Потерянное покление в американской литературе

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 «ПОТЕРЯННОЕ ПОКОЛЕНИЕ». ЖИЗНЬ И ОПЫТ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

ВВЕДЕНИЕ

И живёт человечество, и мнит себе, что лучше его нет и быть не может, а те, что были до, те – тёмные и дремучие. И гимны себе воспевает оно, и славит себя неустанно, главу и нос к небесам, воздев-задрав, держит, что и земли не видит – имя себе громкое делая [1]. И дома высотные, и дворцы-палаты настраивает, и в морях, и по небу плавает – просто диво неописанное, как будто в этом суть жизни человеческой – побольше понастроить, завоевать, присвоить, поработить. Но разве это делает человека человеком? Разве возвышение над другими Богу приближает?
У человечества есть природа, окружающий мир живой, в котором место есть каждой твари и всё это нужно сохранить, сберечь для будущих поколений. Вообще вся суть жизни ради будущих поколений, для новой жизни, и каждый рождающийся, трудится и живёт ради тех, кто ещё не рождён, но родится, и для них нужно сохранить всю жизнь, всю землю, всех её обитателей. Владеть – не значит уничтожить, но сберечь. Что это за хозяин, который уничтожает то, что имеет и ближних своих? Владеть с умом надо. Да и вообще, что человек имеет? – ни с чем приходит и ни с чем уйдёт – прах и тлен и в тлен обратится. И не важно сколько дней дано человеку прожить, но важно как прожить, то время, что есть. Разве счастье в безсмысленном прозябании? Осознание ничтожности разрушительно, но лучше узреть, чем ходит в усладительном обольщении, тем пережив спасительную метаморфозу. Не взрастив душу, разве можешь желать тело? Обретя тело, в какие одежды украсишься? Краше всех скромность, не бери лишнего – от хлама сложнее всего избавиться. Неразумное потребление губит и всему миру вредит, правда, к сожалению, об этом мало кто думает.
Жизнь людей до Первой мировой войны, 1914-1918 гг., была такой, как описано выше – безумное стремление к роскоши и процветанию. Всё вокруг кипело, гудело, бурлило, дымилось, плавилось, взрывалось, исследовалось, изобреталось, внедрялось, строилось, завоёвывалось. Каждый день газеты сообщали о каком-нибудь сенсационном открытии, которое обязательно перевернёт мир и изменит жизнь к лучшему. В развитых странах царил культ науки и техники, прогресса и процветания, неограниченных возможностей человека просвещённого властвовать над природой и… над другими людьми, отсталыми и не способными на самостоятельную деятельность. Ф. Ницше рассуждал о могучем Сверхчеловеке и о воле к абсолютной истине. Р. Киплинг, автор детских сказок про Маугли и Рикки-Тикки-Тави, воспевал британский империализм как высшую форму государственного устройства, несущую благо всем прочим варварским народам. Сэр А. Конан Дойл вывел идеального героя того времени – человека-машину Шерлока Холмса, обладателя блестящего аналитического ума, при этом начисто лишённого эмоций [16]. Ощутив ничтожность, потерянное поколение так и не смогло обрести упокоение и воскреснуть, чтобы жить, избрав самообман.
Актуальность темы.
Описанное выше, актуально и сейчас. Некоторые мало задумываются о жизни, а некоторые не задумываются и вовсе. К сожалению, ошибки прошлых ничему так и не научили – и снова те же самые грабли.
Объектом исследования является авторы и труды потерянного поколения американской литературы.
Предмет исследования: биография, мысли и идеи потерянного поколения после Первой мировой войны.
Цель исследования: через труды авторов потерянного поколения, познать их душу и боль, чтобы стать мудрее.
Поставленные цели предполагают решение следующих задач:
1) изучить биографию авторов и понять суть их трудов;
2) проанализировать влияния Первой мировой войны на мысли и жизнь авторов;
3) понять, чему, осознанное авторами может нас научить.
При подготовке изучение использовались эмпирические и теоретические методы исследования, главным образом, изучение и анализ различных источников информации по обозначенной теме работы, а так же анализ и синтез полученных сведений.
Теоретическая основа работы:
Поставленные цели и задачи определяют и структуру работы, которая состоит из введения, основной части, состоящей из одной главы, заключения и списка использованных источников.

