Как появился Украинский язык 2

Вторая редакция

Наш язык называют языком Пушкина. Это не только красивая метафора, здесь кроется конкретный прагматический смысл. Язык постоянно меняется. Однако в XIX веке, когда книга и художественная литература стали массовым явлением и наш язык в значительной степени стабилизировался. В напечатанной типографским способом книге не появляется новых слов. Сленговых или заимствованных из английского. Она остается как есть. Произведения золотого века русской литературы мы легко понимаем. Для А. С. Пушкина не требуется переводчик, мы его познаем в подлиннике. Гораздо сложнее понять язык эпохи Петра I. Тексты же, написанные 500 и более лет нам совершенно непонятны.

Они написаны на другом языке - древнерусском. Его можно было бы назвать "древнеукраинским" или "древнебелорусским", поскольку эти наречия происходят из единого корня, однако авторы "Слова и полку Игореве" и "Повести временных лет" всегда называли себя русскими. И никем иным.

Все знают слово, каким у нас называют жителей Германии: «немец». Это то же самое что "немой", т. е. человек не могущий говорить (в данном случае на понятном языке). Поляки и русские когда-то общались без переводчика, настолько языки были близки, а жители Германии или Скандинавии были "немцами". Со временем в языке накапливались различия как между русскими и поляками, так и внутри русского народа, поскольку после татарского нашествия в XIII века западные земли Руси постепенно вошли в состав Польши.

Власти этой страны стремились окатоличить и ополячить попавших под их власть русских людей и это им в конечном итоге удалось в отношении высших классов. Потомки киевских, черниговских, волынских бояр и князей приняли латинскую веру и стали частью польской шляхты или были вынуждены уехать. Простой же народ крепко держался веры отцов. Сложилась такая ситуация: католичество – вера панская, а православие вера холопская. Все значимые должности на Украине были заняты поляками и все образование, культура, делопроизводство происходило соответственно на польском языке. Местные диалекты использовались исключительно для бытового общения и не имели письменной формы. Исключение составляло православное духовенство, но оно употребляло для богослужения церковнославянский язык.

В середине XII века после изнурительной войны левый берег Днепра и город Киев вернулись в состав России. Земли по правому берегу были присоединены Екатериной II в XIII веке. Вне Российской империи оставалась только самые западные земли древней Руси - Галиция, она же Червонная Русь. Они отошли к Австро-Венгрии. Коренные жители этих мест – русские православные люди по-прежнему испытывали национальное и религиозное угнетение и находились на самых низких ступенях социальной лестницы.

В описываемое время большинство русского народа составляли крестьяне. Люди не книжные и в силу рода занятий привязанные к месту обитания. Круг общения состоял по большей части из односельчан и жителей нескольких соседних деревень. В этих условия в каждой губернии развивался собственный говор, диалект, появлялись местные слова. На западе эти отличия были сильнее, поскольку их диалекты испытали на себе влияние польского языка. Причем полтавский диалект отличался от галицийского, а речь жителей Закарпатья отличалась от разговора волынян.

Если предположить, что существует некая "украинска нация", то непонятно где она начинает, поскольку при движении с востока на запад язык меняется постепенно от курского говора и суржика к галицийскому и закарпатскому диалектам.

ХIX век время бурного развития русского государства. Строились заводы, шахты открывались университеты, развивалось искусство. Все это требовало большого количества грамотных специалистов.

В отличие от крестьян образованная часть общества подвержена миграции: едут учиться в один город, потом получают назначение в другой... Нет ничего удивительного в том, что в разросшихся городах Малороссии стал преобладать не местный диалект, а классический русский язык. На нем были написаны книги, происходило образование, делопроизводство и пр.

В том, что представители одного народа имеет языковый отличия регионального или например профессионального характера нет ничего ни странного ни возмутительного.

Во времена царизма никто не указывал на какой мове разговаривать дома с женой или с соседом на улице. Такой бред просто не приходил никому в голову. Также профессорам в университете никто не предлагал читать лекции на каком-нибудь местном суржике. Только в независимой Украине это стало реальностью!

