Бомба под Осетию

История учит тому, что неуважительное отношение к Закону, к основополагающим правам и свободам граждан неизбежно ведет общество к серьезным социально-политическим катаклизмам. Именно с этих позиций мы предлагаем рассмотреть нарастающее с каждым днем противостояние по языковому вопросу в Республике Северная Осетия-Алания. В данной работе нами будет рассмотрен только один аспект этого вопроса – юридико-правовой, который во многом предопределил текущее недопонимание существа происходящего как в экспертной среде, так и в широких народных массах. Правомерность такой постановки вопроса вытекает из известного положения, согласно которому между двумя противоположными мнениями лежит не истина, а проблема. Соответственно и решаться данная проблема должна не на уровне того, кто из какого ущелья родом, кто кому друг, брат или сват, а на научном, т.е. системном уровне.

Очевидно, что сама возможность и способность той или иной социальной общности вести подобного рода научный дискурс, есть обязательное условие становления ее в качестве нации, в политическом смысле этого сложного понятия. Сразу внесем ясность, сотрудники Института национального развития имени Царазон Ас-Багатара в своей научно-изыскательской деятельности избегают персонификации при раскрытии существа, того или иного вопроса. Однако специфика заявленной темы, острота и крайняя запущенность языковой проблемы предопределила необходимость рассмотрения деятельности конкретных должностных лиц, оказавших решающее влияние на принятие жизненно важных для нашего народа политических решений. Очевидно, что не пройдя достойно путь от недопонимания к согласию, аланы (осетины) обрекут себя на уход с исторической арены.

Другая не менее важная сторона поднятого нами вопроса заключается в том, что наука помогает сформировать объективные представления о том или ином процессе, явлении. На этом функциональные возможности науки, как одной из самых сложных, специфичных сфер человеческой деятельности заканчиваются. Затем результаты научного исследования становятся объективной основой для принятия различными государственными институтами, должностными лицами соответствующих политических решений. Поэтому гласное публичное обсуждение существующих проблем, в том числе и в средствах массовой информации и коммуникации, есть необходимое условие движения общества по пути прогресса и подлинной демократии. Однако последние десятилетия в условиях как Северной, так и Южной Осетии практически полностью отсутствует понимание этого вопроса. Есть только одно правильное мнение – мое, других мнений быть не может, таков повелительный императив среднестатистического чиновника. Во многом именно этим прискорбным обстоятельством обусловлено текущее крайне критическое положение вещей в сфере нашего национального языка и культуры.
 
Начнем свое изложение того, что есть «бомба», заложенная под Осетию и осетинский народ, с печально известной записи в Конституции РСОАлания от 1994 года: ст. 15 п. 2 «Осетинский язык (иронский и дигорский диалекты) является основой национального самосознания осетинского народа» [1], Почему «бомба» спросите вы, а потому, что она напрямую противоречит основам языкознания и, соответственно, национальным интересам титульной (осетинской) нации. Особо отметим, что данная новация была включена в текст новой Конституции республики без ее обязательного предварительного широкого обсуждения. В это трудно поверить, но реальность такова, что проект буржуазной Конституции РСО-Алания (1994-2023 гг.), сменившей советскую Конституцию СевероОсетинской АССР (1937-1993 гг.) не был легитимирован ни на общенародном референдуме, ни на конституционном собрании, ассамблеи.
Смешно говорить, но в качестве главных аргументов против принятия Конституции республики на референдуме, Конституционном собрании явились следующие доводы должностных лиц:
 
• из выступления заведующего отделом аппарата Верховного Совета  РСО Каирова А.Т. 14 сентября 1994 г.: «Уверен, что предложение о создании Конституционной ассамблеи или собрания для принятия новой Конституции, как предлагают некоторые, неприемлемо и абсолютно незаконно. Я уже отмечал выше, что принятие Конституции является исключительно прерогативой Верховного Совета. И, не изменив Конституцию республики, делегировать кому бы то ни было право принятия Конституции иным путем (Конституционное Собрание, ассамблея, референдум и т.д.) ни Верховный Совет, ни другой какой-либо орган власти республики не вправе» [2];

• из выступления президента РСО Галазова А.Х. 12 ноября 1994 г.: «В соответствии с действующей Конституцией нынешний состав Верховного Совета вправе принимать новую Конституцию республики. Больше того, если внимательно проанализировать его деятельность, то он ничем себя не скомпрометировал, является всенародно избранным верховным органом РСО» [3].
 
