***

Альт Шулер.

11.11.2020 года.               

Альт Шулер.
 
  По наследству мне досталась фамилия Альтшулер, будь она не ладна. В детстве меня обзывали просто «шулер» и не брали играть в дурочка, по молодости почтительно обращались – «старый шулер» – с целью раздеть в преферанс, к старости окружающие вернулись к первоисточнику «Альтшулер» – какие могут быть карты, когда есть компьютерные игры для детей и взрослых. И для стариков, которые в детстве надурачились, а потом напреферансились. Мне же, шулеру с огромным прижизненным стажем, компьютер понадобился для того, чтобы не выпасть из привычного русскоязычного облака. Бросил я к чертям собачим работу, сдал свою «Беретту» и засел за книги-самоучители. Одна книга с нравоучительным насмешливым текстом и рисунками, другой самоучитель строго приказного характера с фотографиями. С горем пополам продирался сквозь дебри колючих неизвестных мне английских слов (у меня сдан кандидатский минимум по немецкому), изредка набредая на русские, ласковые словечки. Например, лайки. Наверняка это потомки той самой Лайки, что улетела безвозвратно в космос во благо науки, в частности  кибернетики. Или возьмем мышку. Как-то в компании человек десяти, я задал вопрос: «В какой руке Вы держете мышку?». Большинство ответили: «В правой!», и только одна старушка задумчиво промолчала. Ну, думаю, сейчас отрежет: «Я мышей боюсь, даже белых медицинских!». Или назидательно: «Мышка – это прибор для управления курсором!». А ответила она по-старчески откровенно: «Я личность не компьютеризированная. А внучка Сонька держит ее левой рукой – она у нас левша!». Нарвался на вопрос – а что это за зверь, курсор? Надо будет по свободке набить на клаве в поисковике. Мы сейчас живем в астматическом обществе, которому не хватает дыхания, чтоб завершить слово. В результате получаем словесные обрезки – коммент, сфоткать, комп, Вика, телик, клава… К слову, как раз клавиатуру по самоучителю я освоил почти безболезненно, так как печатал на старой доброй печатной машинке свои работы при социализме самостоятельно, чтоб не тратиться на машинисток. В доказательство – до сих пор иногда по привычке пробиваю цифры совместно с клавишей, помеченной стрелкой вверх (кажется, Shift называется).
 
  Позвала меня дочка вырвать на часок внука из гаджетного ада, погулять с ним в парке. Парень живет в ивритском мире, по-русски понимает, но говорить у него язык не поворачивается. Проходим по аллее, на дереве весело переговариваются в стайке зеленые длиннохвостые попугайчики. Завожу разговор: «Птички поют». Потомок разводит укоризненно руками. Да, действительно, они пищат, а не поют. На дерево с криками, по-хулигански набрасывается пятерка ворон, разгоняя безобидных зеленых пташек. «Вороны каркают во все воронье горло». Брови ребенка вопросительно вздыбились, мол, что ты мелешь, дед? Ясно, Ивана (отчество забыл) Крылова они в школе не изучают. Проходим по мосточку. Я возьми и брякни: «Журчат ручьи». Прорвало внука: «Как это – журичать?». Исаак (черт побери, опять отчество не вспомнил, да что это со мной?) Дунаевский ему тоже не знаком. Когда человек не варится постоянно в родном словесном бульоне, он теряет ощущение вкуса его, бульона. В домайданные времена я почти каждый год приезжал на родину, чтобы привести в порядок могилку родителей, покрасить оградку, в которой предусмотрел место и для нас с супругой. Грабли, лопату, секач и черные рабочие тапки я оставлял в кладовке друзей, у которых мы останавливались. В очередной приезд я инструмент нашел на месте, а обувку не обнаружил. Спрашиваю друга: «Собираюсь завтра на кладбище. Где мои черные тапочки?». – «Почему черные?». Супруги наши попадали в судорогах от смеха. Дело в том, что тогда было в ходу выражение: «В гробу я тебя видел в белых тапочках»!». Какой иностранец, даже прекрасно знающий русский язык, но не живущий в России, разберется в белочерных проклятьях, понятных каждому россиянину, проживающему на Родине?
 