ГЛАВА 1 «ПОТЕРЯННОЕ ПОКОЛЕНИЕ».
ЖИЗНЬ И ОПЫТ

Термин «Потерянное поколение» используется для выделения всего поколения после Первой мировой войны. Г.Стайн в комментарии к Э. Хемингуэю придумала термин «потерянное поколение», в котором она заявила: «Вы все – потерянное поколение» [13].
Известна версия, что данное описание поколения авторов было использовано её в разговоре с её шофером. Она сказала: «Все вы потерянное поколение, вся молодежь, побывавшая на войне. У вас ни к чему нет уважения. Все вы сопьетесь». Впоследствии Хемингуэй использовал эту фразу в качестве эпиграфа к своему роману «И восходит солнце», который часто рассматривается как символ литературной традиции Потерянного поколения и в испанской Фиесте [12].
Американская писательница и теоретик литературы Г. Стайн известна в модернистской литературе как организатор своего салона для молодых англоязычных писателей. Её квартира на улице Флёрюс стала одним из центров художественной и литературной жизни Парижа первой половины XX в. Для многих писателей она была наставником и нередко спонсором. После войны многие молодые и пока непризнанные американские писатели, переехав в Париж, стали посещать салон Стайн. Её мнения старался узнать каждый гость, она обладала способностью предугадать тенденции, своей критикой могла возвысить или разрушить карьеру любого автора [2].
Потерянное поколение – люди, которые относится конкретно к группе американских писателей, достигших совершеннолетия в годы Первой мировой войны, и которые приобрели популярность в американской литературе. Этот термин также относится к художникам, получившим известность в период между окончанием Первой мировой войны и началом Великой депрессии. Однако в Великобритании, как это ни удивительно, этот термин относился к тем людям из высшего общества, которые погибли во время Первой мировой войны или вернулись домой с постоянными физическими недостатками. Такая огромная потеря, считала Британия, парализует страну на долгие годы вперед.
Период, последовавший за Первой мировой войной, известен протестами против традиционных этических и моральных ценностей, социальных и культурных условностей, эстетических правил и предписаний прошлого. Упадочность, равнодушие и бзсцельность – отличительные черты литературы, созданной в этот период. Там господствовали консерватизм, пуританство и сухой закон. Художники, принадлежащие к разным видам искусства, своими произведениями пытались установить новые ценности. Однако это не означает, что произошёл полный переход от старого к новому. Были некоторые писатели, такие как К. Эйкен и Э. Уайли, они предпочитали придерживаться старого и традиционного в своих произведениях.Таким образом, «потерянное поколение» определяет чувство моральной утраты или безцельности, проявлявшееся у литературных деятелей 1920-х г. Первая мировая война разрушила прежние представления о морали. Люди теперь не верили, что добродетельный поступок приносит в жизнь добро. Многие хорошие молодые люди ушли на войну и погибли или вернулись домой инвалидами физически или умственно. Естественно, они утратили веру в морально-этические аспекты жизни. Эта потеря веры отметила их как «потерянных».
Изучение произведений этого периода показывает, что эти литературные деятели критиковали американскую культуру. Выбор таких тем, как изгнание, потакание своим слабостям, духовное отчуждение и нравственная деградация, проливает свет на склонность этих писателей. Например, Фицджеральд в своей работе «По эту сторону рая» прекрасно показал, как молодое поколение того времени устало скрывать общее чувство депрессии и разочарования, притворяясь, что заблудилось в джазе. Схожую тему иллюзорного присутствия счастья в жизни своих героев изображает Фицджеральд в своем шедевре «Великий Гэтсби». Другой писатель этого поколения, Хемингуэй, известен тем, что ввел технику пропуска. Он считал, что упущение некоторых сведений иногда может усилить сюжет романа. Этому приему впоследствии подражают многие писатели. Даже Хемингуэй заменил витиеватую прозу викторианской эпохи скудной, ясной прозой, основанной на действии [13].
Главный персонаж авторов потерянного поколения – человек, пришедший с войны и не находящий себе места в мирной жизни. Его возвращение оборачивается осознанием пропасти между ним и теми, кто не воевал. Потерянный герой не может жить в спокойной, безопасной обстановке и выбирает профессию, связанную с риском, или ведёт экстремальный образ жизни. Герои писателей потерянного поколения часто живут вне своей родины, само понятие родного дома для них, как бы, не существует: это люди, утратившие чувство стабильности, привязанности к чему бы то ни было. Поскольку ведущим жанром литературы потерянного поколения является роман, герои обязательно проходят через испытание любовью, но отношения влюблённых обречены: мир нестабилен, неустойчив, поэтому и любовь не даёт им ощущения гармоничного бытия. С темой любви связан мотив обречённости человечества: у потерянных героев нет детей, т. к. либо женщина бесплодна, либо влюблённые не хотят впускать ребёнка в жестокий и непредсказуемый мир, либо один из героев умирает. Моральные и нравственные убеждения потерянного героя, как правило, небезупречны, однако писатель не осуждает его за это, т. к. для человека, прошедшего через ужасы войны или изгнания, многие ценности утрачивают свой традиционный смысл [14].
Известные авторы потерянного поколения: Э. Хемингуэй, Т. Вульф, Н. Уэст, Д. О’Хара, Д.Д. Пассос, Ш. Андерсон, Ф.С. Фицджеральд и другие.
Эрнест Миллер Хемингуэй (1899-1961 гг.)
Хемингуэй начинал писать уже в школьные годы. Окончив школу, устраивается на работу в газету в Канзас-Сити. Благодаря своей работе, Хемингуэй знакомится с самыми тёмными сторонами городской жизни: проституцией, уголовниками и тюрьмами, с притонами и мошенниками. Во время первой мировой войны служит шофером Красного Креста в Италии. Получает ранение, в госпитале из него извлекают 26 осколков.
