Врачующий этимолог

     Языковед-этимолог подобен врачу. Доктор, врачуя людей, вынужден преодолевать свою природную брезгливость, лечить даже самые противные болезни. Так и этимолог. Он вынужден исследовать даже такие слова, значения которых привлекательными не назовёшь.
     Как врач не может обойтись без анализа кала, так и языковед не может игнорировать слова со значением «говно».
     Копание в значениях слова КАЛ приводит нас к понятиям «чёрное», «грязь» и к имени древнеиндийской богини Кали, имя которой буквально означает «чёрная». Выходит, что общеславянское слово КАЛ весьма древнее и не случайно среди его значений есть значение «грязь».
     Русский язык обширен. Он вобрал в себя множество слов, бытующих у соседних и родственнвых народов. Вот как передаётся понятие «говно» в некоторых языках. Вряд ли эти слова покажутся непонятными даже самым брезгливым и чистоплотным из числа русскоговорящих.
hovno в чешском и словацком
срање (sranje) в сербском, словенском, боснийском и хорватском
kaka  в баскском
cacas в латинском (Сравните с КАКАШКИ).
     Вывод один: русские слова связаны своим происхождением со словами множества языков. Причём слова самые будничные, самые приземлённые, а не только те, что прячут вонь значения «дерьмо» под вывеской ФЕКАЛИИ или КОПРОГРАММА («анализ кала»).
     И возраст у многих славянских слов весьма почтенный, исчисляющийся тысячелетиями.
     Арабы верят в то, что попавшие в рай правоверные не будут испражняться, а   будут избавляться от всего лишнего через пот с запахом мускуса. Пусть так, а пока, оставаясь на Земле, продолжу этот разговор про земное дерьмо.
     Французское слово МЕРД merde «говно», видимо, того же происхождения, что арабское МАРАД «болезнь» и русское МРАЗЬ. При некотором несовпадении значений все три слова означают нечто скверное, противное. МОРОЗ того же корня, что и МРАЗЬ и тоже восходит к понятию чего-то омерзительного. Деда Мороза придумали те, кто задумал отлучить русских с самого раннего детства от исконных народных понятий и закрепил поклонение этому фальшивому персонажу с помощью кладбищенского дерева, ели. Дурацкая, умертвлённая, срубленная и украшенная по-кладбищенски ёлочка успешно заменила исконную русскую белоснежную берёзку.
    Именно так этимолог врачует человеческую глупость, невежество и зомбирование.


Рецензии