Здесь сам собой напрашивается наводящий вопрос, а что мешало североосетинским парламентариям первоначально внести в действующую на тот момент Конституцию Республики Северная Осетия (РСО) соответствующие изменения, дополнения, а уже затем принять, как предписывает мировая политическая практика, на референдуме или Конституционном собрании новую Конституцию? Напомним, что при введении поста президента Верховный Совет РСО (1993 г.) под руководством того же Галазова А.Х., Каирова А.Т., в считанные дни принял Закон РСО «Об учреждении поста Президента Республики Северная Осетия» и внес все необходимые изменения в Конституцию Республики Северная Осетия.
 
В тот конкретный исторический период сотрудники Института национального развития  публично заявили о нецелесообразности такого политического шага, противоречащего как неписанным нормам обычного права осетинского народа, так и демократическим основам политического устройства Российской Федерации, в которой может и должен быть только один президент – глава государства российского [4]. Данное необдуманное решение (учреждение поста Президента РСО), принесшее колоссальный урон процессу институализации государственной власти в Северной Осетии, в последующем (2005 г.) было отменено по прямому указанию Президента РФ В. В. Путина, как противоречащее общему государственно-политическому устройству Российской Федерации, а должность президента переименована в должность главы.   
Утверждение о том, что Верховный Совет РСО, якобы, «ничем себя не скомпрометировал», носит явно недостоверный характер. Здесь достаточно вспомнить трагические события осени 1992 года, когда мирные жители Пригородного района, во многом по вине депутатского корпуса и правительства республики, оказались один на один с национал-экстремистскими бандформированиями, беспрепятственно осуществившими вооруженную агрессию с территории сопредельной республики.
 Получается, что пролитая, в том числе и по вине депутатского корпуса республики (непринятие необходимых упреждающих мер), кровь сограждан есть ничего не значащее обстоятельство.  В подобного рода случаях, в цивилизованных странах, все политическое руководство, как минимум, уходит в отставку.
 
Ни депутатский корпус, ни президент РСО в постконфликтный период даже не попытались добиться от федерального центра объективной политической оценки произошедших трагических событий. Тем самым, они полностью нивелировали произошедшие вопиющие нарушения основополагающих прав и свобод граждан Северной Осетии. В результате такой политики, жертва вооруженной агрессии была поставлена в один ряд с агрессором. Именно это беспрецедентное обстоятельство и сегодня выступает юридическим основанием для попыток по выставлению народа Северной Осетии в качестве агрессора.
 
Особо следует отметить, что все без исключения депутаты Верховного Совета РСО (1994 г.) были родом из Советского Союза, каждый из них не единожды публично приносил клятву верности идеалам коммунизма и социализма. В таких условиях принятие исключительно этими же депутатами новой буржуазной Конституции Республики Северная Осетия, кардинально меняющей ее государственно-политическое устройство, превращалось в ничем не прикрытое издевательство над правом и над здравым смыслом. О моральной стороне подобного рода голосования мы уже не говорим.

Столь вульгарное толкование порядка принятия Основного Закона привело к юридической коллизии – отсутствию легитимной правовой основы, функционирующей с ноября 1994 г. по настоящее время Конституции РСО-Алания. В свою очередь, данное обстоятельство ставит много вопросов в отношении правомочности должностных лиц, представляющих на протяжении всего этого времени институты государственной власти республики (парламент, правительство, суды).

В еще большей степени свою ангажированность высшее должностное лицо республики (Галазов А.Х.) проявило при обсуждении на заседании Верховного Совета РСО 11 ноября 1994 г. внесенной депутатами поправки, предполагающей введение в Основной Закон республики понятия «аланский язык» вместо понятия «осетинский язык». Им было заявлено буквально следующее: «…кто знает, что такое аланский язык? Ведь не признает же Россия своим государственным языком древнерусский. Если на основе иронского и дигорского языков образуется один, более мощный, тогда можно будет внести новую редакцию, а пока необходимо принять правильное решение, которое влияет на нравственное здоровье республики» [3].

Согласитесь, более уничижительной несуразности в адрес титульной аланской/иронской нации, его национального языка высказать было трудно. При этом, им же было полностью проигнорировано открытое обращение общественной организации «Хистарты Ныхас» (не путать со «Стыр Ныхас»), членами которой являлись ведущие гуманитарии Осетии включая В. И. Абаева, призвавшей еще в начале 1993 г. руководство Северной и Южной Осетии принять совместное решение о переходе в русскоязычном написании и произношении от терминов «Осетия», «осетин» к «Алания», «алан».

Помимо этого, в сентябре 1994 г. все депутаты и аппарат Верховного Совета РСО были ознакомлены с брошюрой «О двух диалектах аланского языка» [5], где была раскрыта во всей полноте несостоятельность термина «иронский диалект иронского языка», дано строго научное обоснование необходимости отказа от грузинорусифицированного термина «Осетия», «осетины» с переходом в иноязычном произношении к терминам «Алания», «аланы». В этом документе был так же обоснован закономерный реверсивный переход (тождественность) этнонимов ir(iron);ar(arian);all(allon), сформулирована принципиально новая концепция по диалектологии аланского языка, согласно которой аланский общенародный язык имеет два диалекта: западный и восточный.