В 30-ых годах получает мировую известность. Будучи сознательным гражданином, Хемингуэй внимательно следит за гражданской войной в Испании, и сам отправляется в Мадрид – сражаться на стороне республиканцев. В результате на свет выходит новый роман писателя: «По ком звонит колокол».
С началом Второй Мировой войны Хемингуэй становится военным журналистам, но не желая отсиживаться в тылу, очень быстро выходит на передовые позиции. Создает контрразведку против фашистов на Кубе, на личном катере выслеживает немецкие подлодки в Карибском море, участвует в боевых вылетах в Германию и Францию. На Кубе писатель создает свое лучшее творение: повесть «Старик и море», за которое получает Пулитцеровскую премию [11].
Его герои отважны, решительны и справедливы, а героини пленительны, нежны и самоотверженны. Автор беспрестанно воздвигает перед ними трудно преодолимые преграды, часто создает такие ситуации, когда им угрожает, казалось бы, неминуемая гибель. Все герои Хемингуэя любили и хотели жить полной жизнью и отдавать себя ей без остатка.
Лаконизм языка. В каждую сжатую фразу и короткую реплику писатель вкладывает глубочайший смысл, наполняет ее важной информацией. Сжатые авторские замечания Хемингуэя часто пропитаны едкой иронией, а короткие реплики его персонажей блещут остроумием, что делает повествование ещё более увлекательным, повышая выразительность. Лаконичность предложения, поддерживающую высокий темп повествования, точные слова, а главное, конечно, – приёмы: повторы, лейтмотивные фразы, неожиданные сочетания, «опрятно пахло смазкой», – наконец, внутренние монологи. Любовь занимает огромное место в большинстве книг Хемингуэя. Вспоминая роман «Фиеста» нельзя не задуматься над чувствами Барнса к Брет. Автор на протяжении всего романа дает нам понять, как благоволит своему герою, давая ему любовь – высшее чувство к любимой женщине, но одновременно с этим не дает ему возможности быть с ней, что он не имеет права связать свою жизнь с предметом его любви.
Роман «По ком звонит колокол» Хемингуэй писал в перерывах между схватками во время гражданской войны в Испании, и это была главная и определяющая черта романа – непримиримая и действенная ненависть к фашизму. Развернутая в романе картина жизни, а жизнь тогда была прежде всего войной – сложна и противоречива. В том лагере, в рядах которого с беззаветным мужеством сражается его герой, Хемингуэй многое критикует, отвергает, не принимает. Разрозненность усилий, бюрократизм, бестолковщина, анархические нравы и влияния – всё это вызывает ярость и Роберта Джордана, и самого Хемингуэя [9, 10].
Фрэнсис Скотт Ки Фицджеральд (1896-1940 гг.)
Семья Фрэнсиса имела ирландское происхождение и была обеспеченной. Это позволило юноше получить престижное образование. Во время учёбы в Принстоне Ф.С. Фицджеральд играл в университетской футбольной команде, писал рассказы и пьесы, которые нередко побеждали в университетских конкурсах. К этому времени у него уже сформировалась мечта стать писателем. В 1917 г., до выпускных экзаменов, Фицджеральд ушёл добровольцем в армию. В армии сделал карьеру(обязанности секретаря генерала). Демобилизовавшись в 1919 г., он сделал предложение девушке, но получил отказ от её родителей. Чтобы обеспечить себе финансовое благополучие и добиться руки Зельды, Фицджеральд уехал в Нью-Йорк и поступил на работу в рекламное агентство. Все его попытки заслужить литературное признание тогда обернулись крахом.После успеха дебютного автобиографического романа «По эту сторону рая» в 1920 г. Фицджеральд стал востребованным автором. Его рассказы начали публиковаться в ведущих американских журналах и газетах, а сама чета Фицджеральд выступала яркими представителями эпохи «джазового века».
Термин «век джаза» ввёл сам писатель, обозначив период между Первой мировой войной и Великой депрессией, когда джазовая музыка обрела особую популярность. С писателями «потерянного поколения» автора связывает пессимизм. Одна из наиболее характерных черт его произведений – ощущение предстоящей катастрофы в качестве расплаты за внешнюю лёгкость и беззаботность.
Гедонизм стал для героев Фицджеральда методом облегчить боль и скрыть от окружающего мира своё бессилие. Послевоенная действительность оказалась сильнее людей, дала им почву для чёрствости и цинизма. Герой, как правило, либо богат, либо ставит богатство во главу, чтобы сотворить собственный мир, полный роскоши и вечеринок. Ему кажется, что лоск и богатство спасёт его от мрачной действительности, но в финале эта действительность оставляет человека наедине с его слабостью.
Фицджеральд обладал не только счастливым, поистине бесценным для литератора даром одним метким словом выразить суть сложного исторического явления. Сам этот дар основывался на глубоком, беспристрастном анализе действительности.
В его романах переплетается личное и социальное. При этом понимание социального не ограничено у Фицджеральда непосредственным воздействием на личность окружающего мира, тем, что обычно именуется давлением обстоятельств. Оно предельно расширено и включает всю историю нации, ее общественные идеалы и нравственные ценности, как прокламируемые с политической трибуны, так и выдвигаемые всем ходом общественного развития.
Построение сложной и далеко идущей перспективы с неизбежностью привело Фицджеральда к рассмотрению феномена «американской мечты», одного из кардинальных понятий всей американской истории. В образе главного героя романа, Д. Гэтсби, писателю удалось добиться поразительной гармонии в передаче одновременно безконечной притягательности мечты и неизбежности её краха. Прозрение обреченности мечты, которую Фицджеральд с полной справедливостью объясняет исходно присущей ей двойственностью, мнилось одним на важнейших художественных открытий писателя, которое много дало развитию всей американской литературы, особенно после второй мировой войны. В творчестве же самого Фицджеральда это привело к нарастанию трагизма, получившего наиболее законченное воплощение в романе «Ночь нежна» (1934 г.).
