Войнич против Войнич. Часть 3. Глава 18

                18

                Похищение Жана Габрю

   
   Когда Сара Бакли остановила "Ягуар" журналиста на углу Пемброк-роуд и Ханбери-роуд, чтобы посадить в машину Теда Войнича, то сегодня тот был не один, а с каким-то молчаливым мужчиной средних лет с не бросающейся в глаза наружностью. Тед сразу сел на место водителя, а Сара переместилась на место пассажира, и они поехали к отелю "Мариотт".

  Сара договорилась забрать журналиста у подземного перехода недалеко от отеля. Когда машина там остановилась, и Сара весело помахала ему рукой с пассажирского места, то тот поначалу обрадовался, но увидев за рулем незнакомого молодого человека, несколько сник. Хотя сам виноват, сам же предложил свою  машину в ее полное распоряжение, вот она и распоряжается ею, как ей удобно. Пришлось забираться назад к молчаливому мужчину, который только сухо кивнул ему в знак приветствия. Похоже, это был тот самый владелец древней рукописи, с которым женщина так долго пыталась встретиться. Почти все как у журналистов, которые занимаются криминальными расследованиями: эдакое ощущение опасности, похищения, погони. Правда никто за ними не гнался, и Сара, повернув к нему голову, беспечно сообщила, что они едут в одно местечко взглянуть на рукопись.


  Габрю немного напрягся, чтобы в полной мере ощутить драйв работы криминального журналиста, но до места назначения, похоже, они  не доехали. Когда машина поворачивала на одной из узких улиц, его молчаливый попутчик неожиданно немного навалился на него, и Жан почувствовал какой-то острый укол в руку, как будто его укусила пчела. А дальше Габрю провалился в неожиданный глубокий сон, рискую пропустить все самое интересное на своем пути в криминальную журналистику.

  Когда в следующий раз Сара мельком взглянула на заднее сидение, то с удивлением обнаружила, что журналист просто-напросто заснул рядом с молчаливым мужчиной. Ничего себе, а еще изображал из себя парижского ловеласа - надолго же тебя хватило, если сразу укачало в машине. Но Сара ошибалась, машина остановилась возле какого-то гаража, и Тед вышел его открывать. Уже совсем стемнело, когда машина заехали в гараж, и тут она поняла, что на самом деле задумал этот молодой человек. Но ведь она сама выбрала такое развитие событий, а ведь Борелли ее предупреждал. Ей оставалось только одно — покорно следовать за этим Тедом Войничам до успешного завершения сделки, а там — на все воля божья.

   В гараже молчаливый мужчина долго хлопотал над журналистом, но совсем не для того, чтобы привести его в чувство, а совсем наоборот. То, что это — похищение,  она сразу догадалась, увидев в руках у мужчины шприц, но ничего не сказала. Она безропотно вышла из гаража вслед за Тедом и тот отвез ее домой. У нее была возможность сообщить обо всем в полицию, но она этого не сделала. Почему? Почему она так покорно во всем следовала за этим молодым человеком, ведь он был совсем не похож на дряхлеющего его преосвященства?  Но все же что-то их всех объединяло, раз она так безропотно ему подчинялась.

  А ведь у нее был такой шанс, но она его упустила. Когда она поднималась по лестнице в свою квартиру, то сзади открылась дверь, и из комнаты миссис Оуэн вышла молодая женщина, которая предъявила ей свое полицейское удостоверение.  У Сары даже не было времени, чтобы осознать свое положение, как снизу раздался выстрел, и девушка согнулась от боли. Сара уже ожидала, что следующая пуля предназначена для нее, но Тед опустил пистолет и махнул ей рукой. Не зная почему, но Сару как будто ударило током, и она стремглав сбежала вниз по лестнице, где ее уже ждал ее сообщник. Да-да, именно сообщник, ведь тот только что стрелял в полицейского, а она, потеряв голову, помчалась вслед за ним. Нет, потеряла голову она еще раньше, когда согласилась участвовать в похищении журналиста. А может еще раньше тогда в Италии, став простой пешкой в руках его преосвященства, когда по его приказу крутила роман с Антонио Борелли, а потом согласилась исчезнуть на много лет, согласившись стать Сарой Бакли.

