Небесная соха

     Есть в созвездии «Большая Медведица» звезда, по которой русские и арабы издавна проверяют остроту своего зрения. Арабы называют её словом СУХА, которое не просто напоминает русское слово СОХА, а фактически является арабским произношением русского слова, поскольку вместо звука О арабы всегда произносят У.
     В языке арабских поэтов СУХА означает «нечто весьма высокое».
     Арабская пословица «АРИХА ас- СУХА ВА ТУРИНИ аль-КАМАР» буквально означает «Я ей указываю на звезду СУХА, а она мне – на Луну». Ей сответствует русская пословица «Я ему про Фому, а он мне – про Ерёму».
    Похожая пословица есть и на латинском языке: Alcor, at non lunam plenam. Буквально: «Алькор, но не полная Луна». Ещё одна латинская пословица гласит: «Vidit Alcor, at non lunam plenam. Буквально:  «Он увидел Алькор, но не полную Луну». Она соответствует крыловскому изречению «Слона-то он и не приметил».
      Англичане называют созвездие «Большая Медведица» словом  Plough, то есть, буквально: «плуг». Если присмотреться, то это созвездие похоже не только на медведицу, но и на ковш и на плуг в виде сохи.
     Древнерусское название Большой Медведицы – СОХАТЫЙ , то есть «лось», того же корня, что и СОХА. И это вряд ли случайно.


Рецензии