То есть, еще на момент разработки проекта Закона «О государственных языках народа РСОАлания» и до принятия многострадальной Конституции РСО-Алания, упреждая саму возможность возникновения языковой проблемы, на стол руководству РСО-Алания были положены соответствующие научные разработки. Однако, как показывают вышеприведенные высказывания руководства Республики Северная Осетия, ими эти предложения были не просто проигнорированы, а было сделано все для принятия прямо противоположного решения, подрывающего основы национального самосознания народа Алании/Иристона. В итоге, п. 2 ст. 15 Конституции РСО-Алания был «принят» Верховным Советом РСО в существующей редакции.
 
Проведенный нами критический анализ стенограммы обсуждения Основного Закона РСОАлания (1994 г.) на 32-ом заседании 18-ой сессии Верховного Совета РСО 12-го созыва позволил установить и факт беспрецедентного нарушения Регламента работы Верховного Совета республики. По этому поводу более чем убедительно выступил депутат Ю. И. Кониев. Им, в частности, было сказано следующее: «Уважаемые народные депутаты! Я ставлю перед собой задачу убедить вас в мысли, в положении, которое не нуждается в аргументах. 15 июля 1994 года мы, народные депутаты, проголосовали и одобрили в первом чтении проект Конституции Северной Осетии. Ни Конституционная комиссия, ни рабочая группа не вправе вносить в этот текст какие-либо изменения – это полузакон. Как же мы сегодня намерены обсуждать сразу два текста: один уже одобренный в первом чтении, и текст, который предлагается сегодня. Это неправильно, этого не должно быть, так не положено. И Конституционная комиссия, и рабочая группа, и сегодня сессия должны работать над текстом проекта Конституции, одобренном в первом чтении 15 июля 1994 года. Это же элементарно. …
Я призываю, чтобы Конституция была легитимной, чтобы она принималась в соответствии с конституционными нормами, в соответствии с Регламентом. Я предлагаю второй, альтернативный, вариант снять и работать над законным проектом, одобренным сессией Верховного Совета 15 июля 1994 года» [6]. Говоря простым языком, аппарат Верховного Совета РСО в противоречие действующему Регламенту, вынес на обсуждение помимо проекта Конституции РСО одобренного сессией Верховного Совета республики 15 июля 1994 г. еще другой альтернативный проект. Совершенными неправомерными действиями был полностью дезориентирован депутатский корпус республики, что в итоге сделало невозможным ведение нормальной заинтересованной дискуссии.

Однако приведенные выше разумные предложения депутата Кониева Ю.И. не прошли. Руководство Верховного Совета РСО (Бирагов Ю.Г., Каиров А.Т., Кесаев С.М. и др.), Президент РСО (Галазов А.Х.) используя стратегию управляемого хаоса, низвели данное, во многом историческое, заседание до откровенного «балагана». Неголословность сделанного нами оценочного суждения вытекает из самого содержания текста стенограммы 18-ой сессии ВС РСО [7].

Своей наивысшей  кульминации нарушения Регламента достигли при обсуждении и принятии вышеуказанной поправки (п. 2, статьи 14/15) [8].  Слово вам, товарищ документ. Кесаев С.М, выступающий на сессии главным модератором от Конституционной комиссии по подготовке проекта новой Конституции: «Следующая ст.14 (15), где говорится о государственных языках. Поправки у нас на 12 стр. в позиции 114 и далее. И плюс еще и сегодня розданном вам варианте есть поправки к этой статье Комитета по бюджету и Комитета по аграрной политике. Прошу поддержать редакцию Конституционной комиссии.

КОНИЕВ Ю.И. Речь идет о том, что государственными языками является осетинский и русский. Я бы вас очень просил, чтобы вы эту фразу перевели на осетинский язык.

 КЕСАЕВ С.М. (звучит на осетинском языке) Государственными языками Республики Северная Осетия-Алания являются осетинский и русский языки.

КОНИЕВ Ю.И. Я считаю, что предлагаемая в русской редакция формулировка на осетинский язык не переводится, потому что ни Конституционная комиссия, ни специалисты – языковеды не знают, что такое диалект. …Эта проблема дестабилизирует наш народ. Это внутриэтническая проблема приобрела острый политический характер, вплоть до раздела республики, до введения новой нации и т.д. Я не хочу никого упрекать, я за то, чтобы эта проблема была решена сегодня. Те товарищи, которые говорят, что «ирон» и «осетинский» – это синонимы, они правы, и сейчас нам это продемонстрировал Кесаев С.М., т.е. «иронский» и «осетинский» – это синонимы, это одно и то же. И когда мы с русского переводим на осетинский слово «осетинский», мы говорим «ирон», когда мы «ирон» переводим на русский, мы говорим «осетинский»… предлагаю такую формулировку: «Государственными языками в РСО-Алания являются аланский и русский». Иронцы остаются иронцами, туальцы – туальцами, дигорцы – дигорцами…».