Аналитичность представляет и одно из отличительных свойств Фицджеральда. По существу, из неё развились в творчество Фицджеральда острые социально-критические тенденции, его неприятие современной американской цивилизации, предавшей духовные и нравственные идеалы ради грубого накопительства, безоговорочно подчинившейся этике бизнеса и успеха.
Фицджеральд выступил первооткрывателем не только в сфере социального видения и проблематики, но и в области поэтики. Среди крупных американских писателей XX в. он первым начал развивать в своём творчестве принцип лирической прозы. Тем самым Фицджеральд стал зачинателем одного из наиболее плодотворно развивавшихся прозаических жанров нашего времени.
Лирическая природа дарования Фицджеральда выявилась в своеобразии его подхода к материалу. В одном из его писем встречается признание: «Я должен начинать с эмоции — такой, которая близка мне, которую я могу понять». Такая эмоциональная близость автора описываемому предмету, ситуации, персонажу передавалась и читателю, завораживая его ощущением чуть-ли не осязаемой неподдельности созданного Фицджеральдом мира, собственного непосредственного участия в изображаемых событиях [8].
Томас Клейтон Вулф (1900-1938 г.)
В 15 лет Т. Вулф становится студентом Университета Северной Каролины в Чапел-Хилл, член Общества диалектики, братства «Пи-каппафи», редактор университетской газеты TheDailyTarHeel, слушатель курсов драматургии.
Имея степень бакалавра, Вулф продолжает учёбу в Высшей школе искусств и наук Гарвардского университета. Д. П. Бэйкер передал Вулфу свои знания по драматургии. В студии Бэйкера «47 Workshop» поставлены обе версии пьесы Вулфа «Горы».
По окончанию Гарвардского университета в 1922 г. Вулф получает степень магистра, но продолжает посещать студию «47 Workshop».
С февраля 1924 г. Томас Вулф преподаватель английского языка Нью-Йоркского университета. В течение семи лет периодически занимает должность профессора этого университета.
В 1937 г. выходит первая книга Вулфа, и он возвращается в Эшвилл.
В 1938 г. писатель отправляется на Запад Америки, но 15 сентября 1938 г. после тяжелой болезни Томаса Вулфа не стало. Похоронен он в Эшвилле.
В писательском дебюте Вулфа сразу же сказалась оригинальность его художественного почерка. Особенность книг – многословие и внушительные объемы. Даже после безжалостных редакторских сокращений они оставались «кирпичами» в 600-800 страниц. Он имел обыкновение писать стоя, его дневная «норма» доходила до пяти тысяч слов. Природа одарила его неистощимым зарядом жизненной и творческой энергии и способностью никогда не переставать удивляться.
Другая особенность прозы Вулфа – её автобиографизм. Декларируя свою к нему приверженность, он усматривал в нём плодотворный творческий принцип. Но при этом был убеждён, что серьезный писатель никогда не предлагает зеркальной копии пережитого и увиденного: в искусстве «все проверяется и трансформируется личностью художника». Его романы, внутренне связанные, выстраивались в своеобразную лирическую сагу, составляли как бы единую книгу, посвященную не только одному лицу, самому Вулфу в разных возрастных ипостасях, но и Америке в целом. Протагонист мыслится как своеобразный микрокосмос, как фигура репрезентативная. Через его судьбу писатель стремился выявить полноту жизни огромного континента. Правы были критики, полагавшие его «самым американским» среди писателей США.
Художественный метод Вулфа уникален, произведения, особенно ранние, страдали многословием, известной аморфностью, которое писатель объяснял хаотизмом самой жизни. Казалось, Вулф хотел насытить их всеми кладезями своих записных книжек, всей емкостью зрительно-эмоциональной памяти.
Дерзость вулфовского эпоса – в желании словно вобрать в творчестве всю бескрайность американского континента. А это требовало от писателя опоры едва ли не на весь арсенал эстетических средств. Усердный и внимательный писатель брал на вооружение отдельные приёмы Шекспира, английских поэтов-романтиков, а также Джойса, Пруста. Многократно в переписке он приводил пример Толстого, автора любимого им романа «Война и мир», который являлся для Вулфа как образец плодотворного синтеза личного, автобиографического и универсального. Но ближе была ему национальная традиция: Мелвилл, Твен, Синклер Льюис и, конечно же, Драйзер. Но наверно, прежде всего Уитмен.
Своеобразие вулфовской методологии – наличие нескольких временных планов, реально существующее настоящее; действие, которое развертывается на глазах у читателя; прошлое, образы памяти протагониста, воскрешающие обычно впечатления его ранних лет.
В его романах проявляется одна из основных черт Вулфа: несмотря на внушительный объем его произведений, внешнюю бледность сюжета читателю не скучно. С одной стороны, подробности, воспроизводимые автором, увлекают и многогранностью, и жизненной подлинностью. С другой стороны, Вулф не утомляет однообразием, однотонностью: сцены, фрагменты, лирико-философские пассажи его романа чередуются и отмечены эмоциональностью и живой стилевой манерой.
Стиль Вульфа – сочетание реалистической достоверности с романтической приподнятостью, красочностью, эмоциональностью. Он охвачен неутолимой жаждой познания, художественного и чувственного. О Вулфе, как и о герое романа «Паутина и Скала» Уэббере, правомерно сказать: он хотел «все... съесть, выпить, прочитать, просмотреть, запомнить». Как и любимый им Уитмен, Томас Вулф развертывает на страницах своих произведений целые реестры мелких деталей, описания блюд, запахов, предметов домашнего обихода. Его текст – многослоен: он аккумулирует патетику и лирику, риторику и бытописание, цветистость и метафоричность. Его пропитывают ключевые символы и лейтмотивы («река», «дверь», «лист», «дом», «паутина жизни») [4].
