Политика и жизнь. 95

1. Каждый человек время от времени перезаряжается и перезапускается закономерностью исчерпывания переработанных им знаний и получением новых временем 3-5 дней, которые должны быть обеспечены тишиной. Право каждого человека на тишину. Науке предстоит изучить феномен необоснованной усталости, внезапного бодрствования организма с приходом новых знаний решений ранее вроде как не решаемых задач, а также их категории.

(Jeder Mensch wird von Zeit zu Zeit durch die Regelm;;igkeit, das von ihm verarbeitete Wissen zu ersch;pfen und in 3-5 Tagen neues zu erlangen, aufgeladen und neu gestartet, was mit Stille gew;hrleistet werden sollte. Das Recht jedes Menschen auf Ruhe. Die Wissenschaft muss das Ph;nomen der unangemessenen M;digkeit und des pl;tzlichen Wachwerdens des K;rpers mit dem Aufkommen neuer Erkenntnisse ;ber L;sungen f;r bisher scheinbar unl;sbare Probleme sowie deren Kategorien untersuchen.)

2. https://www.facebook.com/reel/969654120920401
Эффект фантомного листа. Найти путь к себе - вспомнить себя вне времени.
Мудрость - это скрытая любовь солнца мира, которое можно заслонить различными сферами, но не заставить не сиять.

(https://www.facebook.com/reel/969654120920401 Phantomblatteffekt. Finden Sie einen Weg zu sich selbst – erinnern Sie sich au;erhalb der Zeit an sich selbst.
Weisheit ist die verborgene Liebe der Sonne der Welt, die von verschiedenen Sph;ren verdeckt, aber nicht um nicht mehr zu Leuchten gebracht werden kann.)

3. Дома для престарелых можно и нужно заменить на дома отдыха, где всегда существует сфера нормального общения с детьми и взрослыми разного возраста, возможны пробуждения родственных чувств с переездом в новую семью.

(Pflegeheime k;nnen und sollten durch Erholungsheime ersetzt werden, in denen immer ein Bereich der normalen Kommunikation mit Kindern und Erwachsenen unterschiedlichen Alters besteht und es m;glich ist, beim Umzug in eine neue Familie verwandte Gef;hle zu wecken.)

4. Безработные беженцы? Кто-то вкусно готовит суп, плов, пирожки... попробуйте их товар, заключайте контракт, и позвольте им зарабатывать без подтверждения диплома, признавая их природные таланты.

(Arbeitslose Fl;chtlinge? Jemand kocht k;stliche Suppe, Pilaw, Kuchen ... probiert sein Produkt aus, unterschreibt einen Vertrag und l;sst ihn Geld verdienen, ohne ein Diplom anzuerkennen und seine nat;rlichen Talente zu sch;tzen.)

5. Науке необходимо заняться поиском путей выхода из космических впадин планетарных отходов в макро-космос подобно микро-космосу, то есть, находить окна в иные миры принципом работы клетки живого организма.

(Die Wissenschaft muss anfangen, nach Wegen zu suchen, um aus den Weltraumh;hlen des Planetenabfalls in den Makrokosmos wie den Mikrokosmos zu gelangen, das hei;t, nach dem Prinzip der Zelle eines lebenden Organismus Fenster zu anderen Welten zu finden.)

6. Человечество должно бы мыслить днём будущего, помнить о водных запасах Земли, важности облаков и родников, сохранении и изучении артефактов времени, значимости духовного в мире жизни и глубин планеты.

(Die Menschheit sollte in Zukunft denken, sich an die Wasserreserven der Erde erinnern, an die Bedeutung von Wolken und Quellen, an die Bewahrung und Erforschung von Zeitartefakten, an die Bedeutung des Geistigen in der Welt des Lebens und an die Tiefen des Planeten.)

7. Восстановление мирного сосуществования возможно только пониманием причины его потери, возвращении единства народов мира отказом от искуственного создания бедности в ряде стран. Здравое единство обеспечивает доступ к энергоносителям.

(Die Wiederherstellung des friedlichen Zusammenlebens ist nur m;glich, wenn man die Gr;nde f;r seinen Verlust versteht und die Einheit der V;lker der Welt wiederherstellt, indem man sich weigert, in einer Reihe von L;ndern k;nstlich Armut zu schaffen. Gesunde Einheit erm;glicht den Zugang zu Energie.)

8. Новые рабочие места возможны по посеву и сбору ягод, грибов, лекарственных трав, мёда, очистке питьевой воды, переработки древесины, песка, глины, гальки в природных условиях с перспективой аренды территорий для продолжения собственного дела.

(Es entstehen neue Arbeitspl;tze f;r das S;en und Pfl;cken von Beeren, Pilzen, Heilkr;utern, Honig, die Reinigung von Trinkwasser, die Verarbeitung von Holz, Sand, Ton und Kieselsteinen unter nat;rlichen Bedingungen mit der Aussicht auf die Pacht von Fl;chen zur Fortf;hrung des eigenen Unternehmens.)

9. Беженцам нужно помогать создавать собственные доходные мини-фирмы с предоставлением рынка сбыта (к примеру, предметы ручной работы в заводских магазинах) и вычетом налогов только после двух лет адоптации.

(Fl;chtlingen soll dabei geholfen werden, nach nur zwei Jahren Einf;hrung eigene profitable Miniunternehmen mit einem Markt (z. B. Kunsthandwerk in Fabrikl;den) und Steuerabz;gen zu gr;nden.)


Рецензии