Джами - 1. Страсти. Любовь
(Отрывки из романа)
Любовь, страсть, наука.
Тихое утро кладбище было нарушено шумом сотен авантюристов. К скромному мавзолею, который до этого дня считался святым местом и приезжали подвижники из разных стран, шла большая толпа. «Мауляна Абдуррахмани Джами»1 - написали несколько лет назад его ученики. Но намерения группы были другими.
- Принесите сорок возов дров! - приказал воин громким голосом.
- Это могила его наставника... - дрожащим голосом сказал худощавый мужчина.
- Принесите дров и на могилу его учителя! - сказал командующий.
Приглушенные звуки движения, сутолока людей, одни из которых считали себя победителями и богатырем Рустамом нового времени, другие, боявшиеся, в ужасе, не могли воспринять этот приказ, а некоторые, особенно молодые, словно пришли на богоугодное дело, легко били дубиной людей и открыли место телегам.
Дух Джами вышел и поднялся на высоту птичьего полёта. Его взгляд мог охватить далеко на четыре стороны, также на несколько лет вперёд и назад.
Так, увидел он место, где когда-то был прекрасный сад и озеро с чистой водой, и собрались знатоки мирских наук и исламские правоведы и говорили о каждой главе, поэты читали газели, художники рисовали картины, музыканты играли музыку, певцы пели песни.
Рад, что удался встреча с возлюбленной,
Пусть мои глаза озарятся твоей красотой.
Я залилась слезами, чтобы смыть.
Если это не твоя красота.
Вышел вперёд знатный ученый и сказал свое заключение. Всем понравилась его идея. Но когда он закончил говорить о науке, то услышал голос девы, которая пела о любви, но ему показалось, что голос девы как будто донесся с небес. Очарованно он слушал её. И когда девица пела газель:
Это лик твой, или солнце, или красный тюльпан?
Это луч солнца или зеркало сердец?
Это стан твой, алиф, кипарис, или пальма?
Или это букет украшающий садов мира?
Господи, это яркое солнце или полная луна?!
Или ангел, или фея, или беспечная шутница?
Твои локоны ожерелье цепочка, или хотанский мускус?
Гиацинт, или жасмин, или чистейшая амбра? ...
Услышав страстные слова о любви, учёный ощутил себя в сказочном мире, увидел всю свою науку ничтожными, письма превратились в частицы мертвого песка пустыни, а музыка и певица в его глазах показались райскими. Казалось, что небо и земля сошлись воедино. Ученый потерял сознание. Его друзья и ученики пытались успокоить его, но это им не удалось. Коллеги признали, что девица красивая и талантливая, но у наложницы был хозяин, попечитель певцов и музыкантов, не имеющий себе равных по состоянию и богатству и не обделен вниманием царя.
Ученый бросил свои нарядные одежды, ходил по улицам города в поиске своего утешителя и плакал.
Когда даёт блеск и сияние луноликая,
Как любовнику избежать неприятностей?
Советы других - ветерок в моих ушах.
Но и этот ветер ускорит мой огонь.
Эту историю рассказали царю, да будет доволен им Аллах. Он позвал хозяин наложницы уговорил и дал за наложницу сорок тысяч динаров, пригласил ученого и просил певицу петь ту песню, которая, привела в безрассудство ученого. Когда девица спела повторно, понравилась она царю, а ученый падал без сознания, как им представлялось, если только не умирал. Ему на лицо плеснули водой. Он снова пришел в себя. Он сказал: - Мы не знали, что ты дошел до такой степени в любви к этой девице. Он сказал: «Клянусь Аллахом, сокрытое больше того, что было явлено».
Он спросил: Ты хочешь услышать этот звук от той служанки?
Он сказал: - Ты видел, что случилось со мной, когда я услышал это от кого-то другого, в кого я не влюблен? Что будет со мной, если я услышу это из уст моего возлюбленного?
По приказу царя певицу - служанку вывели и отдали ей. Ученый пал у ноги царя и целовал его руки.
Затем он взял служанку за руку и пошел к себе домой.
Долгое время звучала песня любви и счастья в его дворе и громки звуки радости ученого. Но через несколько месяцев умолка девица, а ученый, частенько ругал её. Распространялись слухи о недовольстве. День ото дня его становилось все больше, протесты певицы, затем стоны её наполняли сердца соседей ноткой отчаяния, и по ночам, когда ученый спал, вопли певца превратились душераздирающие песни.