Джон Родериго Дос Пассос (1896-1970 гг.) Обучался в престижной школе в Коннектикуте. В 1907 г. вместе с наставником отправился в Европу на шесть месяцев для изучения классического искусства, архитектуры и литературы. С 1913 по 1916 гг. учился в Гарвардском университете. В июле 1917 г. оправился в Париж добровольцем-шофёром , а в Италию – в санитарное подразделение. Летом 1918 г. его мобилизовали в армию США, и отправили в Париж, где он служил санитаром. В 1920 г. он издал первый роман «Посвящение одного человека». В 1921 г. был опубликован роман «Три солдата», который принес ему славу. В 1928 г. писатель провёл несколько месяцев на территории СССР. После этого, переосмыслив идеалы коммунистического общества, он прекратил дружбу с Хемингуэем. После возвращения в США он становится одним из организаторов прокоммунистической Лиги писателей, но вскоре разочаровывается в коммунизме и в Сталине. В 1930 г. выходит в свет трилогия «США», которая считается его лучшим произведением. Она состоит из книг «42-я параллель», «1919»и «Большие деньги». Во время второй мировой он ездит по фронту в качестве военного корреспондента. В 1967 г. награждается литературной премией Антонио Фельтринелли.
События Первой мировой войны отозвались в его творчестве.
Литературный дебют Д. Пассоса – «Посвящении одного молодого человека» то запись впечатлений молодого поэта и архитектора М. Хоу, служившего в санитарной службе во Франции. Как заметил критик Д.У. Бич, «можно предположить, что имя М. Хоу – почти единственная вымышленная деталь книги».
Протест Мартина носит по преимуществу этический характер неприятия войны. Мартин не столько бунтует против войны, сколько стремится изолироваться от нее. Проводя дни вблизи готического собора, размышляя о лучшем прошлом культуры и классики, Мартин ищет прибежище в средневековом прошлом: «Если бы в наше время были монастыри, — сказал Мартин, — я, наверное, пошел бы в монахи».
В «Посвящении одного молодого человека» Д. Пассос больше пробовал ставить вопросы, чем их разрешать. Знак вопроса, заключающий произведение, говорил о раздумьях самого автора.
К ранним и значимым откликам на события войны относится второй роман Д. Пассоса «Три солдата» (1921 г.), принесший ему известность. Пасос дегероизирует войну, то есть он не предлагал прямых описаний боевых действий, батальных сцен, не стремился поразить читателя картинами крови и страданий. Новизна была в изображении армии как огромной бездушной машины, разламывающей людей.
Д. Пассос прослеживал судьбы трёх героев, людей разных профессий, призванных в армию и оказавшихся вместе в учебной казарме: это торговец Д. Фюзелли из Сан-Франциско, фермер Крисфильд из Индианы и музыкант Д. Эндрюс из Нью-Йорка. Все они задействованы на тыловых работах. Каждый из них так или иначе восставал против своего удела, против насильственной смерти, бесправия и унижений, против подавления индивидуальной воли мощной армейской машиной. И каждый терпел поражение: в одиночку нам с этим не справиться, констатировал молодой автор всем ходом своего повествования.
Но роман говорил и о большем. Его герои оказывались неотделимы от общества в целом; в их лице страдало целое поколение. Трагическое «я», звучавшее со страниц книг современников Д. Пассоса, оборачивалось у писателя трагическим «мы». В романе налицо методология Д. Пассоса: его в большей мере интересуют общественные процессы, факторы, влияющие на человека, нежели топкие психологические характеристики.
В «Трёх солдатах» прослеживается глубинная гуманистическая тема писателя: защита личности от всех форм обезчеловечивания и насилия. Она станет «сквозной» для многих произведений Д. Пассоса [5].
Джон Генри О'Хара (1905-1970 гг.)
Сдал вступительные экзамены в Йельский университет, но учебе помешала смерть отца. В 1934 г. в годы Великой депрессии семья O'Хары разорилась, а отец скончался. Он стал газетным репортером, печатался в журналах Тайм (Тime), Нью Йоркер (TheNewYorker).
В 1934 г. опубликовал свой первый роман «Свидание в Самарре».
В годы Второй мировой войны О’Хара был военным репортером. Помимо художественных произведений писал сценарии для фильмов.
За свою карьеру писателя написал более десятка романов, повестей и пьес.
Отличительной особенностью внутренних монологов О'Хары является то, что они, как правило, лишены фрагментарности, раздробленности, алогичности, характерных для потока сознания, например, Д. Джойса, хотя его влияние на творчество Д. О'Хары несомненно. Внутренние монологи в романе «Свидание в Самарре» служат и важной психологической характеристикой героев, но и источником информации о них.
Монологи молчания, будучи разновидностью внутренних монологов, используются Д. О'Харой в передаче критических моментов жизни героев, связанных с предстоящей смертью.
Для творчества Д. О'Хары характерно обращение к христианским мотивам. Они играют заметную роль как в романах («Свидание в Самарре», «Дело Локвудов»), так и в рассказах («Добрый самаритянин»).
Трагическое мироощущение свойственно и Д. О'Харе. В полной мере оно выразилось в образе центрального героя «Свидания в Самарре» Д. Инглиша. Трагизм романа изначально определен самим названием: «Самарра» – библейский город, в котором свидание назначает Смерть. Основная коллизия романа – нравственный бунт главного героя против неписаных, но зримых и устойчивых законов американской провинции.
В романе отразилась атмосфера своего времени, критическое восприятие писателем американской действительности красных тридцатых.
Д.О'Хара сделал главным персонажем рефлексирующего, исполненного мрачных ожиданий человека.