Таким образом, депутат Кониев Ю.И. совершенно справедливо констатировал, что не может осетинский (иронский) язык, содержать еще и осетинский (иронский) диалект этого же языка, на чем настаивал Кесаев С.М. и др. В тоже время, ему не следовало в своих рассуждениях отходить от первоисточника своих представлений о диалектах осетинского языка (Обращение «Хистарты Ныхас» от 1993 г., брошюра «О двух диалектах аланского языка» от 1994 г.) и предлагать заменить название народа «осетин» на «алан», куда, по его мнению, входят  «дигор», «туал» и «ирон».
Подобно тому как «ирон» и «осетин» являются синонимами, точно также «осетин», «алан», «ирон», «ариан» являются синонимичными понятиями. Это общие названия нашего народа, несущие в себе одно и тоже содержание, поэтому они не могут выступать в качестве названия одного из диалектов его национального языка.

Наши предложения, которые, как было сказано выше, были загодя положены на стол  республиканскому руководству, сводились к нескольким простым вещам:
 
первое, отказаться от неисторического термина Осетия, осетины и лигитимизировать в иноязычном (русском, английском, немецком и др.) написании и произношении одно из его исторических наименований Алания, аланы, при этом сохранив его наименование на материнском языке – Ир, ирон;

второе,  исключить из проекта Основного закона РСО-Алания, в равной мере, как и из проекта Конституционного закона РСО-Алания «О государственных языках РСО-Алания» всякое упоминание о диалектах нашего национального языка;
 
третье, на уровне экспертного, научного, образовательного сообщества уйти от общинного принципа при определении названия диалектов аланского (иронского) языка и перейти к географическому принципу. То есть, существует  аланский язык и его два диалекта: восточный и западный. Ирон ;взаджы диалектт; – ск;с;йнаг ;м; ныгуыл;йнаг.

Сегодня, можно только догадываться на каком высоком уровне находилось бы национальное самосознание, уровень развития государственности аланского народа, если бы данные предложения были приняты на вооружение политическим истэблишментом республики. Однако, ничего этого сделано не было и сегодня (2023 г.) мы имеем то, что имеем: архаизация общественно-политических отношений; полный развал национальной системы образования; депопуляция населения РСОАлания; беспрецедентное присвоение соседними народами историко-культурного наследия аланского народа.
 
Вернемся к стенографическому отчету 18-ой сессии Верховного Совета РСО от 10 ноября 1994 г. Поставленная, в нарушение Регламента, на голосование поправка «Осетинский язык (иронский и дигорский диалекты) является основой национального самосознания осетинского народа» не набрала необходимого количества голосов (конституционного большинства). «ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВУЮЩИЙ (Бирагов Ю. Г.). Кто за то, чтобы принять ст.14, прошу голосовать. «За» – 81, «против» – 20. …
 
СИДАКОВ Ю.С. Прежде чем внести предложения по этой статье, мы консультировались с избирателями, национально-культурными центрами. Мы посмотрели конституции тех республик, которые имеют аналогичную ситуацию с языком и считаем, что это наиболее полно отражает ситуацию с языком в Северной Осетии. И я прошу депутатов еще раз вернуться к голосованию. Наличие двух диалектов, или вариантов – это реальность, и будет наиболее правильно проголосовать еще раз.

ГИОЕВ Э.В. То, что вы предлагаете, это нарушение регламента, Мы за статью проголосовали. Если есть какие-то другие поправки, давайте будем голосовать другую поправку, а так, как вы сейчас предлагаете, нельзя делать. Будут другие поправки, будем голосовать, а зачем опять голосовать эту же статью? У нас было первое чтение. Я себе представляю так: мы голосуем поправку, поправка не проходит, значит проходит вариант, принятый в первом чтении. Это работа по регламенту, а то, что вы предлагаете, извините, я не знаю как назвать.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВУЮЩИЙ. Что касается Регламента. Во-первых, я не один толкую регламент, а с регламентской группой советуюсь, и не надо меня обвинять в незнании Регламента. …

КОНИЕВ Ю.И. Я полностью согласен с позицией депутата Гиоева…

КЕСАЕВ С.М. 81 человек проголосовали «за», 20 – «против». Мы не набрали конституционного большинства, и тем самым мы определили, кто на первом месте и кто на втором, и здесь проблема на будущее. …

ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВУЮЩИЙ. …Ставлю на голосование (второй раз! – прим. автор.), кто за то, чтобы принять ст.14 проекта Конституции? 83».