Царь узнал, что между влюбленным ученым и певицей не осталось притяжение и любовь, а цет её лица стал шафрановым, живот вздулся, плечи согнулись, вместо любовных песен она пела о горькой своей судьбе.
Ученый, позабыв все свои знания, только и обвинял свою наложницу в сотни грехах, считая себя самым несчастным человеком:
- Ты никогда не сможешь выбросить из своего сердца бывшего хозяина и учителя пения. В моем дворе ты живешь с тремя мужчинами. Это хуже предательства.
Певица расплакалась и, оправдываясь, объяснила:
- Ты принял не меня, не мое тело, а мое искусство, но ты закрыл поток чистой воды, вызвавший его развитие, ты обрезал питающие корни, ты разрушил благословение небесной молитвы.
- Что с тобой не так? - расстроился ученый. - Хлеб и мясо, цветение цветов, пение соловьи хватает?
- Я задыхаюсь от нехватки внимания общества избранных, ценителей моих песен - ремесленников, писателей, художников.
- Кеклик, перепелка, соловьи везде поют одинаково успешно.
- Но я не птица, я человек, и я пою для людей, я славлю людей, возвышаю любовь человеческой.
- Ну не читай, раз я не человек. Человеком считаешь ты старикашку – хозяина с мешками денег?
- Ты никогда не будешь равным ему. Он знал мое сердце, он заботился о совершенстве моего искусства, он дал подарки моему учителю, чтобы он научил меня. Они заботились обо мне больше, чем мой отец.
Ученый сказал:
- Умом понимаю, а сердцем не могу принимать. С того дня, как я полюбил тебя, весь научный мир пал в моих глазах, путь в рай науки закрыт для меня.
И тут, как не кстати, объяснила её повар:
- Еще одна причина неприязни и расставания началась с первого дня. Когда вы поняли, что ученый является приверженцем суннитов а ты шиитов. В то время вы не наделили на это внимание, однако, такое положение длилось недолго, и каждый из вас начал потребовать соблюдения требований своей веры.
Муганния в требовании лучшего дня сначала соглашалась со всеми пожеланиями ученого, но не отворачивалась от своего желания, и теперь охотно принимала каждую просьбу мужа. Дошло до того, что невеста заподозрила неладное, а муж ударил ее по лицу и закрыл дверь ее комнаты. Певица насовсем умолкла. И только ночью, когда муж спал, из сердца к небу шли печали:
Иди, мой друг, ты будешь счастлив на вечеринке с друзьями.
Отпустите его, чтобы я умерла в уединенном углу.
Но ее муж не спал, он услышал это, сердце его растаяло, а из глаз потекли слезы. Не было никаких признаков его здоровья, он был сгорблен и болен, как старик.
Он рассказал царю о себе и певице. Царь попросил совета у Пира - главы ордена Накшбанди Мауляна Абдуррахман Джами. Он сказал:
Люди, которые жаждут сахара вволю,
Нет сомнения, что они влюблены, но они влюблены в самих себя.
Влюбленные идут Божьим путем, но не осознают своего видения, они стремятся только к самому себе... Если певец свободен и занят искусством, ученый не уклоняется от науки.
Разобравшись в ситуации, он предложил освободить певицы и отправить её к своему учителю, чтобы спасти ей жизнь. Взамен он подарил ученому прекрасную, но обычную служанку - работяги.
Через какое-то время голос её восстановился но она уже не пела песни о любви, она пела о тоске по миру и людям, которые убили её сердце…
Джами взглянул с купола неба и увидел, что ученый забыл певицу, а от служанки имел детей, закрепился в науке, но ветер отчаяния подул в его сердце, и только иногда он слышал голос соловья, с её душераздирающими песнями.
Но отовсюду долетали до его ушей вопросы:
- Ты шиит...
- Вы суннит...
- Шиа...
- Суннит...
Ветер перемен вселяет страх в сердца, потому что среди шума ветра прозвучала эта буква и еще больше усилила его ужас:
- Шиит…
- Суннит...
- Ш...
- С...
Да любовь не под силу каждому…
1. Абдуррахма;н Джами;; (1414 -1492, Герат) классик таджикско-персидской литературы, проповедник, глава ордена Накшбанди.
Свидетельство о публикации №223061100420