Д.О'Хара, в творчестве, которого страх становится доминирующим чувством. Страх этот напрямую не связан с социальными потрясениями. Он идет из глубин человеческого сознания и предвещает беду. Задолго до того, как кафкианское чувство страха наполнило произведения американских писателей 50-80-х годов, Д.О'Хара почувствовал его приближение и выразил в своем романе «Свидание в Самарре» [6].
Натанаэль Уэст (1903-1940 гг.)
Уэст не проявлял амбиций в учебе, бросил школу и поступил в Тафтс-колледж только после того, как подделал стенограмму средней школы.
После исключения из Тафтса Уэст поступил в Брауновский университет, присвоив стенограмму своего товарища. Хотя Уэст мало учился в школе Брауна, но он много читал. Уэст игнорировал реалистическую прозу своих американских современников в пользу французских сюрреалистов, британских и ирландских поэтов 1890-х годов, в частности Оскара Уайльда. Интересы Уэста были сосредоточены как на необычном литературном стиле, так и на необычном содержании, он заинтересовался и христианством, и мистикой, пережитыми или выраженными через литературу и искусство.
В 1920-х финансовое положение родителей Уэста ухудшилось, он перебивался мелкими заработками, наступила Великая депрессия. Занимался журналистикой, писал для кино, работая с Коламбия Пикчерз и Голливудом. 22 декабря 1940 г. Уэст и его супруга разбились в автомобильной катастрофе.
«День саранчи» – самый сильный в идейно-художественном отношении роман Н. Уэста. Это произведение о диком, бессмысленном существовании рядовых жителей Голливуда, жалких тщеславных людях, стремящихся к кинематографической карьере. Голливуд – это густо концентрированный, крайне обобщённый образ пустого пространства, выжженной земли, где суть подменена различными декоративными приспособлениями. Это царство ряженых, карнавал масок, торжище призрачных, плоских людей.
Неестественность, искусственность, лицемерие, подмена истиной сути всего сущего декорациями, суррогатами, бутафорией – всё это характерно для произведения Н. Уэста, которое отражает социальные противоречия Америки 30-х годов прошлого столетия.
Мир природы имеет немаловажное художественное значение для идейного осмысления романа «День саранчи». Прежде всего, изображённая флора и фауна раскрывают образ повествователя с его специфическим взглядом на мир, обнажают дисгармонию бытия, оттеняют драматические судьбы «средних» людей и, наконец, создают тот особый эмоциональный фон, который наполняет роман [7].
Шервуд Андерсон (1876-1941 гг.)
Не получил среднего образования, так как бросил школу и сменил множество разных занятий, чтобы содержать семью после смерти отца.
Через год после смерти матери (1895 гг.) уехал в Чикаго, где поступил на службу на склад, но сразу был призван в армию на Кубу (Испано-американская война).
По возвращении (после 1900 г.) год отучился в Виттенбергском колледже в Спрингфилде (штат Огайо), затем вернулся в Чикаго. Начал писать эссе и рассказы.
В 1904 г. женился, переехал в Кливленд, где стал главой почтовой фирмы.
В 1910 г. начал писать романы, но в 1912 г. пережил тяжёлый нервный срыв, после чего вернулся в Чикаго.
В 1921 и 1927 гг. путешествовал по Европе.
В 1926 г. купил ферму около Мэрион, штат Виргиния, где и поселился до конца жизни. В 1941 г. отправился с женой в путешествие в Южную Америку, но на корабле заболел и умер от перитонита в Зоне Панамского Канала.
Новеллы Ш. Андерсона были непохожи ни на что, появлявшееся в американской литературе прежде. В них ничего не происходило, в них отсутствовала фабула в собственном смысле слова.
Все события и факты были запрятаны в подтекст. Центр тяжести здесь переносился с интриги на раскрытие психологии героя, детальное исследование его эмоций.
В каждой из новелл описывался небольшой, ничем не примечательный кусочек реальности, в котором, как в сжатой пружине, заключались судьбы людей, их радость и их боль. Главным "элементом" таких новелл являлась колоссальная эмоциональная напряженность, также скрытая в подтексте.
В таком типе новеллы исключительно возрастала роль композиции и стиля: широко использовались открытые европейскими модернистами принцип сжатого времени, кинематографические приемы, включались внутренние монологи героев.
Новеллы Ш. Андерсона – это лирическая проза с характерной для нее близостью переживаний героя (обычно – среднего американца) авторским, с не прямым, но опосредованным отражением социальной действительности – показом результата ее влияния на человека.
Духовное неблагополучие послевоенной Америки сказывалось в новеллах Ш. Андерсона в травмированности героя, его одиночестве, в фиксации разрыва связей человека и общества. Так, в новелле «Шарики из бумаги» выведен некто доктор Риффи, старый нелюдимый чудак. По ходу сюжета он с кем-то встречается, разговаривает. Смысл новеллы – в причуде доктора Риффи, в его странной привычке записывать свои мысли на клочках бумаги, которые затем он кладет в карман. За образом шариков из бумаги открывается безысходное одиночество – невозможно ни с кем поделиться тем, что тревожит или мучает. Потрясающий образ свёрнутой в тугой комок человеческой мысли выступает у Андерсона воплощением идеи некоммуникабельности.
Главные персонажи других новелл книги такие же "маленькие люди", средние американцы. В то же время, у каждого из них есть своя особенность, "чудинка". Это чудачество, с одной стороны, выделяет их из обывательского окружения, поднимает над ним. Но, с другой стороны, оно же усугубляет их одиночество. Сам Андерсон называл таких героев "гротескными людьми".
Мир "героев-гротесков" трагичен – трагизм обыденного, порожденный глубоким разладом человека со средой. Он тем более страшен, что выход из такой ситуации невозможен, как нельзя человеку вырваться из своего тела. Все эти яркие и в чем-то необычные люди обречены вести тусклую жизнь без событий в своем захолустном Уайнсбурге, который выступает у Андерсона моделью американской провинции, провинции вообще и, если понимать шире, моделью человеческого существования в целом [3].