Еще коммунисты и политические украинцы назвали Россию "тюрьмой народов". Ужасное национальное угнетение выражалось в том, что "царское правительство запрещало ввоз украинских книг". Возникает резонный вопрос - кому они были нужны? Разумеется, что мужики-землепашцы не испытывали ни малейшей потребности в этих писаниях.

Они были нужны врагам России.

В конце XIX века Австро-Венгерским спецслужбами в Галиции были созданы специальные структуры, которые занялись фабрикованием украинского языка сфальсифированной истории и пр. Вообще это отдельная большая тема. Тот, кто ей интересуется, пусть поищет информацию о деятельности профессора Михаила Грушевского. Сейчас часто вспоминают С. Бандеру и Р. Шухевича, а вот создатель украинского языка незаслуженно забыт. Так вот, "украинские книги" в нашу страну ввозились иностранными агентами с подрывной целью.

Украинский язык создан искусственно с политическими целями на территории Австро-Венгрии на острове Галицкого диалекта. Наличие мовы должно было стать обоснованием для существования "украинской нации". Под эту мифическую "нацию" была создана УССР, ставшая в 1991 году независимой "державой". Ссылаясь наличия государства десятки миллионов русских людей стали навязывать совершенно ненужную им "державную мову".

Вся эта украинизация сопровождалась русофобией и насилием, часто в самых крайних формах. В австрийской Галиции, в большевистском СССР, и в настоящее время

Журналист Юрий Подаляка рассказал следующее: на излете советской власти он учился в средней школе города Сумы и как всякий школьник на советской Украине изучал украинский язык в качестве учебного предмета. В положенное время в школу пошли дети Юрия Ивановича и он с удивлением обнаружил, что тот язык, который изучают его дети значительно отличается от того который изучал он сам. Обнаружилось, что систематически из года в год в «мову» добавлялись новые слова, одни менялись на другие по принципу «чтобы не так, как у москалей».

Язык есть средство коммуникации. Благодаря ему мы общаемся друг с другом, узнаем, о чем думали наши предки, узнаем прошлое своей страны и наоборот можем что-то сообщить тем, кто будет после нас. Украинский язык выполняет прямо противоположную задачу. Задачу разделения. Разделения русского народа на «украинцев» и «москалей» и отделения «украинцев» от их прошлого. Надо чтобы те не знали, о чем писали их предки на непонятном «москальском» языке и тогда в их умы можно вложить самые фантастические идеи и повести в нужном направлении. Это направление – пропасть.

Поразительно, но более чем столетние усилия по насаждению украинского языка возымели весьма ограниченный успех. Так в современной Европе, куда прибыли миллионы беженцев и заробитчан крайне редко можно услышать украинскую речь, практически все говорят по-русски. Неизвестно какой процент в самой незалежной реально, в быту употребляет «державну мову», однако с уверенностью можно сказать - русский язык знают все.

Говоря о неуспехе украинского языка, к сожалению, нельзя сказать того же про украинскую идеологию. Основной ее постулат – существование мифического «украинского народа» разделяют многие даже у нас, в России. Сказывается семидесятилетняя советская пропаганда. Что уж говорить про ту сторону!

Что делать?

Заниматься просвещением и говорить правду. Украинство зиждется на диком, вопиющем невежестве. Надо говорить о призвании варягов, походах Святослава, крещении Руси святым Владимиром, про Нестора Летописца, начальников русского монашества преподобных Антония и Феодосия Киево-Печерских …

Для успешной борьбы совершенно необходимо чтобы утвердился адекватный взгляд на отечественную историю вообще и украинский вопрос в частности.

Хотя бы у нас в России для начала.


Рецензии
Уважаемый Алексей!
С интересом и удовольствием прочитал Ваши мудрые произведения,спасибо за них,Ваши мысли и суждения полностью созвучны моим.Здоровья Вам и творческих успехов!

Владимир Денисов 3   22.01.2024 07:30     Заявить о нарушении
Шо опять большевики!!?

Игорь Теплов   12.12.2024 10:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.