Canto six

И В СУГРОБАХ БЕЛЫХ, И ПО ЛУЖАМ У РУЧЬЯ БУДЕТ КТО-ТО БЕГАТЬ, НО НЕ Я

    Проект «Eternal Eternity», изначально задумывавшийся Дунканом как воплощение идеи по достижению бессмертия, дал не тот результат, на который рассчитывал честолюбивый профессор: вместо дарующий immortality сыворотки у него получилось создать некое подобие инкубатора, в котором можно вырастить, задав все необходимые параметры, new body и, если операция по пересадке мозга пройдет успешно, пациент проживет как минимум еще сто двадцать лет, что, учитывая необратимые процессы увядания of brain, являлось гигантским прорывом, однако сеньор Вальдеррама остался разочарован итогом, и лишь потребность отсрочить свою смерть не позволила ему свернуть «Eternal Eternity». Справивший восемьдесят седьмой день рождения, страдавший от множества хронических заболеваний, мужчина отдавал себе отчет, что вряд ли доскрипит до глубокой старости и потому, рискнув всем, созвал лучших нейрохирургов Эвропы, проинтервьюировал каждого и остановил свой выбор на Хогарте Монтадоне, молодом, открытом всему новому специалисте, который безропотно согласился стать ассистентом и помощником именитого профессора, поклявшись держать язык за зубами после того, как Дункан Вальдеррама официально умрет, ну а спустя три-четыре месяца о себе заявил Бонифациус Торрес, на имя которого готовящийся к перерождению мужчина переписал все свое имущество.
    Неприятные побочные эффекты от пересадки мозга в новое вместилище (головная боль, судороги, тошнота) блокировались расслабляющими нервную ссистему препаратами, однако когда выяснилось, что в девяноста случаях из ста начинается реакция отторжения, и пациент обречен пожизненно принимать целу гору дорогостоящих препаратов, профессор, накричав на принесшие плохие вести секретаря, заперся в своем кабинете и, впав в уныние, задумался о суициде. Он слишком стар, чтобы прикладывать херову тучу усилий для поддержания нового организма в тонусе. Вальдеррама, убежденный в своей гениальности, не желал признавать того, что конечный продукт не настолько идеален, как хотелось бы, but путь к отступлению был отрезан соткавшейся из воздуха девочкой-смерть, безапелляционно заявившей, что он чуть не нарушил главный закон of equilibrum и обязан присягнуть ей в верности. Скептически относящийся к сказкам о мирах, населенных божествами, Дункан, убедившись, что рискованно просить какие-либо доказательства от белобрысой малютки, левитирующей под потолком, мужчина, заключив с Камиллой сделку, отказался от дпльнейших попыток вывести формулу останавливающей увядание сыворотки, поскольку информация о том, что post mortem не всех ждет nothingness, успокоила его мятежную душу, тем паче что младшая госпожа La Mort пообещала в награду за верную службу переместить его некий Центр Притяжения, где находят свое пристанище те, кому покровительствуют gods, своевременно позаботившиеся о своих любимчиках.



    Для создания нового тела требовались деньги, поскольку аренда помещения, счета за электричество и услуги анестезиолога стоили недешево, к тому же Хогарт остро нуждался в средствах для своевременной оплаты коммунальных услуг, посему перед Тиберием встала непростая задача: добыть хотя бы двести тысяч таллеров, чтобы покрыть все расходы и обеспечить себя гаранитей, что все пойдет по плану, и он не окочурится на операционном столе из-за халатности врачей, подпольно практикующих операции по пересадке отвечающего за самосознание органа в поражающий неземной красотой сосуд с безупречно гладкой кожей и прочными костями, которые трудно сломать даже упав с большой высоты.
    Выклянчив у отца билет до столицы Эллады, young man, задумавший напоследок повидать мать а заодно украсть у нее бабушкино ожерелье, которое Матильда никогда не носила, но берегла как напоминание о своем происхождении. Сойдя с трапа приземлившегося в крошечном аэропорту самолета, fellow едва не задохнулся от духоты и нырнул в объятия радостно взвизгнувшей загорелой женщины с короткой стрижкой, которая оказалась бывшей миссис Лессинг.
    - Какой ты бледный, - сокрушенно качнула головой his mother, потрепав сына по щеке. - Не изменился ни капли!
    - Мне нравится твой новый стиль, - презентовал сдержанный комплимент молодой человек, оставивший невысказанным thought, что this haircut Матильде не идет. - I miss you, mom.