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1) изучая биографию авторов американского потерянного поколения (Приложение А), явно ощущается трагизм пережитого, горькая утрата того героического довоенного прошлого – разрушение культа человека, ушедшего от Бога. Вместо того необходимого осознания ошибок и заблуждений, человек отказывается от идеалов и устремляется на дно, в бездну одиночества, или пытается укрыться от едкого одиночества среди толпы яркого безумия и утех – иные губительные крайности, но все эти попытки оказываются тщетными. Осознав ничтожность, потерянное поколение так и не смогло воспарить душой. Даже то неудержимое многословие Т.К. Вулфа , по сути, являются всю теми же шариками из бумаги Ш. Андерсона – скорбью души;
2) Первая мировая война безусловно повлияла на жизнь людей и авторов, оставив шрамы, но так ничему и не научила, результаты чего мы можем видеть и ныне, слыша взрывы и стоны умирающих.
Попытки переосмыслить жизнь от сверхчеловека до одинокого скитальца и беззаботного балагура ни к чему хорошему не привели.
3) изучая произведения авторов потерянного поколения, складывается впечатление, что научить чему-то не является их главной целью или задачей. Безусловно, и в их трудах можно увидеть здравые мысли и шаги осмысления, однако, полагаю, работы носят описательный характер, являются неутолимым желанием выговориться, поделиться тем, что гнетёт и гложет, выплеснуть всю внутреннюю боль разочарования, уповая на простое человеческое понимание во всей гнетущей неосознанной действительности.
Возможно, можно отметить и попытки осознания причин произошедшего, но отринув раскаяние, предпочитается бегство.
Потерянное поколение – определение для целой группы писателей послевоенного времени, выразивших в своих произведениях разочарование в современной цивилизации, пессимизм и утрату прежних идеалов, объединенных общностью сюжетики и героя. Это мироощущение определялось страстным отрицанием войны и милитаризма.
В отрицании искреннем и благородном, ощущается полное непонимание социально-исторической природы, природы бед и уродств действительности: пережив войну, они обличали её сурово и непримиримо в тоне горького, безотрадного пессимизма [15].
Весьма интересно – а на сколько сейчас актуальна тема войны и потерянного поколения?
Вот смотришь на людей, которые землю делят, убивая друг друга и природные ресурсы чрезмерно источают и продают… а кто им дал право всё это делать?, не уж то это их личная собственность? Если безумные дети не могут поделить игрушку, то Добрый и Справедливый Родитель заберёт её у всех.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

