Татарский язык русскими буквами

До революции татары писали арабской вязью. А после революции татарский язык перевели на русскую кириллицу. То есть теперь татарские слова писали русскими буквами.

Я являюсь татаркой, но училась в русской школе и знаю русский язык совсем неплохо. В татарскую воскресную школу я пошла в конце 90- х. Там я изучала арабский и татарский языки одновременно. И после хороших уроков арабского языка я никак не могла привыкнуть к современному татарскому языку. Думала, что татарский язык арабской вязью изучать проще. Думала, что не стоило переводить татарский язык на кириллицу. Мол, любишь русский язык? Учи сразу русский. А татарский язык на арабской вязи не трогай. Так я думала до последнего.

Но недавно я поняла, что мне стала нравиться кириллица. И татарский язык на русской кириллице меня очень даже устраивает. Никаких претензий к современному татарскому языку я не имею. Даже больше. Такой татарский язык я начала даже любить. А вот к арабскому языку я остыла. Хотя раньше я любила арабскую культуру больше татарской. А теперь всё наоборот. Чем больше живу, тем больше люблю всё русское. И татарское. И то, и другое одновременно. Но не арабское. Или исламское. Теперь я считаю, что оно того стоило. Стоило переводить весь татарский язык на кириллицу. А вот латиница мне теперь совершенно не нравится. Совсем. Хотя в школе английский язык я любила больше русского языка.

Теперь сижу и думаю... Может быть, такие перемены во мне произошли благодаря специальной военной операции России на Украине? Всё возможно. Особенно то, чего не может быть.


Рецензии