    Двухуровневая квартира, снимаемая матерью, поражала роскошью, и в первый же день, прислушиваясь к гремящим на кухне сковородам, gar;on проник в западную спальню и, пошуровав в комодах, достал из нижнего ящика сафьяновый мешочек и, перепрятав раритет под подушку в своей комнате, сполна насладился общением с родительницей на тот случай, если his brain не приживется in new body, и он склеит ласты. Ирлион поражал безоблачной синевой неба, говорливыми горожанами, низкими ценами на бананы и земляничное варенье. Вяло ковыряя вилкой салат, юноша, не определившийся, рад ли он встрече с Бонифацием Торресом, успокаивал себя тем, что ради любви стоит отважиться на любой риск, но вместе с тягой к авантюризму in heart зрел страх, что все окажется напрасным, и Кастор не растает как вытащенное из морозилки мороженое при встрече с вешающейся на него красоткой, и тогда он просто сиганет со скалы в Грайн, потому что без Резерфорда la vie утратит красочный узор, обратится в пыльный, выцветший гобелен. Отчаянная решимость не оглядываться назад, не задумываться о том, как воспримут его загадочную гибель родители, гнала Тиберия на пляж, где, отыскав уединенное место, он валялся на нагретом солнцем песке, представляя, в каком экстазе забьется hermano, когда они наконец займутся любовью, и он, обнажив свойи чувства, доведет любимого до умопомрачения. В конце концов, his parents поступили эгоистично, разведясь так внезапно. Бесстыжий Элайджа закрутил шашни с годящейся ему в дочери вертихвосткой, наплевав на жену, а та, в свою очередь, вместо того, чтобы постараться сохранить хотя бы видимость брака до тех пор, пока отпрыск не подрастет, превратила дом в поле брани, сломала хрупкую психику ребенка, так что парень полностью оправдывал свое стремление сделаться тем, кто потенциально сможет заинтересовать Резерфорда-младшего, а какие эмоции забушуют в дуще у родственников, когда вкрадчивый голос полицейского уведомит их об обнаружении тела юноши где-нибудь на свалке - не его печаль-забота.
    Пообещав maman непременно заглянуть в июле, наш герой, точно зная, что в следующий раз либо увидит мать, будучи совсем другим человеком, либо не увидит вовсе, в последний раз прижался к даровавшей ему жизнь женщине и, пройдя паспортный контроль, спокойно миновал металлодетектор, объяснив щупавшей его сотруднице аэропорта, что камни на шее - безделушка, обошедшаяся в полтора таллера на рынке сувениров.
    Догадавшись прихватить сертификат, дабы выручить за ювелирное изделие больше денег, Лессинг отдал украшение хмурому Тинтину, нанятому в качестве ассистента для нейрохирурга, и тот, не проронив ни слова, нырнул в подземный переход и был таков, а Тиберий, притворившись больным, поставил администацию в известность, что собирается лечь в клинику, побросал в рюкзак пару футболок, очистил историю браузера на персональном компьютере, выбросил старую симку и, задержав дыхание как перед прыжком в воду, выбежал из общежития и пешком добрел до не самого благополучного района Цверинга, где среди заброшенных отелей в крошечном подземелье располагалось помещение, занимаемое мистером Торресом и его сообщниками.
    - Полюбуйся на нее, - проскрежетал, подведя своего гостя к похожему по форме на саркофаг ящику с прозрачной крышкой, Бонифаций. - Разве она не прелестна?
    Fellow посмотрел утопленную в толще янтарной жидкости красавицу, и его картина мира раскрошилась на мелкие кусочки от осознания, что скоро он сменит имя, пол, личность. Происходящее навевало на мысли о снах, перемещениях в параллельные измерения и никак не стыковывалось с дышащим в затылок future. Взбудораженный профессор как подросток носился по своему parlor, беспрестанно нажимал на рычажки, смешивал в колбочках ингредиенты, громко напевал песню про красное знамя на крыше дома, гонял своего секретаря в центр города, а флегматичный Монтадон, раскладывая на своем столике различные приспособления, охотно ответил Тибериусу, для чего именно ему нужна хреновина, похожая на компактную бензопилу.
    - Данным прибором я распилю твой череп, а затем, вооружившись вот этими ножничками, мы перережем варолиев мост, чтобы соединить его со спинным мозгом нашей куколки. Кстати, Тинтин раздобыл документики, так что привыкай к your new name, детка.