Таким образом, проведенное в нарушение Регламента повторное голосование тоже не набрало необходимого количества голосов. И тут начинается самое главное действо, достойное пера Артура Конан Дойля. «ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВУЮЩИЙ (Бирагов Ю. Г.): «Я должен сформулировать предложения Цахилова, как предложение еще раз (в третий! – прим. автор.) вернуться к переголосовыванию этой статьи» [9]. …. Кто за то, чтобы принять ст.14 в изложенной редакции, прошу голосовать. 88, «против» – 15, «воздержалось» – 6. Печально. Что мы не можем по очень важному вопросу, который влияет на общественное здоровье республики, найти общий язык». По итогам третьего, неправомерного голосования по данной поправке одного голоса (89 квалифицированное большинство) не хватило для ее принятия и внесения в Конституцию РСО-Алания.

Факт троекратного отклонения депутатами рассматриваемой поправки  (п. 2 ст.14/15), которая изначально незаконно была вынесена на голосование,  нашел свое освещение и в Отчете о работе 32-го заседания 18-ой сессии ВС РСО 12-го созыва за 11 ноября, размещенном на страницах официального печатного органа Верховного Совета и Правительства Северной Осетии –  газете «Северная Осетия» 12.11.1994 г. [3]. В нем, в частности, говорилось, что для принятия положительного решения по внесению в Конституцию РСО поправки, согласно которой осетинский язык имеет два диалекта (иронский, дигорский) не хватило одного голоса. То есть, по итогам трижды проведенного неправомерного голосования депутатами Верховного Совета РСО данная поправка была отвергнута, как не отвечающая задачам национально-государственного строительства.

Но совсем иначе думало руководство Северной Осетии. Прибегнув к избитому способу комсомольско-партийной номенклатуры, они не мытьем, так катаньем протащили необходимое им решение. На сессии в спешном порядке объявляется перерыв до 16-00 час. Однако после перерыва без возобновления работы Верховного Совета был объявлен перерыв уже до следующего дня. На следующий день, в начале  работы сессии (10-00 час. 12 ноября) депутат Ю.С. Сидаков делает  неожиданное заявление: «Вчера был объявлен перерыв, когда мы увидели результаты голосования по этой статье (ст.14/15 – прим. автор.). Было 88 голосов «за». После этого подошел депутат Чинах, он также свой голос отдал за формулировку Конституционной комиссии. Я прошу не переголосовывать, а засчитать этот голос, тогда проголосовали 89 депутатов за эту позицию. Я хочу напомнить, в работе парламентов есть такая  практика, когда к результатам машинного голосования плюсуются голоса подошедших депутатов. Нарушений здесь нет. Я прошу не переголосовывать (в четвертый раз! – прим. автор.), не терять время.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВУЮЩИЙ (Бирагов Ю.Г.). Такой опыт в Государственной Думе и в Совете Федерации. Я сам свидетель тому, когда засчитывают голос депутата, забывшего свою карточку для голосования. Я могу принять такое предложение? Нет возражений? Нет. Тогда считаем ст. 14 принятой» [9]. Вот тебе, бабушка, и Юрьев день! Причем здесь, забывший свою карточку депутат Государственной Думы РФ, когда речь идет о физически отсутствовавшем на сессии депутате Чинах и о принятии Основного Закона республики. Согласитесь, большего неуважения к закону и избирателям трудно себе представить.

Вышеприведенные выдержки из стенографического материала дают возможность каждому человеку самостоятельно определиться с тем, насколько правомерно было учитывать голос отсутствовавшего на заседании ВС РСО депутата Чинах, и, соответственно, насколько легитимным является присутствие п. 2 ст. 15 в действующей Конституции РСО-Алания. По нашему мнению, комментируемая поправка, незаконно, в нарушение Регламента, поставленная на голосование, трижды отклоненная депутатами и все-таки внесенная в Конституцию республики с грубейшими нарушениями существовавшего на тот момент законодательства, не может считаться легитимной. Она ничтожна с формально-юридической точки зрения. Сама процедура ее принятия есть небывалое в истории парламентаризма цивилизованных стран нарушение основ конституционного права.

Более того, считаем, что внесенная в 1994 г. в Конституцию РСО-Алания (ст. 15 п. 2) неправомерная запись о том, что «Осетинский язык (иронский и дигорский диалекты) является основой национального самосознания осетинского народа» выступает ярчайшим примером культурно-лингвистической, конституционно-правовой диверсии, осуществленной рядом должностных лиц в отношении народа Алании. В Основном Законе Северной Осетии речь должна была идти исключительно о двух государственных языках (осетинский, русский), без какого либо упоминания об их диалектах, говорах, наречиях. Такова общемировая практика конституционного строительства, не знать которую не могли аппаратчики Верховного Совета РСО, и, тем не менее, они пошли на этот беспрецедентный шаг. Это ли не предательство национальных интересов народа Алании? Надо думать, именно с целью недопущения подобного рода эксцессов, фальсификаций в цивилизованных странах сложилось устойчивое правило принятия Конституции либо в ходе всенародного голосования (референдума), либо в ходе голосования участников Конституционной ассамблеи (собрания).

