекту дела, связанного с Адрианом Кириллом — с того момента, как Сэм прибыл на Фурни после звонка Реми, до того момента, как они оказались в ловушке в туннеле на Мегалос Антропофас после появления вертолета Минервы Кирил.
По крайней мере, были какие-то хорошие новости. Со смертью Минервы Кирилл и сотрудничеством ее мужа греческие власти не только наконец смогли закрыть наркоимперию, но и выяснили, как Минерве, мозгу операции, удалось перевезти героин. Ключом были те стеклянные трубки, которые Сэм, по его словам, видел на складе. Героин был запечатан в тюбики, затем помещен в банки, которые были наполнены оливковым маслом. Это, в свою очередь, создавало непроницаемый барьер вокруг лекарств, предотвращая их обнаружение. Итак, в то время как ее муж занимался законным бизнесом по производству оливкового масла, она занималась контрабандой наркотиков прямо у него под носом.
Более чем через неделю, после завершения расследования, они сообщили Сэму, что он может свободно возвращаться домой, с условием, что ему и Реми обоим нужно будет вернуться для дачи показаний, когда дело поступит в суд.
Ничто из этого не имело значения для Сэма. Его мысли были заняты Реми. После того, как она уехала, коттедж, остров, все казалось слишком тихим. Это дало ему слишком много времени подумать о том, что он мог бы сделать, чтобы изменить то, как все закончилось между ними, или что он мог бы сказать, что изменило бы ситуацию. Он позвонил через пару дней после ее отъезда, просто чтобы проверить, как она. Когда она не ответила, он оставил голосовое сообщение с просьбой перезвонить. Два дня спустя, не получив ответа, он решил отправить сообщение: Ты добрался домой?
Она прислала ответное сообщение из двух слов: "Да". Спасибо.
Его инстинкт подсказывал, что ему нужно оставить ее в покое. Так он и сделал. У Реми был его номер. Она бы позвонила или не позвонила. Выбор должен был быть за ней.
Когда наконец настал день, когда он мог покинуть Фурни, он перекинул рюкзак через плечо, взял ручную кладь и спустился в порт. Хотя он не должен был удивляться, он не мог избавиться от чувства грусти, когда увидел Маноса, Дена; а, Зои, Димитриса и Никоса, ожидающих его на причале. Он пожал руку Маносу, затем улыбнулся Дену;а. “Спасибо за всю вашу помощь и за Реми”.
Она улыбнулась и поцеловала его в щеку. “Мы будем скучать по ней. И ты”.
Димитрис застенчиво улыбнулся и протянул руку. “Если бы не ты ... ”
Сэм пожал молодому человеку руку. “Рад, что смог быть рядом с тобой. Позаботься о Зои”.
“Я так и сделаю”
“А ты, - сказал он Зои, обняв ее, - позаботься о Димитрисе”.
Она кивнула, покраснев, когда Димитрис обнял ее.
Никос сжал плечо Сэма. “Я никогда не смогу отблагодарить тебя в достаточной мере, мой друг”.
“Не нужно благодарностей”. Он полез в свой рюкзак, достал "Смит-и-Вессон" в кобуре и протянул его Никосу. “Для такого маленького пистолета эта штука нанесла хороший удар. Мне это понравилось больше, чем я думал”.
“Ты должен принять это”.
“Как бы мне этого ни хотелось, я не могу принять такой дорогой подарок. Для меня большая честь, что вы доверили мне это ”.
“Нет никого другого, кому я бы доверял больше. Я отправлю это тебе по почте”.
“Не надо—”
“Слишком поздно. Может быть, ты спасешь этим еще одну жизнь. ” Он улыбнулся. “Береги себя. Если ты еще когда - нибудь выйдешь отсюда таким образом ... ” Никос заключил его в медвежьи объятия. “Здесь нет слов. Ты мой друг, и за нашим столом всегда найдется место”.
Сэм кивнул и направился к парому, когда Димитрис толкнул Зои локтем.
“Подожди”, - сказала она. “Я почти забыл”. Она протянула маленький мешочек. “Для тебя”.
“В чем дело?”
“Некоторые из фальшивых монет. Сувенир о твоем пребывании здесь.” Она вложила мешочек ему в руку, затем притянула его в объятия. Когда она отступила назад, ее глаза блестели. “Спасибо тебе. За все”.


