Переписать авантюру. 3

- Ах, Фодиим! - девушка присела в почтительном реверансе. - Как хорошо, что Вы почтили своим присутствием наше скромное уединение.


- Я не мог-с не ответить на столь очаровательный зов-с, - ответствовал писатель, «прикладываясь» к другой — нежной и белой — маленькой ручке. Было видно, что делает это он хоть тоже виртуально, но явно с большим рвением. - Так в чём суть Вашего запроса, дорогая?


Пожилая дама в недоумении крутила головой, взглядывая поочерёдно то на племянницу, то на виртуального Мефодия. Наконец, видимо решив оставить решение этой дилеммы на потом, она махнула рукой и стала вслушиваться в завязавшийся между автором и Лейлой оживлённый разговор. Девушка не то подшучивала, не то немного флиртовала с мужчиной, что Полли категорически не нравилось.


- Ах-ах, - продолжала в том же тоне Лейла, - прошу нижайше у Вас прощения, дорогой Фодиим, - пожилая мадам поёжилась в кресле на столь вольное обращение племянницы к своему старому другу, - тема очень специфична и для меня довольно но-комильфо, если возможно... я бы хотела обсудить её наедине.


Тут Полина Карповна громко хмыкнув, поднялась из своего плетёного кресла и, подхватив рукоделие, степенно удалилась поджав губы. Собеседники остались наедине. Фантом писателя замер в ожидающей позе. Однако девушка начинать не спешила. Опустив голову, теребя нервными пальцами бахрому на скатерти столика, она молчала, покусывая кончик языка. Это выглядело так забавно и мило, что Мефодий не удержался и негромко рассмеялся. Лейла тут же вскинула голову и вперила в автора осуждающий взгляд. Кашлянув в кулак, подавляя очередной смешок, писатель поспешил утешить всполошенную:


- Милое дитя... раз уж Вы позволили мне перейти на «ты», Лейла... не подумай, что я вышел на связь, чтобы насмехаться. - Он подвинулся ближе и продолжил заговорщическим шёпотом. - Я много лет не только в курсе, но и, так сказать, «на страже» и урегулировании таких компрометирующих... хм-хм... некоторые лица секретов, что если бы только кто узнал хотя бы малую толику... Ну, да речь сейчас не об этом. Дитя... Лейла, ты можешь быть со мной полностью откровенной. Я не выдам никому ни тебя, ни твою тайну.


Девушка вскинула на говорившего вопрошающий взгляд увлажнившихся не то от смущения, не то от благодарности глаз, тихо всхлипнула, прижав руки к вздымавшейся в волнении груди и заговорила:


- Дело в том, что я... Вы... заметили, что я... что мои навыки не совсем обычны.


- Гм... - неопределённо хмыкнул мужчина, - «не совсем обычны» самое скромное определение твоих уникальных способностей.


- Что Вы... имеете ввиду?


- Сама не знаешь?


Оба немного помолчали.


- Знаете, - попыталась снова поймать ускользающую нить взаимопонимания и направить разговор в нужное ей русло, - я ведь неслучайно к Вам попросилась... Может быть вы и не помните...


И девушка рассказала автору часть некоторой предыстории. Когда-то давно ещё маленькая Лейла нашла одну вещицу — рассказывая о своей давней находке, она так и сказала «вещица» — которая впоследствии навлекла на девушку крупные неприятности. Назвать эту вещь точнее, как ни допытывался Мефодий для пользы дела, она не решилась, сказав только что некий молодой человек, узнав недавно об этой находке, начал шантажировать Лейлу.


И вся история. Что тут скажешь... за что здесь можно уцепиться? Тогда писатель решил подойти к проблеме с другой стороны.


- Хорошо, Лейла, - сказал он после некоторых раздумий, - вообще, получая задание я, во избежание недоразумений, требую с очередного заказчика максимум информации. А именно, конкретику: где что как и куда мне требуется внести изменения. Если какие-то важные детали от меня остаются скрыты — по недоверию клиента, из-за деликатности ситуации, почему-то ещё — за такой заказ просто-напросто я обычно не берусь.


Девушка хотела что-то сказать, но Мефодий величественным жестом руки отклонил её возражения:


- Но так как ты племянница моей давней... заказчицы, которой я могу полностью... почти целиком доверять, я готов... взяться за работу без выявления некоторых неприятных тебе деталей, при условии...


Лейла молитвенно сложила руки и быстро-быстро закивала, давая понять что согласна на любые условия, снова порываясь что-то ответить. Мефодий опять не дал ей вставить слова:


- При условии... - тут он выдержал театральную паузу и продолжил, - что ты сама поставишь конкретную задачу и... полностью снимешь с меня всякую ответственность за полученный результат. Итак, - видя некоторое замешательство собеседницы и в тайне надеясь, что она откажется связываться с ним на таких невыгодных для неё условиях с непредсказуемыми последствиями, заключил:


- Твоё слово.


Девушка поморгала, судорожно вздохнула и выпалила на едином дыхании:


- Я... согласна.


Мефодий ещё немного помолчал, разглядывая невидимую пылинку на обшлаге своего виртуального камзола, и наконец торжественно провозгласил:


- Тогда, Лейла... ставь задачу, девочка. Думаю, ты в курсе, как это делается. Что именно мне следует осуществить.


Она вся подобралась, словно пума перед броском на дичь или самоубийца перед шагом... в неизвестность. Потом, снова порывисто вздохнула и, словно приняв сложное но очень важное для себя решение, спокойным и твёрдым голосом произнесла:


- Переписать авантюру.



Продолжение здесь:

http://proza.ru/2023/06/16/1031


Рецензии
Когда солидный мужчина связывается со взбалмошной женщиной это всегда приводит к непредсказуемым последствиям. Но, кажется, назад дороги нет.
С теплом сердечным!

Лидия Сарычева   11.03.2024 16:52     Заявить о нарушении
Всё так)) но... посмотрим, что будет дальше.
Спасибо тебе, милая Лидушка!


Нестихия   19.03.2024 10:52   Заявить о нарушении