По вышеизложенным объективным причинам, если говорить строго, по сей день отсутствуют правовые основы принятой в ноябре 1994 г. Верховным Советом Республики Северная Осетия Конституции РСО-Алания. Проявленный руководством Северной Осетии (Галазов А.Х., Бирагов Ю.Г., Каиров А.Т., Кесаев С.М. и др.) валюнтаризм и правовой нигилизм при принятии Основного Закона РСО-Алания делает его в целом неправомочным документом как с формально-юридической точки зрения, так и с точки зрения обычного права. Безусловно, история не имеет сослагательного наклонения, вместе с тем, в случае если бы народ Северной Осетии при принятии новой Конституции в очередной раз не был грубо лишен своих неотъемлемых прав, все ее дальнейшее развитие могло пойти по совершенно иному прогрессивному пути.

Показательно, что те же самые политические деятели (Галазов А.Х., Бирагов Ю.Г., Каиров А.Т., Кесаев С.М. и др.) довели до абсурда и процесс обсуждения проекта Закона «О языках народа Северо-Осетинской ССР» (1992 г.). В конечном итоге это вылилось в откровенно позорное явление – отказ политического руководства Северной Осетии (1992-2023 гг.) принять жизненно важный Закон «О языках народа Республики Северная Осетия-Алания». По-видимому, именно этими  документально подтвержденными обстоятельствами объясняется сегодняшняя кипучая деятельность Кесаева С.М. и др., пытающихся переложить всю ответственность за текущее провальное положение в области знания и изучения осетинского языка молодежью, развал национальной системы образования в РСОАлания на тех, кто противостоит их разрушительным, деструктивным деяниям. Действительно, нет предела человеческому бесстыдству!
 
Вот вам и весь сказ о том, как под Осетию и осетинский народ была заложена бомба в виде п.2 ст.15 Конституции РСО-Алания. Неужели надо иметь семь пядий во лбу, чтобы понять элементарную вещь. Не может в осетинском/иронском языке существовать еще и осетинский/иронский диалект этого же языка. Между тем и сегодня яростные апологеты п.2, ст.15 Конституции РСО-Алания продолжают удивлять общественность своим недомыслием, повторяя заученные мантры: один общенародный язык, выполняющий функцию государственного языка, это плохо, это разобщает народ, а вот два языка (дигорский, иронский) – это хорошо, т.к. это ведет к укреплению внутринационального единства. Нельзя без легкой грусти читать подобного рода софизмы, содержащие заведомо ложные, алогичные утверждения, звучащие из уст людей десятилетиями занимающих руководящие государственные посты, пишущих и принимающих законы, по которым наш несчастный народ вынужден жить сегодня.

Вот по какому порочному кругу более тридцати лет (1992-2023 гг.) водят осетинский народ, низводя его до уровня  полудикого племенного образования, не имеющего ни своей устоявшейся языковой, культурной традиции, ни, соответственно, своей национальной истории. Своеобразным апофеозом глумления над Осетией и осетинами стало публичное высказывание еще одного борца за его двуязычие профессора Камболова Т.Т. (2018 г.): «осетинский народ – это абстракция» [12]. И эту откровенную похабщину несет ни ктонибудь, а официальный разработчик и куратор государственных программ (концепций) по развитию системы осетинского национального образования. Очевидно, что в таких искусственно созданных ненормальных условиях, в которых сегодня вынужден существовать осетинский язык и, соответственно, осетинский народ, ему и внешний враг не нужен.

30-ть лет назад (1994 г.) наши утверждения о том, что принятие ст.15 п.2 Конституции РСОАлания в ее нынешней редакции неизбежно будет иметь далеко идущие негативные последствия, вплоть до внутринационального раскола, носили прогнозный характер. Однако текущая повседневная реальность (2023 г.), когда группа дилетанствующих демагогов договорилась до того, что осетинский народа является обладателем двух отдельных языков (иронский, дигорский), проводится празднование «дня дигорского языка» в противовес празднованию официально установленного «дня осетинского языка», когда c помпой открывается «кабинет дигорского языка», выступает уже неоспоримым подтверждением их научной истинности, а, следовательно, правоты.

