Опера в стиле лайт Золушка, опера Россини

 Опера в стиле "лайт"

"Золушка", опера Россини, детский музыкальный театр "Зазеркалье", 11 июня 2023 года

В этот новый для меня театр меня привело любопытство - хотелось услышать, что называется в родных пенатах, в детском музыкальном театре "Зазеркалье", замечательную Дарью Росицкую, блестяще выступающую в Мариинке в россиниевских операх "Золушка" и "Итальянка в Алжире". И то, как поставили "Золушку" в этом театре, было интересно посмотреть.
Впечатление сложное, неоднозначное. Безусловно, Дарья Росицкая была замечательной Анджолиной, хотя в этом небольшом, почти камерном, театре ее прекрасному большому звучному оперному меццо-сопрано уже явно тесновато в этих объемах и в этой стилистике.
А по стилистике спектакль этого музыкального детского театра - это настоящий ярмарочный театр, каких было немало в прежние, дореволюционные времена, с их скоморошьими шутками, тумаками, вскриками, визгами и хлопушками, говорящими гримасами, пошловатыми ужимками и подсказывающими реакцию репликами. Имеет место даже намек на театр марионеток в трактовке роли Алидоро, наставника и волшебника, фактического двигателя всей музыкальной истории про Золушку. Время от времени он становился кукловодом и все персонажи в ансамблях начинали дергаться, как куклы на веревочках. Для детского театра, надо полагать, как раз, то, что надо. Впрочем, вчера детей в зале было мало, но публика живо откликалась именно на этот скомороший оживляж, порой, излишний и бессмысленный. Значит, стилистика выбрана верно. Впрочем, и опера давалась явно в урезанном, адаптированном варианте, с русскими речитативами, выдержанными в опереточном духе.
Тем не менее, музыка Россини радовала, оркестр под управлением Анатолия Рыбалко был на уровне. Голоса певцов достойно представляли сложнейшую белькантовую оперу Россини. С большим удовольствием слушала Ивана Васильева, исполнявшего роль Дандини, камердинера принца, которого упорно, вопреки либретто, называли оруженосцем. У певца красивый мягкий голос, с явным скрытым потенциалом мощи и выразительности, тонкий артистизм, уравновешивающий клоунаду других персонажей. Интересно было бы его послушать в другой партии.
От тенора Дамира Закирова, о котором слышала от театральных знакомых, ждала большего, но, тем не менее, его принц Рамиро был вполне неплох, хотя голос у певца не без проблем.
Даже Алидоро в исполнении Дмитрия Танеева не разочаровал, хотя и роль у него в спектакле слишком для меня гротескна, и костюм несуразный, и вокальное воплощение далеко от идеального. Но главная ария наставника принца мне понравилась. Мое восприятие этой роли навсегда "отформатировано" незабываемым Алидоро Магеррама Гусейнова в Мариинском театре, обладателя благородного колоратурного баса, приглашенного солиста Мариинки.
Сварливые сестрички Золушки (Сауле Искакова и Екатерина Курбанова) смешили не хуже двух ковёрных клоунов.
Тяжелее всего было слушать Маньифико (Алексей Сазонов). Тут пением и не пахло - громогласное скандирование. Хотя подобным грешат и артисты в Мариинке.
Хорошо пел хор, большинство виртуозных ансамблей и скороговорки порадовали своим звучанием.
И это самое важное при исполнении одного из оперных шедевров белькантовой классики!
Постановка минималистичная и опереточно-клоунская (режиссер-постановщик,
- художественный руководитель театра Александр Петров). В виде декораций использовались размещенные на подвижных щитах большие копии страниц рукописной партитуры оперы. Разглядывать эти листы было очень интересно. Но сама сценография и режиссура оставляла ощущение глубокого провинциализма, не в географическом, а в психологическом смысле. Эти щиты постоянно перемещали разные персонажи, уловить смысл этих передвижений невозможно. Был намек и на знаменитую фразу А.П.Чехова про ружье: если в начале пьесы оно висит на стене, то (к концу пьесы) оно должно выстрелить. И тут проделали все почти буквально: в начале ружье повесили на стену, а в конце принц чуть не расстрелял подлую семейку Анджолины из этого ружья под звуки ее арии с просьбой о прощении. Мизансцена - прямо с картины про расстрел французских коммунаров на кладбище Пер ла Шез! И ружье стреляло в спектакле трижды, пару раз вполне комично. Вообще оживляж во время сложных арий и дуэтов в спектакле зашкаливает и мешает слушать музыку, причем, именно поющим приходится то отмахиваться от микрофонов репортеров, невесть откуда и зачем взявшихся на балу у принца, то крутить хулахуп, как в цирке, то вращать педали клоунского велосипеда с пропеллером. В сценографии много действий ради действий. Непонятные измерения пространства принцем в доме Золушки, когда он впервые туда попал. Проверка сестричками с помощью сантиметра результатов занятий у балетного станка - куда ни шло. Или измерения фигуры Анджолины ещё можно как-то объяснить - Алидоро хочет подарить ей платье для бала. Но зачем волшебнику мерки? Загадочнее всего были манипуляции с корзинами цветов - они то выставлялись, то тут же убирались без всякого повода, кроме финала. Там предприимчивый Дандини уносит их прямо со свадьбы, видимо, чтобы продать. А принц - ноль эмоций. Велосипедное колесо в руках Алидоро в финале, похоже, должно символизировать колесо Фортуны. Словом, бессмысленного мельтешения и непонятных действий в постановке полно. Есть и совсем странный оживляж. Один из артистов хора или массовки вдруг начинает продвигаться, как канатоходец, по краю оркестровой ямы, достигает дирижера, хватается за его высоко поднятую руку и замирает там минут на пять. Потом уходит тем же путем. В финале Алидоро, сообщая, что он доволен тем, как сложились события в сказке, обращается прямо к дирижеру с вопросом: "А ты?" И тот, выглянув из ямы лицом к зрителям, поет: "И я доволен!"
Когда прозвучало чарующее рондо Анджолины в исполнении блистательной Дарьи Росицкой, завершившее оперу, вновь зазвучала увертюра, под которую артисты, как дети, начали радостно бегать по сцене под одобрительные возгласы зала.
Спектакль закончился овацией. И оставил приятное впечатление оперы в стиле "лайт".


Рецензии