Братья Гримм. Бабушка Метелица, мой перевод

с английского

Бабушка Метелица от меня лично только для роскошного и шикарного АЛЕКСЕЯ ВАЛЕРЬЕВИЧА СЕРЕБРЯКОВА!!!

ОБОЖАЮ И ЛЮБЛЮ РОСКОШНОГО АЛЕКСЕЯ ВАЛЕРЬЕВИЧА СЕРЕБРЯКОВА!!!

У вдовы было две дочери; одна была хорошенькой и трудолюбивой, другая - уродливой и ленивой. И поскольку уродина была ее собственной дочерью, она любила ее больше всех, а хорошенькая была создана для того, чтобы делать всю работу и быть тяжелой работницей по дому. Каждый день бедной девушке приходилось сидеть у колодца на большой дороге и прясть, пока у нее не начинали кровоточить пальцы. Однажды случилось так, что, поскольку веретено было в крови, она опустила его в колодец, чтобы вымыть, но оно выскользнуло у нее из рук и упало в воду. Тогда она заплакала, побежала к своей мачехе и рассказала ей о своем несчастье; и мачеха безжалостно отругала ее и сказала в гневе: "Раз ты уронила веретено, ты должна пойти и вытащить его снова!" Тогда девушка снова вернулась к колодцу, не зная, что делать, и в отчаянии своего сердца прыгнула в колодец тем же путем, которым исчезло веретено. После этого она ничего не помнила, а когда пришла в себя, то обнаружила, что находится на прекрасном лугу, и солнце освещало цветы, которые росли вокруг нее. И она пошла дальше по лугу, пока не подошла к печи пекаря, которая была полна хлеба; и хлеб взывал к ней: "О, вытащи меня, вытащи меня, или я сгорю; я уже достаточно испекся!" Затем она подошла поближе и с помощью пекарской кожуры вынула все буханки одну за другой. И она пошла дальше, пока не подошла к дереву, увешанному яблоками, и оно взывало к ней: "О, встряхни меня, встряхни меня, мы, яблоки, все спелые!" Затем она трясла дерево до тех пор, пока яблоки не посыпались дождем, и трясла до тех пор, пока падать больше было нечему; и когда она собрала их в кучу, она пошла дальше. Наконец она подошла к маленькому домику, и из него выглядывала старуха, но у нее были такие большие зубы, что девочка испугалась и собралась убежать, но старуха окликнула ее обратно. - Чего ты боишься, мое дорогое дитя? Приезжай и живи со мной, и если ты будешь хорошо и упорядоченно выполнять домашнюю работу, у тебя все пойдет хорошо. Ты должна приложить немало усилий, чтобы хорошенько застелить мою постель и хорошенько встряхнуть ее, чтобы перья разлетелись во все стороны, и тогда в мире пойдет снег, потому что я - матушка Хульда". Поскольку старуха говорила так ласково, девушка набралась храбрости, согласилась и принялась за свою работу. Она все делала к удовольствию старухи и перетряхивала постель с таким усердием, что перья разлетались, как хлопья снега: и так она вела хорошую жизнь, никогда не сказала ни одного злого слова, но каждый день варила и жарила мясо. Прожив долгое время с матушкой Хульдой, она начала грустить, сама не зная, что ее беспокоит; наконец она начала думать, что, должно быть, заболела дома; и хотя ей было в тысячу раз лучше, чем дома, где она находилась, все же у нее было огромное желание вернуться иди домой. Наконец она сказала своей госпоже: "Я скучаю по дому, и хотя мне здесь очень хорошо, я не могу больше оставаться; я должна вернуться в свой собственный дом". Мать Хульда ответила: "Мне очень приятно, что ты хочешь вернуться домой, и, поскольку ты верно служил мне, я возьму на себя обязательство отправить тебя туда!" Она взяла ее за руку и подвела к большой открытой двери, и когда она проходила через нее, на нее обрушился сильный золотой дождь, и золото окутало ее со всех сторон, так что она была покрыта им. "Все это твое, потому что ты была такой трудолюбивой", - сказала мать Хульда; и, кроме того, она вернула ей свое веретено, то самое, которое она уронила в колодец. А потом дверь снова закрылась, и девочка снова оказалась в этом мире, недалеко от дома своей матери; и когда она проходила через двор, петух стоял на верхушке колодца и кричал:

- Петушок-а-дудл-ду!
Наша золотая девочка тоже вернулась домой!"

Затем она вошла к своей матери, и так как она вернулась вся в золоте, то была хорошо принята.

Итак, девушка рассказала всю свою историю и о том, что с ней случилось, и когда мать услышала, как она стала обладательницей такого огромного богатства, она стала желать, чтобы ее некрасивой и праздной дочери выпало такое же счастье. Тогда она послала ее посидеть у колодца и прясть; и чтобы испачкать веретено в крови, она запустила руку в колючую изгородь. Тогда она бросила веретено в колодец и прыгнула в него сама. Она очутилась, как и ее сестра, на прекрасном лугу и пошла по той же тропинке, и когда она подошла к печи пекаря, хлеб закричал: "О, выньте меня, выньте меня, или я сгорю; я уже совсем готов!" Но лентяй ответил: "У меня нет желания пачкать руки", - и пошел дальше. Вскоре она подошла к яблоне, которая закричала: "О, встряхни меня, встряхни меня, мы все яблоки спелые!" Но она ответила: "Все это очень хорошо; предположим, кто-нибудь из вас упадет мне на голову", - и пошла дальше. Когда она пришла в дом матушки Хульды, то не испугалась, так как заранее знала о ее огромных зубах, и сразу же поступила к ней на службу. В первый день она хорошо взялась за работу, была трудолюбива и делала все, что приказывала ей матушка Хульда, потому что ожидала получить золото; но на второй день она начала бездельничать, а на третий день и подавно, так что не вставала по утрам. Она также не застелила постель матушки Хульды так, как следовало бы, и не встряхнула ее, чтобы перья разлетелись во все стороны. Так что матушка Хульда вскоре устала от нее и предупредила ее, чему ленивица была очень довольна и подумала, что вот-вот посыплется золотой дождь; итак, матушка Хульда подвела ее к двери, и пока она стояла в дверях, вместо золотого дождя на нее обрушился огромный на нее вылили чайник, полный смолы. "Это награда за твою службу", - сказала мать Хульда и закрыла дверь. Итак, ленивая девочка пришла домой вся измазанная смолой, и петух на вершине колодца, увидев ее, закричал:

- Петушок-а-дудл-ду!
Наша грязная девчонка тоже вернулась домой!"

И подача оставалась прилипшей к ней намертво, и никогда, пока она была жива, от нее нельзя было избавиться.


Рецензии