1. Азбука Веры. Библия : Бытие 11:3-5 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://azbyka.ru/biblia/?Gen.11:3-5&utfcs. – Дата доступа: 06.06.2023.

2. Асхат, К. Редакция Steppe : Литература в мемах: Что такое «Потерянное поколение» [Электронный ресурс] К. Асхат. 07.08.2020. – Режим доступа: – Дата доступа: 06.06.2023.

3. Вердеш, В. Презентации ppt-online : Шервуд Андерсон (1876-1941) [Электронный ресурс] В. Вердеш. – Режим доступа: https://ppt-online.org/854587. – Дата доступа: 08.06.2023.

4. Вердеш, В. Презентации ppt-online : Томас Клейтон Вулф (1900-1938) [Электронный ресурс] В. Вердеш. – Режим доступа: https://ppt-online.org/854587. – Дата доступа: 08.06.2023.

5. Вердеш, В. Презентации ppt-online : Джон Родериго Дос Пассос (1896-1970) [Электронный ресурс] В. Вердеш. – Режим доступа: https://ppt-online.org/854587. – Дата доступа: 08.06.2023.

6. Вердеш, В. Презентации ppt-online : Джон Генри О’Хара (1905-1970) [Электронный ресурс] В. Вердеш. – Режим доступа: https://ppt-online.org/854587. – Дата доступа: 08.06.2023.

7. Вердеш, В. Презентации ppt-online : Натанаэль Уэст (1903-1940) [Электронный ресурс] В. Вердеш. – Режим доступа: https://ppt-online.org/854587. – Дата доступа: 08.06.2023.

8. Вердеш, В. Презентации ppt-online : Фрэнсис Скотт Ки Фицжеральд (1896-1940) [Электронный ресурс] В. Вердеш. – Режим доступа: https://ppt-online.org/854587. – Дата доступа: 08.06.2023.

9. Вердеш, В. Презентации ppt-online : Эрнест Миллер Хемингуэй (1899-1961) [Электронный ресурс] В. Вердеш. – Режим доступа: https://ppt-online.org/854587. – Дата доступа: 08.06.2023.

10. Канунникова, О.Г. Рефераты и курсовые Turboreferat : Испанская тема в творчестве Э. Хемингуэя [Электронный ресурс] О.Г. Канунникова. 2011 – Режим доступа: – Дата доступа: 08.06.2023.

11. Лит-help : Эрнест Хемингуэй: краткая биография, фото и видео [Электронный ресурс]. – Режим доступа: – Дата доступа: 08.06.2023.

12. Нуриев, А. Изучаем Digital Humanities : Жизнь – это чудесное приключение, достойное того, чтобы ради удач, терпеть и неудачи [Электронный ресурс] А. Нуриев, Е. Ширинкин. – Режим доступа: – Дата доступа: 06.06.2023.

13. Олимова, Ш.А.  Молодой учёный : Обзор литературы потерянного поколения [Электронный ресурс] Ш.А. Олимова. – Режим доступа: https://moluch.ru/archive/414/91321/. – Дата доступа: 06.06.2023.

14. Русская и зарубежная литература : Литература «потерянного поколения». Эрих Мария Ремарк и Эрнест Хемингуэй [Электронный ресурс]. – Режим доступа: – Дата доступа: 08.06.2023.

15. Чуешова, В. Презентации Myslide : Презентация, доклад Литература «потерянного поколения»[Электронный ресурс] В. Чуешова. 2011. – Режим доступа: – Дата доступа: 08.06.2023.

16. Широков, Р. Живой Журнал : Прекрасная эпоха. Европа перед первой мировой войной [Электронный ресурс] Р. Широков. 25.05.2015. – Режим доступа: https://lera-komor.livejournal.com/1269213.html. – Дата доступа: 07.06.2023.


Рецензии