Старики барабанщики
И вот, в танцах, слушая речи стариков, прошел день, а к закату, очень уставшему и счастливому, Синопа ходил домой отдыхать. Рано утром маленькая девочка воткнула голову через дверной проем ложи и позвонила: "О, Синопа, встань и иди с нами.
Мы идём к реке играть ".
Мальчик поднял себя и посмотрел на неё. «Нет, младшая сестра», - ответил он; "Я больше не пойду к реке, чтобы поиграть с тобой. Теперь я комар. Теперь я должен научиться быть мужчиной ".
Так и было. В один короткий день, молодой, Синопа перешел из своих детских дней в дни своей юности, начало жизни одного из величайших из индийских вождей. В тот день он впервые отправился с отцом на охоту, а вечером вернулся с мясом собственного убийства, привязанным к седлу. С новым бантом и на быстром коне он присоединился к бегу буйволов и убил молодого быка.
***
Next the old men took up their drums and beat them in time to a war-song they sung. The boys all arose then and danced around and around the fireplace, old Red Crane often stopping them to show one of the dancers his mistakes. Then after the dance they rested, and one of the old men gave them a talk on kindness of heart. During another rest, old Red Crane spoke about bravery, saying, among other things, that for the good of the tribe one must be ever ready to give his life.
And so, in dancing, in listening to talks by the old men, the day passed, and toward sundown, very tired and happy, Sinopah went home to rest. All the evening he was very quiet, and was first of all the family to go to bed. Early the next morning a little girl stuck her head in through the doorway of the lodge and called out: "Oh, Sinopah, get up and come with us. We go to the river to play."
Свидетельство о публикации №223062000861