  Призвали меня пройти в поликлинике осмотр у геронтолога. Обычные вопросы – отними от сотни семерку, потом еще раз семь и т.д. Назови, какой сейчас день, число, год; нарисуй циферблат часов, чтоб было время без десяти одиннадцать и т.д. И вдруг – удар в ахиллесову пяту: «Назови отчество свое». Здесь, в Израиле, где и стар и млад обращаются панибратски друг к другу на «ты», и в отличие от России, такая деталь в опознании личности, как отчество, а, тем более, в обращении к индивидууму не используется. Я впал в ступор, начинаю судорожно соображать, как выйти из положения? Слышу, врач обращается ко мне: «Альцгеймер!». Машинально поправляю его: «Нет, я Альтшулер!». Тут меня осенило – ищи через имя отца, и я с облегчением называю свое отчество. Получаю заключение геронтолога: «Здоров, но на пути к товарищу Альцгеймеру». Скрыл я от врача недавнюю загвоздку с памятью моей, иначе диагноз был бы наверняка иной. Сижу за компьютером, пишу комментарий к разозлившему меня посту. Слышу в третий раз, но уже грозный, приказ супруги: «Обед на столе!». Быстро мою руки, как приказал коронованный вирус, отобедал, помыл руки, возвращаюсь к компу, читаю коммент, прерванный на незавершенном предложении. Вспоминаю, какое слово я хотел применить для продвижения мысли? Долго я сидел, ходил, перебирая-подбирая слова, сходные по смыслу с тем, которое я упустил во время обеда. Чепуха, вздор, ахинея? Все не то! Чтоб отвлечься, вперился в телик, смотрю вполглаза, слушаю вполуха, а в голове заноза все ж торчит. Перед сном даю себе задание на ночь – найти это треклятое словцо. Всплыло оно сквозь сон! Сразу, не просыпаясь, на автомате сопрягаю его, чтоб запомнить, с мультиком «Тили-тили, трали-вали!», клип которого тут же мысленно фоткаю. Утром просыпаюсь, бодро пою антошкину песенку! Ассоциация есть, а слова-то нет! Неужели ночное наваждение сыграло со мной злую шутку? Понуро пошел в магазин купить молока, рассчитался на кассе за покупку, и в этот момент меня словно током ударило, как описывают классики при вспышке первой любви и последующих любвей, – б-е-л-и-б-е-р-д-а!!! Скорее записать, где же ручка? Кассирша с изумлением смотрит на странного типа, бьющего себя по карманам, устроившего в магазине пляску Святого Витта: «Да ты уже рассчитался! Проходи. Следующий!». Добежал домой, пробил по клаве долгожданную находку, наконец-то отлегло! Заглянул в недра Вики, а там –  кладезь синонимов у этой белиберды: абсурд, ахинея, байда, безлепица, белибердень, бессмыслица, бодяга, бред, бредни, бредятина, вздор, галиматья, глупость, дичь, дребедень, ересь, ерунда, ерунда на постном масле, ерундистика, завиральные идеи, калабалык, мура, нелепица, нелепость, нескладица, несуразица, околесина, околесица, околесная, петрушка, пурга, пустое, пустяки, трахомудень, фаршмак, чепуха, чепуха на постном масле, чепуховина, чушь, шарабара. Кроме того, в разных местностях России под белибердой понимают еще вздорные речи, беспорядок, набор мелких дрянных вещей. Сумбур (вношу свой вклад – дополняю я этим словом перечень синонимов загадочной белиберды) в оттенках, нюансах, тонкостях, особенностях смысловых значений каждого из перечисленных слов списка подтверждает богатство русского языка. Изречение Ивана Сергеевича Тургенева «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий …» культурные люди могут продолжить декламировать хором до конца эту цитату. А современные индивидуумы, использующие в общении словесные англорусские огрызки, смогут? 

      
   

      


Рецензии