Мне отмщенье и Аз воздам

   Есть такое предупреждение: «за то, что ты топил, утопят и тебя». Человек всегда получает наказание за грехи, аналогичное своему преступлению. Мера за меру...
   В Послании к Римлянам апостол Павел, обращаясь к христианам, советует: «никому не воздавайте злом за зло, но пекитесь о добром перед всеми человеками. Если возможно с вашей стороны, будьте в мире со всеми людьми. Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу Божию. Ибо написано: Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь».
   Святитель Иоанн Златоуст это место в Священном Писании толкует так: «Какому гневу должны мы давать место? Божию. Так как обиженный всего более желает видеть и насладиться возмездием за свою обиду, так Бог дает тоже самое в большей мере. Он будет твоим справедливым мстителем». «У Меня отмщение и воздаяние... Нет Бога, кроме Меня: Я умерщвляю и оживляю, Я поражаю и Я исцеляю, и никто не избавится от руки Моей... Когда изострю сверкающий меч Мой, и рука Моя приимет суд, то отмщу врагам Моим и ненавидящим Меня воздам».
   Слова «Мне отмщение и аз воздам» означают следующее: не думайте о возмездии, не мстите своему обидчику, ибо воздастся каждому, по справедливости, которая и включает в себя понимание принципа - мера за меру.

   Сложно всё это во время войны и бунтов - исполнять. А спасаться надо.         
            


Рецензии
Доброго дня Вам, Нина!

Знаете, наибольшая сложность в понимании немалого числа высказываний, приведенных в Библии, заключается в том, что нам, по большей части, неизвестно, как это звучало в оригинале. Ведь по сути своей, мы пользуемся переводом на русский язык, сделанный с греческого. В то время, как первые тексты Библии писались, вероятнее всего, на арамейском. Более того, известно, что многие тексты подверглись в течение времени немало правке, иной раз в угоду текущей конъюнктуре.
Что до приведенного высказывания, не исключаю, что имелось в виду именно необходимость избавить сердце от гневных мыслей, которые порой способны в буквальном смысле "разъесть" человека, превратить его жизнь в каторгу.
Но, опять-таки, на мой взгляд, речь не идет о безусловном прощении врага, особенно в тех случаях, когда преступление, мягко говоря, переходит все рамки. Ведь даже месть иной раз может быть направлена дланью Божьей, но не сказано, кто станет инструментом для этой длани.
Конечно, не стоит посвящать свое существование на то, чтобы портить жизнь другому человеку из-за пустяка. Но, принцип "мера за меру" не отрицает наказание за зло, причем наказание уже в этой жизни.
И думается мне, в этом нет противоречия.

С глубочайшим уважением,

Сергей Макаров Юс   19.10.2025 15:43     Заявить о нарушении
Добрый вечер, Сергей.
Что касается перевода- апостол Павел приводил перевод Торы с греческого. Думаю, что с греческого все- таки мы умеем дословно переводить. Однако мне думается - все просто - кто копает другому яму - тот туда и попадет. И на это Воля Божия.
Ваш отзыв - прекрасное дополнение к моей статье!
С неизменным уважением)

Нина Богдан   19.10.2025 18:50   Заявить о нарушении
Уточнение - с арамейского только греки и переводили правильно!

Нина Богдан   19.10.2025 18:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.