    Тринадцатого апреля, the last day of life в теле парня Тиберий, заглушивший тревогу медитацией, запретил мыслям напрягать его и, сидя в удобном кресле, слушал музыку, пропустил ужин и лег спать, не ведая, что коварный Вальдеррама велит прибывшему под покровом ночи ассистенту нейрохирурга вколоть анестезию раскинувшему ся на кровати юноше и перенести его в операционную. Хогарт, схватив руками, обтянутыми латексными перчатками, скальпель, смочил спиртом скальп погруженного в медикаментозный сон парня и, сделав аккуратный разрез по линии роста волос, кивнул своему помощнику, подготавливающему лежащее на соседней кушетке body к процедуре вскрытия. Дункан, вызвавшийся помогать по мелочам, с интересом наблюдал, как теменная зона откидывается словно крышка шкатулки, оказывается на марлевой салфетке, а Монтадон с равнодушным выражением on the face вытаскивает наружу мозг и, вооружившись иголкой, внедряет его в черепную коробку девушки, делая неторопливые стежки, пока ассистенты суетливо выкачивают из Лессинга всю кровь, чтобы перелить ее в новое тело.
    Трансплантация продлилась несколько часов, и под вечер еле стоящий на ногах от усталости хирург, прервавшись на отдых, слил в себя сладкий кофе со сливками, прилег на десять минут прямо на пол и, приведя body of dead boy в относительный порядок, занялся наложением швов на Ванде Хартвелл, чье лицо было скрыто за громоздкой кислородной маской, а давление постепенно приходило в норму. Наложив тугую повязку, Торрес, отправив врачей восвояси, самостоятельно прибрался в operating roomи, завернув в полиэтиленоую пленку труп Тиберия, доволок его до гаражей, переложил в багажник своего внедорожника, чтобы передать знакомому патологоанатому, у которого уже заготовлена правдоподобная легенда обнаружения мертвеца. Дабы близкие мальчишки не подняли переполох, обнаружив пропажу юноши, профессор, дав сотрудникам морга небольшую взятку, попросил выписать фальшивое заключение о причинах гибели Лессинга а также озаботиться тем, чтобы никто не заподозрил, что у мертвеца отсутствует мозг. Танатокосметологи с помощью специального вещества, похожего на клей, прилепили скальпель на место, долго маскировали линию разреза, которую затем прикрыли челкой. Официальной причиной смерти молодого человека стала остановка сердца, а о том, что his body обескровлено, продажный следователь умолчал, и когда Элайджа дрожащими руками набирал номер бывшей супруги, дабы сообщить ей о страшном инциденте, Ванда Хартвелл, открыв глаза, сфокусировалась на склоненным над собой Дунканом-Банифацием и, медленно вытянув перед собой руку, уставилась на изящные пальчики, увенчанные миндалевидными ноготками.
    - My congratulations, - хихикнул, потирая ладони, сеньор Вальдеррама. - Хочешь пить? Принести тебе судно? Усталость не продлится вечно, тяжесть в конечностях сойдет на нет в течении недели. Ты умер для того, чтобы покорить corazon Кастора. Vive la vie, vive la mort!
    Молодая особа, не разделявшая энтузиазма мужчины, скривила губы в некоем подобии ухмылки и, прошипев, что нуждается в покое, настояла на том, чтобы ей вкололи двойную дозу снотворного. Вызванная резкой сменой гормонального фона апатия, впрочем, нивелировалась антидепрессантами, миксуемыми с пилюлями, предотвращающими риск получения инсульта, наблюдающегося на начальных этапах восстановления, и как только отек спал, а о переносе сознания свидетельствовала лишь розовая полоска, повторяющая изгибы линии роста волос, которая, учитывая сверхъестественную регенерацию, уже к следующему месяцу трансформируетсяя в едва различимый on the skin пунктир, так что у нее имелась возможность вместе с профессором посетить девятый цверингский морг for saying «goodbye» своей старой оболочке.
    Эта плоть, оскверненная прикосновениями Найджела, давно уже перестала нравиться ее обладателю. Слишком долговязый, с обычными чертами лица, Тиберий не вызвал у девушки никаких сожалений. Sans regrets она окинула нечитаемым взглядом покойника, притронулась к резиновому на ощупь запястью, после чего, развернувшись на пятках, покинула мрачнватое здание на пересечении Зандштрассе с улицей, названной в честь великого хелльманского философа Шиллера. Благодаря хирургу, не поленившемуся с мастерством ювелира избавиться от злокачественной аневризмы, Ванда теперь могла различать лица людей, и собственное отражение in mirror импонировало Хартвелл намного больше, нежели невзрачный, напоминающий брошенную куклу мертвец, застывший на прозекторском столе. Она даже не догадывалась, как сильно ненавидела себя, пока не перекочевала в corps, имеющее все шансы похитить Castor’s heart.


Рецензии