   Тед Войнич отвез ее на какую-то квартиру, напоил крепким коньяком, хотя она терпеть не могла алкоголя. Она немного успокоилась, а потом сразу заснула на новом месте, заботливо укрытая теплым пледом. Когда она проснулась, то надеялась, что Тед будет рядом и страшно этого боялась, боялась, но ждала с нетерпением. Когда он вернулся в квартиру, она спокойно спросила его, как будто они были знакомы много лет:
- Ты где был, Тед?
- Избавился от машины, похоже полиция вышла на твой след, дорогая, — деловито ответил он.
- Зачем ты стрелял в эту женщину-полицейского? - спросила она, потому что об этом нельзя было не спросить.
- Если бы ты попала в руки полиции, то сделка бы сорвалась, — спокойно ответил Тед.
- Ты стрелял в полицейского, это - серьезно.
- Чепуха, мне за это ничего не будет, тем более что я не хотел в нее серьезно попасть, — усмехнулся он.
- Теперь нас точно будут искать, - произнесла Сара и в отчаянии закрыла лицо руками.
- Ничего страшного, конечно, я немного погорячился, но и ты подвела меня, дорогая.
- Что ты имеешь ввиду?
- Журналист, которого мы похитили, оказался вовсе не тем, за кого он себя выдавал, а ты это не проверила.
- Как не тем? — удивилась Сара.
- Настоящий Алекс Бесси выглядит совсем по-другому. Этот Бесси сильно помешал нам в Италии, когда совал свой французский нос не в свое дело. Когда я узнал, что он приехал сюда в Бристоль, то сначала даже обрадовался, что есть возможность с ним поквитаться, а теперь, когда узнал, что это совсем другой журналист, то нам придется поступить по-другому.
- Ты его убьешь? - с тревогой спросила Сара.
- Зачем, он может нам еще пригодиться, — усмехнулся Тед, — мы просто перевезем его в такое укромное место, в котором его никто не будет искать. И ты мне в этом поможешь, дорогая.

  Когда на следующий день в условленном месте возле Сары остановилась мусороуборочная машина, она поначалу удивилась, но когда из кабинеты выглянуло знакомое лицо Теда, то сразу усмехнулась: уж  чего-чего, а удивлять этот человек умеет. Да и сама Сара выглянула совсем по-другому, в этой озорной молодой женщине трудно было узнать выпускницу факультета теологии и религии. И дело было совсем не в черных очках, которые закрывали почти половину ее лица, а в том, что ей, пожалуй, впервые нравилось, чем они сейчас занимались.

  Они заехали в тот самый гараж у  Каббери-роад, 40, откуда забрали похищенного накануне французского журналиста, который с трудом понимал, что от него хотят, но, увидев Сару, сразу немного успокоился и легко  позволил посадить себя в машину. Они долго куда-то ехали, на город уже опустился поздний вечер, когда мусоровоз наконец добрался до каких-то заброшенных морских доков, и машина остановилась совсем недалеко от берега. Там их ждала моторная лодка, и Сара сначала испугалась, что этот совсем непрогнозируемый Тед хочет просто утопить журналиста где-то подальше от берега. Словно прочитав ее мысли, он поймал взгляд Сары и усмехнулся так, что она сразу успокоилась. И действительно, лодка сначала направилась в сторону моря, а потому резко повернула и помчалась в сторону берега, где остановилась возле какой-то заброшенной баржи. Тед о чем-то негромко переговорил с хмурым бородатым мужчиной и потом помог ему перенести полусонного журналиста куда-то на баржу. Сара все это время находилась в лодке и сначала не понимала, зачем он взял ее с собой. Разве что для того, чтобы она воочию убедилась, что он держит свое слово и его не убьет?

  Когда Тед вышел из баржи и увидел ее спокойно сидящей в лодке, то усмехнулся и произнес:
- Журналист просил оставить ему лодку на тот случай, если ему срочно понадобится съездить в Париж.
- А как же мы вернемся назад?
- Нельзя возвращаться назад той же дорогой, которой мы приехали сюда, дорогая. Нам не мешает немного прогуляться, вечерний морской воздух очень полезен.


  И они пошли по какому-то деревянному настилу в сторону берегу. Когда этот сумасшедший Тед предложил ей подняться наверх по какой-то подозрительной металлической лестнице, Сара сначала сильно испугалась, но он твердо взял ее за руку, и она покорно последовала вслед за ним.

  Когда поздним вечером они оказались одни в этой своей новой квартире, то Сара долго смотрела в его лицо, пока наконец взволнованно не спросила его:
- Что дальше, Тед?

  А дальше случилось то, что должно было случиться между ними, и чего она на самом деле так ждала в последнее время. Он в ответ закрыл ей рот поцелуем, и она почувствовала на себе его руки. Нет, это были не холодные руки с костлявыми пальцами его преосвященства и не жадные ручки с пухлыми пальчиками Антонио Борелли, а руки того единственного мужчины, которого она ждала все эти долгие годы там в Италии и тут на Британских островах. В безумной страсти их тела сплелись в единый клубок желания и исступления, где нет места прошлому и будущему, а есть только настоящее — только здесь и сейчас в этой странной маленькой квартире с окнами на какой-то обрывистый спуск к реке.

  Когда немного позже они лежали рядом, тесно прижавшись друг к другу, Тед неожиданно произнес:
-Спрашиваешь, что будет дальше? А дальше тебе надо будет договориться о встрече с покупателем.

   Сара даже слегка опешила от его спокойного и благоразумного тона:
- Но как, Тед? Я даже не знаю, где мне найти этого Борелли, обычно они сами меня находят.
- Зато я точно знаю, где нам его искать, - неожиданно произнес Тед и усмехнулся.

  Усмехнулся ей той самой улыбкой, из-за которой она сейчас находилась рядом с ним, а не далеко-далеко отсюда.

- Ты уверен, что они отдадут тебе деньги? - осторожно спросила она.
- А куда они денутся.


Рецензии