Lompemyvin

I am writing this note in attempt to translate a very important composition of mine. Recently I created two goddesses. I named them a subtle way. And it is very important to translate their names in English properly, correctly. It would be wrong, if a translator tried to transliterate these names, because I used a cabbalistic method named “notarikon.” It consists in shortening many words to one. I hope you will understand my thought. I shall picture it to you soon.

For start, I want to tell you about the bright goddess. In Russian her name looks like “Люмкэрйяна.” If a person does not know Russian, this word can show obscure. That is why I am writing this note for better understanding of English-speaking people.

Jewish method “notarikon” consists in shortening words, as I said earlier. Look. My bright goddess has these characteristics:

1) LOving (Rus. ЛЮбящая),
2) Mighty (Rus. Могущественная),
3) Pretty (Rus. Красивая),
4) Erotic (Rus. ЭРотичная),
5) MYsterious (Rus. Йогиня),
6) Visionary (Rus. Ясновидящая),
7) INgenious (Rus. НАходчивая).

If we apply cabbalistic method “notarikon” to these 7 words and remain only big letters, we receive a finished and beautiful word LOMPEMYVIN. This is a name of my bright goddess.

This translation is not exact. I did not have such a goal. I wanted to create a well-sounding name. And I think I made it very good.

I forgot to tell you about the stress in name. The stressed letter is “e.” If you want to pronounce this word correctly, you need to say “LompEmyvin.”

I wish you good luck in your magical practices. :)


The 19th of June, 2023


Рецензии