***
Сегодня
как в двадцать пятом как в тридцать шестом как в
сорок третьем когда он спешил накормить своих
кошек с улицы Мазарини и на улице Дофины
что- нибудь вкусное присмотреть им прежде чем стать
раскрытым избитым обритым
убитым
гестапо войною подлостью тифом
сегодня я бродил я по по городу вместе с Робером Десносом
да именно с ним
мы смеялись
ругались
мы спорили как всегда
что с того что мертвым он был
словно в женщину в жизнь по старинке влюблялись
были разными наши любимые разными наши слова
но Доною и той же была наша жизнь и судьба
да сегодня бродил я по городу с другом моим
именно с ним
и раскаты громкого смеха и гнева по улицам с нами кружили
и двери срывали и с пететель и стекла крушили
Но дружба старинная наша с собой как стекольщик несла
ящик стекла
Сегодня десятого ноября пятьдесят пятого годо
я бродил с ним по улице Сен- Мартен
День был ещё в разгаре но между тем
уже загорались витрины лавочек с игрушечной мишурой
и на узкой панели порою
он как вкопанный застывал перед этим фальшивым богатством
столицы
и взглядом своим точно взглядом ребёнка
успевал исхитриться
Вернее алмаза пробраться пробиться сквозь стекла витрин
и Тут же был рад поделиться
каждой тайной раскошного этого хлама ничтожного этого хлама
которую знал он один
Над городом небо безумное пышное небо синело готовое
нежностью разразиться или излиться грозой
и шли облака
издалека
наряды легки
сегодня что с того что мертвым он был
на свадьбу Робера с Юки
даже если он был вдалеке от неё
а она вдалеке от него
и на каждом углу отмечали мы вновь торжество
осушая стаканы
за здоровье смятенного мира
потаённого мира
И вновь обретенного мира
и потерянного
и растерянного
И над ним росла стеклянная пирамида
из виноградинок и песчинок
из забытых обид
и крылатых воспоминаний
И мы уже были настолько пьяны
что вполне
нам хватило истины в этом вкушенном вине
и в воде
избавляющей нас от вкушенных истин
За твоё здоровье Робер
что с того что ты мертв
за твой
сон живой...
Жак Превер
Свидетельство о публикации №223060801277