Пушкин Игра-борьба с темным в себе

На одних из Врат в Ад написано: 
Ну, что доигрались?

Хотя более известен транспарант:
Входящие, оставьте упованья (пер. Лозинского)
Оста;вь наде;жду, вся;к сюда; входя;щий (итал. Lasciate ogne speranza, voi ch’entrate) — заключительная фраза текста над вратами ада в «Божественной комедии» Данте Алигьери.
буквально переводится как: «Оставьте всякую надежду, вы, входящие».
И еще менее:
Добро пожаловать! Посторонних тут нет …

Доигрались … довыеживались … довыпендривались

Пушкин признавался, что игра в карты была его самой сильной страстью:
«Страсть к игре есть самая сильная из страстей», — говорил он своему приятелю барону Алексею Вульфу.
Игру карты  он сделал героиней повести Пиковая дама (1833):

<<<
Так, в ненастные дни,
Занимались они
Делом - играли в карты
— Игра занимает меня сильно, — сказал Германн, — но я не в состоянии жертвовать необходимым в надежде приобрести излишнее.

- Тройка, семерка и туз выиграют тебе сряду, но с тем, чтобы ты в сутки более одной карты не ставил и чтоб во всю жизнь уже после не играл. Прощаю тебе мою смерть, с тем, чтоб ты женился на моей воспитаннице Лизавете Ивановне...

— Позвольте поставить карту, — сказал Германн, протягивая руку из-за толстого господина, тут же понтировавшего. Чекалинский улыбнулся и поклонился, молча, в знак покорного согласия. Нарумов, смеясь, поздравил Германна с разрешением долговременного поста и пожелал ему счастливого начала.
— Идет! — сказал Германн, надписав мелом куш над своею картою.
— Сколько-с? — спросил, прищуриваясь, банкомет, — извините-с, я не разгляжу.
— Сорок семь тысяч, — отвечал Германн.
При этих словах все головы обратились мгновенно, и все глаза устремились на Германна. «Он с ума сошел!» — подумал Нарумов.
— Позвольте заметить вам, — сказал Чекалинский с неизменной своею улыбкою, — что игра ваша сильна: никто более двухсот семидесяти пяти семпелем здесь еще не ставил.
— Что ж? — возразил Германн, — бьете вы мою карту или нет?

В следующий вечер Германн явился опять у стола. Все его ожидали. Генералы и тайные советники оставили свой вист, чтоб видеть игру, столь необыкновенную. Молодые офицеры соскочили с диванов; все официанты собрались в гостиной. Все обступили Германна. Прочие игроки не поставили своих карт, с нетерпением ожидая, чем он кончит. Германн стоял у стола, готовясь один понтировать противу бледного, но все улыбающегося Чекалинского. Каждый распечатал колоду карт. Чекалинский стасовал. Германн снял и поставил свою карту, покрыв ее кипой банковых билетов. Это похоже было на поединок. Глубокое молчание царствовало кругом.
Чекалинский стал метать, руки его тряслись. Направо легла дама, налево туз.
— Туз выиграл! — сказал Германн и открыл свою карту.
— Дама ваша убита, — сказал ласково Чекалинский.
Германн вздрогнул: в самом деле, вместо туза у него стояла пиковая дама. Он не верил своим глазам, не понимая, как мог он обдернуться.
В эту минуту ему показалось, что пиковая дама прищурилась и усмехнулась. Необыкновенное сходство поразило его...
— Старуха! — закричал он в ужасе.

Германн сошел с ума. Он сидит в Обуховской больнице в 17-м нумере, не отвечает ни на какие вопросы и бормочет необыкновенно скоро:

«Тройка, семерка, туз! Тройка, семерка, дама!..»
>>>

Германн (в иных редакциях автора он был и Германом)  сошел с ума раньше: когда общался с призраком старухи – архетипом Белой Женщины

П.И. Чайковский не удовлетворился текстом Пушкина и при создании одноименной оперы, либретто которого они состряпали с братом Михаилом всего неск. дней, была придумана «ария Германна«:

 Что наша жизнь? Игра!
Добро и зло - одни мечты!
Труд, честность - сказки для бабья.
Кто прав, кто счастлив?
Сегодня ты, а завтра я!
 
Так бросьте же борьбу,
Ловите миг удачи!
Пусть неудачник плачет,
Пусть неудачник плачет! —
Кляня, кляня свою судьбу!
 
Что верно? Смерть одна!
Как берег моря суеты,         
Нам всем прибежище она.
Кто ж ей милей из нас, друзья?
Сегодня ты, а завтра я!
 
Так бросьте же борьбу,
Ловите миг удачи!
Пусть неудачник плачет,
Пусть неудачник плачет,
Кляня, кляня свою судьбу!
 
Что наша жизнь? Игра!

На сочинение партитуры у Чайковского ушло всего сорок четыре дня. Работая вместе с братом. М.И. Чайковским над либретто, Петр Ильич во многом переосмыслил содержание пушкинской повести. Он ввел новые, необходимые, на его взгляд, эпизоды. Например, настоял на сцене Лизы у канавки: «Нужно, чтобы зритель знал, что сталось с Лизой».

****
Слово с корнем «игр» в повести Пушкина «Пиковая дама» встречается не менее 33  раз в следующих вариантах (иногда повторяемых, но не учтенных в счете):

выигрывали
играли
выигрыше
проиграл
играю
проигрываюсь
игру
игра
играли
проиграла
проигрыше
игроки
выиграли
играть
играла
игры
пригрезились
выигрывал
тигр
игрушки
выиграют
играл
игрецких
игроков
выигрывая
проигрывая
играющим
проигрыш
выиграла
игроками
выигрыш
выиграл
проигранные

Это и есть гимн или ода ИГРЕ!
 
***
Моя «Пиковая дама» в большой моде. Игроки понтируют на тройку, семерку и туза. При дворе нашли сходство между старой графиней и кн. Натальей Петровной и, кажется, не сердятся...
— А. С. Пушкин. Дневник, 7 апреля 1834 г.
Собственно, это не повесть, а анекдот: для повести содержание «Пиковой дамы» слишком исключительно и случайно. Но рассказ ... — верх мастерства
— В. Г. Белинский Сочинения Александра Пушкина. Статья одиннадцатая и последняя (1846)

***
Игре в самом широком смысле Пушкин  отдал свою жизнь: в злой игре не на жизнь, а на смерть против многих сильных кланов и семей Империи, он пошел ва-банк. Ставкой была его жизнь. Противнику в этой игре ничего не угрожало
Часть этой большой игры в жизнь со смертью была судьбоносная роковая игра в борьбу «с темным в себе».
Судьба и Рок свое взяли и выиграли. 
И никакой случай здесь не при чем.


Рецензии