Глава 10. Звуки виолончели Бока
Миссис Лерой была одной из немногих женщин в городе, которая осознала то, что Сэнфорд и его друзья открыли давным—давно, - возможности новых
Йорк летом. Для нее это время года стало самым восхитительным,
временем долгих дней и коротких ночей — дней и ночей абсолютной
праздности, великого удовлетворения и благословенного душевного покоя; временем, когда можно было пообедать там, где захочется, без ожидающего такси и поспешного
отъезда по чьему-либо указанию; когда одиннадцатичасовой
лектор молчит, послеобеденный чай превращается в воспоминание, а эпидемия
ужин из десяти блюд - забытая чума.
Вместе с Сэнфордом она пришла к убеждению, что если бы можно
было внушить друзьям, которых любишь, возможность этих истин, чтобы они,
и только они, могли на цыпочках возвращаться в свои дома, держать шторы
закрытыми, а слуг спрятанными и таким образом нарушать равновесие в
мире — тех, кого они не влюбленных, неподходящих, надоедливых,
самонадеянных и агрессивных — заставить поверить, что они сбежали; если
бы этот маленький трюк можно было разыгрывать с миром каждый июнь, и в течение
трех долгих счастливых месяцев только близкие по духу люди могли бы распространяться
над космосом и спокойно поедать свой лотос (и пальцами, если
им так хочется), тогда каждый из них обнаружил бы, что Нью-Йорк летом
действительно можно превратить в Эльдорадо своей мечты.
Ее собственная входная дверь в Грамерси-парк никогда не была забаррикадирована, и ее
дом не был разобран. В мае она переодела его в
очаровательный летний наряд из циновок и ситца, превратив это место в редкое и
освежающее убежище; и больше половины своего времени она проводила в его
стенах, сбегая в Медфорд всякий раз, когда заботы этого
заведения требовали внимания, или перемена настроения приводила к смене обстановки.
сцена желательная.
С того визита, когда капитан Джо с благодарностью отпустил её из госпиталя на складе в Кейпорте, она была в Медфорде всего один раз.
Майор был постоянным гостем, а Джек Харди и его невеста,
Хелен Ширли не раз пряталась
лунными ночами в тени больших пальм, окаймлявших ее балкон
с видом на парк. Сэнфорд видел ее не так часто, как ему хотелось бы.
Работа на уступе удерживала его в Кейпорте и давала ему очень мало
времени в городе.
Однако с установкой буровых вышек он почувствовал себя свободным
для отпуска и с чувством почти мальчишеского энтузиазма, из которого так до конца и не вырос, предвкушал несколько дней’ свободное время в городе и одно-два утра с миссис Лерой.
Когда горничная принесла его визитную карточку, миссис Лерой сидела за своим столом в маленьком будуаре с грудами шёлковых подушек, беспорядочно разбросанными книгами и цветущими резедой и красной геранью окнами, выходившими прямо на деревья парка. Здесь солнце светило вовсю зима, и здесь лунный свет очерчивал очертания голых ветвей на ее оконных шторах, и здесь летом самая прохладная из прохладных теней
падала от дерева и навеса.
- Я ждала тебя вчера, Генри, - сказала она, протягивая
руку, усаживая Сэнфорда на диван и придвигая стул рядом с ним. “что случилось?”
- Ничего более серьезного, чем побег.
“Не Джек и Хелен Ширли?" - сказала она, смеясь.
- Нет, я бы хотела, чтобы это было так; они продолжали бы любить друг друга. Это дело приносит несчастье. Это жена Калеба Уэста. Капитан Джо наполовину без ума от
это, и у бедного Калеба разбито сердце. Она ушла с тем молодым
человеком, за которым ухаживала в тот день, когда вы пришли с майором.”
“ Сбежала! Хорошенькие дела, должен сказать. Да, я помню ее — подтянутая,
довольно симпатичная маленькая женщина с короткими вьющимися волосами.
Знаете, я тоже мельком увидела Калеба, когда он спускался с карниза. Он казался на много лет старше ее. Что он с ней сделал?”
- Ничего, насколько я знаю, кроме как любить ее и заботиться о ней. Бедный
Калеб!”
- Тогда зачем он ее отпустил? Мне жаль старого дайвера, но это
где-то это была его вина. У девушки было самое красивое лицо, какое я когда-либо видел. Она никогда не оставляла своего мужа без какой-либо причины, бедное дитя. Что
еще произошло в Кейпорте?”
- Кейт, не говори так. Она позорно обошлась с ним. Они женаты всего два года.”
Миссис Лерой наклонила голову и на мгновение задумчиво выглянула из-под навеса. - Всего два года? ” спросила она с некоторой горечью.
“ Бедное дитя было нетерпеливым. Если бы она пробовала это в течение пятнадцати
лет, то привыкла бы к этому. Это все та же старая история, я
предполагать. Мы слышим это каждый день. Он был уродлив, стар и эгоистичен, никогда
не думал о том, чего бы ей хотелось и к чему она стремилась, держал ее
взаперти, чтобы она пела для него, когда ей время от времени хотелось спеть для
себя; а потом она обнаружила, что дверца клетки открыта, и
вылетела наружу. Бедная маленькая душа! Мне жаль ее. Лучше бы она перенесла это; снаружи
неподходящее место для усталой ноги, а она всего лишь
ребенок.” Затем задумалась, нетерпеливо постукивая туфелькой: “С каким
мужчиной она ушла? Я не мог видеть его в то утро, она нависала над
ним так близко, а его голова была так забинтована.”
- Я мало что о нем знаю. Я знаю его недолго, - небрежно ответил Сэнфорд.
- Симпатичный, не правда ли, и живой, и в
нем есть что-то человеческое? - спросила она, нетерпеливо наклоняясь вперед и складывая руки на коленях. - Да, я полагаю, что так. В любом случае, он умел лазать, как кошка, ” сказал Сэнфорд.
Свидетельство о публикации №223060800642