Опубликовав 29 ноября 2021 года на странице общенациональной газеты «AJD;N» в Fasebook статью «К лауреатам премии имени Коста Хетагурова и не только», в которой приводились обвинения доктора филологических наук Ф. М. Таказова (газета «Свободный взгляд» от 06.03.2021 г.) в адрес целых поколений осетинского народа в национал-шовинизме, где он так же выступил в роли «ниспровергателя» Коста Хетагурова с пьедестала основоположника осетинского литературного языка, мы, видимо по наивности, полагали, что им будут принесены соответствующие извинения и на этом данный вопрос будет закрыт. Однако этого не произошло. Мы были сильно удивлены и раздосадованы, когда из комментариев поклонников его идей стало вырисовываться картина, что это только надводная часть скрытно проводимой в Осетии масштабной работы по полному демонтажу не только основ осетинского языкознания, но и основ нашей национальной истории и государственности. О высокой степени достоверности сказанного наглядно свидетельствуют многочисленные откровения по этому поводу, высказанные в комментариях к данной публикации, со стороны последователей утверждения «отдельный дигорский язык = отдельный дигорский народ». Они непроизвольно заставили нас в очередной раз погрузиться в удивительный мир фэнтези. Убедитесь сами:

 • оказывается родина всех иронцев за хребтом на Юге, а здесь на Севере они гости у дигорцев;
• легендарный Ас-Багатар бежал к дигорцам и поселился с их разрешения в Алагирском ущелье;
• оказывается у самоназвания нашего народа – ирон, которому не одно тысячелетие, грузинские корни;
 • имена Базук и Анбазук, содержащиеся в грузинских письменных источниках, примыкают исключительно к дигорскому языку и никак иначе;
• следов иронского в аланский период нет на Северном Кавказе;
• иронские предания ничего не знают о нашествии Тимура, более того  иронцы, оказывается, заключили договор с Тимуром, т.е. иронцы трусы и предатели в отличие от героических дигорцев;
• оказывается в Дигорском обществе уже бытовал феодализм, сословно-классовая структура общества, в то время когда вы (т.е. иронцы) еще в первобытно-общинном строе зависли, мы (т.е. дигорцы) уже на пути к промышленному капитализму были, а вы только огонь учились добывать и т.д. и т.п.

Согласитесь, сам Джон Рональд Руэл Толкин и Клайв Стейплз Льюс позавидовали бы столь буйной фантазии, а Зигмунд Фрейд и Эмиль Крэпелин  были бы несказанно рады такому пациенту/пациентам. Справедливости ради отметим, что тиражирует подобного рода «открытия» то ли бот, то ли группа ботов под общим ником Милена Лазарева. Вместе с тем, она набрала множество лайков все от тех же последователей утверждения – «отдельный дигорский язык = отдельный дигорский народ».

Можно было бы  пройти мимо и не заметить этих экзальтированных выпадов против титульной иронской/осетинской нации. Однако, как не странно, такая вульгаризация истории Иристона/Осетии вызывает одобрение уже не у ботов, а у достаточно хорошо узнаваемых в Алании персонажей, занимающих ответственные общественные и государственные должности, в том числе и в образовательной сфере. А это уже не шутки, это уже прямая угроза национальной безопасности Российской Федерации. В условиях стягивания к ее границам сил военно-политического блока НАТО подобного рода буйная самодеятельность, ведущая к непредсказуемым социально-политическим событиям на Кавказе, весьма нежелательна.

Судя по приведенным выше безапелляционным утверждениям Милены Лазаревой и ее поклонников, ими уже написана новая история Осетии и скоро они представят общественности соответствующие учебники. Мы даже склонны предположить, что по заведенной традиции изданы они будут за счет средств республиканского бюджета. Стержневой основой данного учебника станет утверждение о том, что ироны (осетины) исключительно по недоразумению находятся на территории Северного Кавказа. Соответственно, по всей видимости, скоро к нам заявятся новоиспеченные хозяева в облике швондеров с требованием освободить занимаемую территорию, а именно: г. Владикавказ, Владикавказскую равнину, Алагирское, Геналдонское, Куртатинское и др. ущелья, Наро-Мамисонскую котловину, а так же Кировский, Правобережный, Ардонский, Моздокский, Пригородный районы РСО-Алания. Судя по грозному тону их заявлений, максимум до чего они смогут снизойти, так это временное продление нашего присутствия на их исторической родине.

К такому нешуточному развороту событий привело, как нас уверяли в 1994 г., «невинное» дополнение в Конституцию РСО-Алания (статья 15, п.2), согласно которому «Осетинский язык (иронский и дигорский диалекты) является основой национального самосознания осетинского народа…». Вот вам и национальное самосознание. Неполных тридцати лет хватило для того, чтобы группа графоманов, опираясь на эту неправомерную запись, в своих околонаучных работах поставила с ног на голову основы научного алановедения/осетиноведения и приступила к активному внедрению своих бредовых идей в головы наших сограждан. И это, как говорится, еще не вечер. Вперед-назад в средневековье с удельными князьками и княжескими наделами!  Дальнейшее развитие обозначенных  пагубных этнополитических тенденций с неизбежностью приведет к ситуации, когда на каждой отдельно взятой горе будет сидеть отдельный народец, судорожно размахивающий флагом своей дремучей языковой самости.