Его возвращение в Штаты было полной противоположностью его отъезду из Греции. Никто не ждал его, когда он вышел из аэропорта или когда он наконец вошел в свою квартиру. Однако на его автоответчике было более дюжины сообщений. Два от его бывшего руководителя в DARPA, а остальные от его босса из супермаркета, желающего знать, когда он вернется. Это было последнее сообщение, только вчера дошедшее до него. Кто-то из отдела кадров сети супермаркетов сказал, что, поскольку они не получили ответа, они увольняют его с работы.
Он стер их все, долго принимал горячий душ, затем лег спать.
Все это время я старался не думать о Реми.
Этого ни за что не должно было случиться. Это было так, как если бы звезды выстроились в ряд, поместив их обоих в нужное время в нужном месте в кафе Lighthouse. А потом те же самые звезды, казалось, сговорились против них. Если бы она не предприняла свою злополучную поездку в Грецию, сложилось бы у них все по-другому? Они никогда бы не узнали. Как бы сильно он ни желал обратного, его не устраивало то, как все обернулось: Реми пошла своим путем, он - своим. Он продолжал пытаться убедить себя в обратном, когда наконец погрузился в сон.
Сэм резко проснулся от звука своего мобильного телефона, жужжащего на ночном столике. Он поднял трубку, увидел букву "Р" затуманенными сном глазами, затем быстро ответил. “Доброе утро”.
“Ты понятия не имеешь, который сейчас час, не так ли?”
“Руб ... ? ”
“Кого ты ожидал?”
Он оглянулся и увидел, как послеполуденное солнце заглядывает в окно его спальни. “Извини. Из-за смены часовых поясов. Что случилось?”
“Очевидно, вы произвели впечатление на многих шишек в Интерполе”.
“Поверь мне. Это было последнее, о чем я думал ”.
“Как бы то ни было, слухи распространяются. Они хотят, чтобы ты вернулся в DARPA ”.
“Я знаю. Они оставили пару сообщений на моем автоответчике.” Грузовик прогрохотал мимо по оживленной улице снаружи, сотрясая окна его квартиры. Вернулся меньше чем на день, а он уже соскучился по тишине и покою Фурни. “Итак, зачем ты звонишь? Неужели DARPA настолько отчаялась, что платит вам за вербовку для них?”
“После всех новостей, поступивших из Интерпола, один из моих боссов считает, что вам следует перейти на работу к нам”.
“Из ЦРУ?” Сэм рассмеялся. “Может, я и безработный, но я не в отчаянии”.
“Я сказал ему, что ты скажешь что-то в этом роде. Он все равно попросил меня позвонить.”
“Передай мою благодарность. Но в данный момент я отклоняю все предложения о работе ”.
“Не спешите так быстро сбрасывать со счетов предложение DARPA. Ты никогда не знаешь наверняка. Может быть, ты сможешь договориться о своем собственном времени в лаборатории ”.
“Есть одна мысль”. Сэм почувствовал легкую вибрацию в своем телефоне от входящего сообщения. Он отодвинул его от уха, увидев сообщение Блейка на экране. “Я перезвоню тебе. Блейк пишет, что мне нужно позвонить, придурок ”. В тот момент, когда Руб отключился, Сэм перезвонил Блейку.
“Каковы шансы, что ты сможешь попасть в мой клуб, скажем, в ближайшие два часа или около того?”
“Почему?”
“Я только что закончил играть на девяти лунках с тремя парнями, которые, как я надеялся, захотят вложить деньги в вашу лазерную штуку. Если ты сможешь приехать сюда к тому времени, как мы закончим следующие девять матчей, я думаю, они будут готовы выслушать твою подачу ”.
“Сначала мне придется заехать в ваш офис и забрать папки”.
“Чего бы это ни стоило. Просто сделай это быстро. Возможно, это твой последний шанс”
Сэм отбросил покрывала в сторону, вставая с кровати. “Я уже в пути”.

ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ПЯТАЯ
Блейк встретил Сэма возле здания клуба, его брови поползли вверх при необычном виде Сэма в костюме и галстуке. “Не облажайся с этим, Фарго. Ты не представляешь, как трудно было убедить этих парней, что, А, ты не собираешься снова от них отказываться, и Б, твоя идея стоит их времени и денег ”.
“Было бы приятно думать, что я тоже не тратил свое время впустую”.
“Просто иди туда и продай это”.
Двое мужчин вошли вместе, Блейк пересел на стул в углу, Сэм - в центр комнаты. Трое мужчин лет пятидесяти, все одетые для гольфа, сидели по одну сторону длинного стола, наблюдая за приближающимся Сэмом. Он положил свой телефон и папки на стол, пожал руки каждому из них, выдвинул стул и сел.
Мужчина, сидящий справа, сказал: “Я так понимаю, вы работаете над каким-то лазером ... ”
“Аргоновый лазер”. Он взял папки, собираясь раздать их, сказав: “Я собрал воедино кое—какую информацию ...”
“Оставь это”, - сказал мужчина. “Просто скажи нам”.
“Он обнаруживает смешанные металлы и сплавы на расстоянии”.
“Металлоискатель?”
“Не совсем”
“Объясни”.
“Как правило, свойства и соотношения аргона используются для определения возраста горных пород. Настраивая лазер, который обнаруживает аргон на поверхности земли, я обнаружил, что возраст - это только одно качество, которое он может обнаружить. Другой - это тип металла. Например, элементы—”
Мужчина в середине поднял брови. “Тип металла? Как в золоте?”
“Как и в любом металле. Золото, серебро, платина, палладий.
Все трое с интересом подались вперед. “Продолжай ... ” - сказал первый мужчина.
“Как уже упоминалось, суть в том, что это работает на расстоянии. Независимо от того, ведете ли вы поиск под водой или на суше—” На экране его телефона высветилось сообщение от Руб: "Только что получено сообщение". Кирилла признать виновным. Дам вам знать.
“Мистер Фарго?”
“Извини”, - сказал он. “На чем я остановился?”
“Обнаруживаю металл под поверхностью океана. Определенно то, во что я мог бы вложить деньги”.
“Верно. Океан... ” По какой-то причине, после просмотра сообщения Рубе о Кирилле, все, о чем он мог думать, были разговоры, которые у него были с Реми. Она считала, что он должен создавать лазер самостоятельно, а не объединяться с группой инвесторов.
Что заставило его задуматься, с какой стати он ввязывается в это дело.
Он взглянул на Блейка, затем на троих мужчин, сидящих за столом, и, наконец, на свой телефон. Спешить было абсолютно некуда. “Мне очень жаль. Я ... должен извиниться за то, что отнял у вас время.
Они посмотрели друг на друга, потом на него. “Простите?” - сказал один из них.


Рецензии