Язык международного общения

 Вот такие новости лингвистики.
Нет отрицаю важности английского для науки, бизнеса и туризма.
В России он тоже на первом месте.

Румыны, венгры, словаки, чехи, поляки, по идее, его тоже должны знать.
Немцы и австрийцы знают.
Французы, испанцы, итальянцы формально учат, но реально не знают.

Мне кажется, что английский это базовый язык мелких покупок и туризма.
Американских туристов было больше других, вот тренд и сформировался.

Насчёт смыслов - мне не интересно читать в оригинале современный продукт американской культуры.

После Уитни Хьюстон ничто не просится для чтения в подлиннике.
Даже Песнь Льда и Пламени.


Тоже самое с британским культурным наследием. Ну, прочёл я Толкиена (Толкина) в подлиннике. Русские переводы богаче, и их больше:)



То, что у нас идёт разворот в сторону Китая, считаю правильной тенденцией.
Последние мои фильмы на английском с Шварценеггером и Сталлоне. На китайском смотрю постоянно.


Будет ли русский язык определять смыслы?

Будет, но не в том виде, как это грезится допущенным до патриотизма кликушам.

Количество книг на русском языке растет в геометрической прогрессии. Жаль, качество падает. Но это неизбежно. Именно этот вал книг и определяет будущее русского мира.


Рецензии