Демонстрируемый апологетами двуязычия осетинского народа дилетантизм в вопросах языкознания, нациостроительства неизбежно ведет  к краху государственности осетинского народа – Республика Северная Осетия-Алания. Здесь достаточно посмотреть на сегодняшнюю Украину, где тоже все начиналось, казалось бы, с малого – расщепления единого великорусского языка, осуществленного под патронажем спецслужб Австро-Венгерской империи и Польши. Кровь, слезы, сотни тысяч убитых – вот та страшная цена, которую платит сегодня триединый русский народ (малороссы, великороссы, белорусы) и другие коренные народы исторической России за попустительство в вопросах отечественного языкознания. Воистину, благими намерениями людей пролоббировавших внесение в Конституцию РСО-Алания п.2 ст.15, осетинам вымощена дорога в ад.

Очевидно, что решением поднятых животрепещущих вопросов должны быть озабочены в первую очередь те, кто находится на вершине государственной власти Алании по обе стороны Главного водораздельного хребта. Вместе с тем, выше описанная документальная история буквально вопиет об их 30-летнем бездействии. Более того, лица, осуществившие конституционно-правовую диверсию в отношении осетинского языка и сегодня пребывают в фаворе политического руководства Алании, всячески ими поощряются. Поразительно, меняется персональный состав правительства, депутатского корпуса Юга и Севера Алании, но не меняется их уничижительное отношение по отношению к языку титульной иронской (осетинской) нации. Никакие аргументы, изложенные в многочисленных научных публикациях, обращениях сотрудников Института национального развития имени Царазон Ас-Багатара не могут преодолеть косность их мышления, привести их сознание к пониманию масштабов всего трагизма происходящего в сфере общенародного великоиронского языка, который был сохранен как высшая ценность нашими досточтимыми предками. Поэтому, одним из итоговых документов, принятых участниками культурно-просветительской конференции: «Воссоздание национальной системы образования в Алании» (Владикавказ, 20.01.2023 г.), стало открытое обращение к Президенту Российской Федерации В. В. Путину, содержащее настоятельную просьбу – положить конец культурному геноциду, осуществляемому длительное время в отношении осетинского народа.
 
С  учетом всего вышеизложенного, руководствуясь статьей 3 п.1 Конституции РСО-Алания: «Единственным источником власти в РСО-Алания является народ» и опираясь на решения общественной организации «Хистарты Ныхас» (1993 г.), общественного объединения «Круглый стол Алания» (2022 г.), общественного совета по сохранению и развитию системы образования РСО-Алания (2023 г.), мы в очередной раз призываем Главу Республики Северная Осетия-Алания С.И. Меняйло незамедлительно инициировать проведение открытых парламентских слушаний, с участием всех заинтересованных сторон, включая представителей Республики Южная Осетия, по поднятой нами общенациональной государственной языковой проблеме.

Литература
1. Конституция Республики Северная Осетия-Алания. Электронный ресурс: https://docs.cntd.ru/document/304200016. Дата обращения 17.10.2021.
2. Каиров А.Т. Правомочен ли Верховный Совет РСО принять новую Конституцию республики //Северная Осетия, 1994, 14 сентября, №172.
3. Конституция – гарант демократии //Северная Осетия, 1994, 12 ноября, №214.
4. Дзанайты Х.Г. Национальная доктрина Алании. –  Владикавказ. – 2001. – 95 с.
5. Дзанайты Х.Г. О двух диалектах аланского языка. – Дзауджикау – 1994. – 25 с.
6. ЦГА РСО-Алания. ФР. 639. Оп. 3. Д. 2282. Л. 8-10.
7. ЦГА РСО-Алания. ФР. 639. Оп. 3. Д. 2282.
8. ЦГА РСО-Алания. ФР. 639. Оп. 3. Д. 2282. Л. 48-61.
9. Конституция – гарант демократии //Северная Осетия, 1994, 12 ноября, №214.
10. ЦГА РСО-Алания. ФР. 639. Оп. 3. Д. 2282. Л. 58.
11. ЦГА РСО-Алания. ФР. 639. Оп. 3. Д. 2282. Л. 61.
12. Осетинский народ – это абстракция, все они разные (иронцы и дигорцы, кударцы, ксанцы, таульцы). – URL.:https:// yandex.ru/video/preview/211530389264758930 (дата обращения: 17.04.2023).


Рецензии